Цитата:
Сообщение от Elvira Sheina
После нотаций в свой адрес от одного форумчанина, я, как участник конкурса, обсуждать статьи не буду Хотя очень хочется.
|
Да, ладно Вам

Постов бояться в лес не ходить. Если все будет доброжелательно и конструктивно, то никто не будет делать нотаций
Цитата:
Сообщение от Elvira Sheina
Вы как то упоминали, что статьи перед публикацией переводятся на русский для проверки на плагиат. Не могли бы Вы запостить на форум это перевод, даже если он не полный или не совсем точный, просто чтоб понимать о чем вообще статья, хоть примерно ознакомиться.
|
Даже не знаю. Вроде как некрасиво выкладывать скажем так не слишком литературный перевод. Автор всегда может сказать, что неправильный смыслвой перевод и т.п. Ведь у нас статьи на узбекском в редакции не только я оцениваю, но и главный редактор, для которой узбекский язык родной. Я просто для себя прошу перевести , чтобы оценить и смысл и технологические дела. Может все-таки не стоит выкладывать сюда вольный перевод. Уж слишком напряжно будет еще и на русский переводить грамотно.
Цитата:
Сообщение от Elvira Sheina
так что тишина в теме - лучший показатель того, что все проходит правильно
|
Если это так , что и хорошо

С уважением