Цитата:
Сообщение от Nigora Umarova
Buning hech iloji yo'q-de. Til ijtimoiy hodisa ekanligini nazarda tutadigan bo'lsak, jamiyatdagi hodisalar avvalo xalq hayotida va tilida aks etadi. Undan keyin u lug'atlarga ko'chadi :-))
|
Men ham lo'g'at 500mingta so'zni yoritib bersin degan talab qoymayapman, qoya olmayman ham.
Takrorlab yotibmiz bitta narsani, yana bir marta takror uchun: men lo'g'atni vazifasi ana shu so'zlarni (500mingta emas!!!) aks ettirib berishda deb oy'layman...
Цитата:
Сообщение от Nigora Umarova
Kuldi-tabassum qildi, jilmaydi, xandon otdi, iljaydi, tirjaydi, irshaydi, xursand bo'ldi, yuzi yorishdi va hokazo.
|
Цитата:
Inson kayfiyatiga va o'rniga qarab so'zlarni ishlatishini nazarda tutgandim.
|
Misolingiz tushunarli. Men sizni endi tushungandayman. Siz birgina so'z ko'p manoga ega bo'lishi bilan birga, o'sha so'zni sheva varianti ham mavzhud ([bo'lishi mumkin, degan bo'lardim]), demoqchisiz. Bu misolingizda qaysi biri sheva variant

?
Цитата:
Оффтоп: O'zbek tilining izohli lug'ati ham siz aytgandek ko'p so'zlari bilan bir kitobga joylanib chiqib qolar. Lekin yangi izohli lug'at ham mazmun jihatdan boy. Su o'rinda "Kelinlar qo'zg'aloni" filmidagi Farmonbibining gaplari esimga tushib ketdi: "Odamlarga hayronsan. Xo'rozqandni xorijniki deyishsa, yotib yalashadi-ya". Avval o'z ma'naviy mulkimizni qadriga yetaylik. Kamchiliklar shu jihatdan ko'p ekan, qo'limizdan kelsa biz ham lug'at yarataylik, keyin esa tanqid qilaylik.
|
Men ham ishonaman sifatiga, 80ming so'z xazil gap emas...Tanqid borasida: Siz ko'ynak tiktirdingiz to'yga deb, lekin sizga umuman o'tirmadi taer bo'lgan narsa, 'tikuvchini mehnati ketgan, men o'zim avval shuncahlik tikishni egallab olay' deb kiyib chiqasizmi osha ko'ynakni to'yga yoki tikuvchiga norozilik bildirasizmi, tuzatishini talab/iltimos qilib?
Farmonbibi chet elni xuroz qandi o'zimizni xuroz qanddan mazazi yaxshilini bilganida bu gapni aniq aytmagan bo'lardi. Bu yerda muammo, Farmonbibida taqqoslach uchun mastshtab yo'qligida.