Цитата:
Сообщение от Azamat Davletmuratov
Шерзод ака - а какое юридическое право имеет Норма Хамкор переводит данный или иной текст с одного языка на другой язык и публиковать как официальное, т.е. после этого иметь полное право считать этот перевод своей собственностью? Поддержка правительства?
|
Читайте внимательно.Ни о каком официальном переводе речи нет. Есть специальное примечание в самой "Норме", к сожалению скрины выставлю завтра. Но данное примечание пропало при перепечатке на сайте FMC.UZ.
Цитата:
Сообщение от Azamat Davletmuratov
Если скажем завтра я возьму и на лицензионном Промт-е переведу русский текст акта на немецкий - означает ли это что я имею право считать немецкий перевод своей собственностью? Или другой вариант - если скажем что законодательный акт вышел пока что!!! на узбекском языке, а я взял с "Собрания законодательства", нанял пятерых профи переводчиков с узбекского на русский и перевел текст на нормальный русский - значит этот перевод уже моя собственность?
|
Любой перевод это ваша собственность. Единственно он не может быть аутентичным или официальным.