Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > Ижод хусусида сўз
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...инструкция по установке аватара описана в Правилах форума.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

Ижод хусусида сўз Ижод аҳли, уларнинг ғояси, ҳаёт қараши, мақсадлари, ютуқлари, орзу ва армонлари.... (Все о творчестве, о людях творчества, их идеях, взглядах, достижениях и целях, мечты…)


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 26.09.2012 09:59   #1821  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Ўзида икки тил унсурларини бирлаштирган лирик шеър ширу шакар, деб аталган. Бундай асар намуналари халқлар ўртасидаги иқтисодий-маданий алоқалар заминида вужудга келган. Ширу шакар мумтоз адабиётимизда кўпроқ ўзбек ва тожик тилларида битилган. Тожикча «шир» сўзи «сут», деган маънони англатади. Демак, «ширу шакар» дейилганда, сут билан шакарнинг қўшилиши кўзда тутилади. XV асрдан икки ё ундан ортиқ тил унсурлари қўшиб ёзилган асарларни «ширу шакар», деб атай бошлаганлар. Ўша давр шоири Юсуф Амирий «Чоғир ва Банг мунозараси»ни тасвирлар экан, улар ўртасидаги яқинлик, ҳамжиҳатликни таърифлаш учун сут билан шакарнинг қўшилишидаги ёқимлилик фазилатидан фойдаланади:

Ширу шакартек бири бирлан қарин,
Ҳамсабақу, ҳамнафаси, ҳамнишин.

Ширу шакарда, одатда, бир мисра тожик тилида берилса, иккинчиси ўзбек тилида ёзилган. Мисол сифатида Абдураҳмон Жомийдан бошқа шундай тахаллусли шоирники деб тахмин қилинаётган қуйидаги шеърни келтириш мумкин:

Эй лабат пурхандау чашми саёҳат маст хоб,
Икки зулфинг орасида ой юзингдур офтоб.
Масти май меқунанд рўйи туро ғарқи арақ,
Бода ичсанг, тўкилур икки қизил юздин гулоб.
Бул ҳавас дар базми васлат маҳраму, ман номумид.
Толеим шулдир менинг бахтим забун, ҳолим хароб...

(Форс-тожик тилидаги мисралар мазмуни: эй лаби кулгудан доим очиқ, қора кўзларинг уйқу билан маст, майнинг мастлиги сенинг юзингни терга ғарқ қилди, беқарорлар васлинг базмига яқину мен эса ноумидман).
Бир мисранинг ўзида ҳам тожикча, ҳам ўзбекча сўзлар ишлатиб ёзилган ширу шакар ҳам бўлган:

Фурқатинг чўлинда ҳар бир йўл уза ўтруб кўзўм,
Айтти тожиклар тилинча кимни кўрса: «Хожа об»
(Лутфий)

Арабча-ўзбекча сўзлар қўшилиб ёзилган ширу шакарлар ҳам кўп бўлган. Мисол сифатида Навоий ғазалларидан бирининг биринчи ва охирги байтларини эслаш мумкин:
Ашрақат минг акси шамсил-қаъси анворул-худо,
Ёр аксин майда кўр, деб жомдин чиқди садо.
Ташна лаб ўлма, Навоий, чун азал соқийсидин,
«Ишрабу ё айюҳал-атшон» келур ҳар дам нидо.
(Матлаъдаги арабча мисранинг мазмуни: коса қуёшнинг аксидан ҳидоят нурлари чиқиб таралди. Мақтанинг иккинчи мисрасидаги арабча сўзлар маъноси: «Эй ташналар, ичинглар»).
Ширу шакарда фақат мисралар эмас, балки турли тилда ёзилган бутун-бутун бандлар ҳам ўрин алмашиниб туриши ҳоллари учрайди. Гоҳида ширу шакарлар уч хил унсурлар, хусусан, арабча, тожикча, ўзбекча сўзлар орқали ёзилган. Улар «шаҳду ширу шакар», деб аталган. Бунга мисол сифатида халқ ўртасида машҳур бўлиб кетган бир ашуланинг мисраларини келтириш керак:

Аробий гуфтаам арар, ба форсий гуфтаам қаддат,
Ба туркий сўзласам, бўюнг чаманда сабзазор ўлсун.
Аробий гуфтаам важҳат, ба форсий гуфтаам рўят,
Ба туркий сўзласам, юзинг халойиқ интизор ўлсун.
Аробий гуфтаам ҳожиб ва форсий гуфтаам абрў,
Ба туркий сўзласам қошинг, камони халқадор ўлсун...
Ширу шакардаги мисраларнинг бири иккинчисининг таржимаси сифатида келмайди.

