|
|
Знаете ли Вы, что ... | |
![]() |
...инструкция по установке аватара описана в Правилах форума. |
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >> |
Книги ... писатели, поэты |
Ответить |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#911 | |
![]() ![]() ![]() |
Цитата:
Больше всего, наверное, рад я этому событию. Сейчас работаю над шестой книгой и, все переживал за седьмую, точнее сказать за унификацию терминологии (имена, названии заклинаний, зелий и т.д.). Очень рад! Рад за своих читателей! ![]()
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига |
|
|
Ответить |
![]() |
#914 |
![]() ![]() ![]() |
Английским не владею, сказать ничего не могу.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига |
|
Ответить |
![]() |
#916 |
![]() ![]() ![]() |
Кстати, да, здесь Вы точно подметили. Имена героев я заменил по настоянию моего сына-«редактора». Почти как в фильме. Например, Огрида на Хагрид.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига |
|
Ответить |
![]() |
#917 |
![]() ![]() ![]() ![]() |
Я вообще считаю, что переводить имена и названия объектов в любом произведении — в корне неверно, только если имя или название не имеет какое-то особое значение, связанное с деятельностью персонажа или с ролью объекта в произведении.
__________________
Слишком много говорю. |
|
Ответить |
2 "+" от:
|
Реклама и уведомления | |
![]() |
#918 |
![]() Google
software engineer
AKA:Y combinator
Сообщений: 418
+ 114
374/183
– 6
9/8
![]() |
Дочитал «Диаспору» Грега Игана. Собираю ошмётки мозга.
Бывает, писатель-фантаст построит свои невероятные декорации, и развивает в них дальше обычную человеческую драму и интригу. Здесь падение через кроличью нору продолжается до самого конца. Кто не захлопнет книгу на описании ощущений машинного сознания в пятимерном пространстве, и уважает ultra-hard sci-fi и тему трансгуманизма в частности — читать обязательно. |
|
Ответить |
"+" от:
|
|