XVIII ва XIX асрларда жиддий ширу шакарлар қаторига анчагина ҳажвий типдагилар ҳам қўшилади. Хусусан, Махмур ва Муқимий сингари шоирлар ижодида ҳажвий ширу шакарлар катта ўрин тутади. Махмур ўз даврининг иллатларини фош этувчи ҳажвий ширу шакарларидан бирида Хўжа Мир Асад деган бир шахс ҳақида фикр юритади. Мир Асад шундай ғалати хўжаки, гапирганда, одамларнинг болалари ва хотинларини ҳақорат қилмасдан сўзини тугатолмайди. «Манбаи жаҳлу, макони ғазабу, хилвати жавр», «вужуди ситаму, жисми жафо»дан иборат бўлган бу бадном шахс-нинг уйига шоир яқинлашаётиб «вовайло» овозини эшитади. «Наърау, гулгулау, оҳ Асад, вой дариғ»ларнинг боиси нимада эканини сўраганда, оҳ урувчилардан бири дейди:

Гуфт: эй шоири Махмур туро нест хабар,
Хўжам Амир Асад шуд зи фано сўйи бақо.
Деди: эй ҳайрати гўё сенга етмади хабар,
Хўжамиз қилди фано мулкидин оҳанги бақо...

Махмур бу ҳажвияда ишлатган ширу шакар санъати учун хос белги ҳар мисрада янги фикрни ифодалаш баробарида тожикча мисраларни ўзбек тилида такрорлашдир. Лекин у сўзма-сўз такрор бўлмай, бошқача услубда, бошқа хил таъбирлар ёрдамида эришилган мазмуний такрордир.

Ширу шакар ёзиш анъанаси ўзбек шеъриятида маълум даражада давом эттирилди. Янги ширу шакарларнинг муаллифлари қардош халқлардан бирининг тилидаги сўз ва ибораларни жалб этиш йўли билан ўша халққа бўлган дўстлик, биродарлик ҳисларини, фикрий яқинликни, самимиятни ифодалайдилар. Шоир Амин Умарий 1935 йили Садриддин Айний юбилейи муносабати билан «Санъаткор» деб аталган ширу шакар ёзиб, қардошлик туйғуларини ифодалашда тожикча ва ўзбекча сўзларни қуйидагича ишлатган эди:

Субҳу шом доим шунидам «Дохунда», «Қуллар» оҳини,
Сад азоб, саллак ситам тўсган уларнинг руҳини.
Ҳурмати бисёр ила мақтай улар ҳамроҳини,
Зиндабод устод, сенга бўлсин юрак шеърияти.
__________________
Мой ЖЖ
Ответить 
Старый 26.09.2012 13:59   #1822  
Аватар для Sodirjon
Оффлайн
bozor
sotuvchi
Сообщений: 80
+ 43  43/27
– 1  6/5

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение




(Паоло Коэленинг Шарқ адабиётидан илҳомланиб ёзгани аниқ, буни ҳамма билади, ҳатто ўзи ҳам тан олган.)
Насрни қўйинг, назм ҳақида гаплашайлик... Сиз замонавий ғарб адабиёти, хусусан шеърияти билан қанчалик танишсиз? Қайси Европа тилларини биласиз? Инглизларнинг замонавий шеъриятини кузатиб борасизми? Испанларничи? Ҳозирги италянча шеърларнинг, ҳеч бўлмаса русча ёки ўзбекчага таржимаси билан қанчалик яқинсиз?

Мен улар билан унча-мунча таниш эканим сабаб, Сизга ўзимнинг танқидий гапларимни ёздим. Уларда шарқона фикрлаш йўқ.
Avvalo, adibning ismi sharfini to'g'rilab yozsangiz yaxshi bo'lar edi. Keyin gap mening bilimim emas , konkret bir bitik haqida ketyapdi. Qolaversa sharqona , yevropacha, amerkacha , anjancha, surxoncha... va h.k fikrlashlar mantiqdan uzoqlashtiradi , haqiqatni anglashdan chetlatadi.
Ответить 
"+" от:
Старый 26.09.2012 14:29   #1823  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Sodirjon Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение




(Паоло Коэленинг Шарқ адабиётидан илҳомланиб ёзгани аниқ, буни ҳамма билади, ҳатто ўзи ҳам тан олган.)
Насрни қўйинг, назм ҳақида гаплашайлик... Сиз замонавий ғарб адабиёти, хусусан шеърияти билан қанчалик танишсиз? Қайси Европа тилларини биласиз? Инглизларнинг замонавий шеъриятини кузатиб борасизми? Испанларничи? Ҳозирги италянча шеърларнинг, ҳеч бўлмаса русча ёки ўзбекчага таржимаси билан қанчалик яқинсиз?

Мен улар билан унча-мунча таниш эканим сабаб, Сизга ўзимнинг танқидий гапларимни ёздим. Уларда шарқона фикрлаш йўқ.
Avvalo, adibning ismi sharfini to'g'rilab yozsangiz yaxshi bo'lar edi. Keyin gap mening bilimim emas , konkret bir bitik haqida ketyapdi. Qolaversa sharqona , yevropacha, amerkacha , anjancha, surxoncha... va h.k fikrlashlar mantiqdan uzoqlashtiradi , haqiqatni anglashdan chetlatadi.
Aniq bir bitikning qoidaga xilof ekanini e'tirof etdim, yuqoridagi fikrim bilan. Adabiy bilimingizni oshirsangiz, kelajakda yaxshiroq ijod qilishingizga umid bildiraman. Zero, hamisha izlanuvchanlik yetuk insonlarga xos fazilatdir.

Adibning ismini o'zbekchada qanday talaffuz qilinsa, shunday yozdim (Paulo Coelho, deb ham yozishim mumkin edi, bunday qilmadim ). Yumshatish belgisi qo'ymadim, chunki u belgi bizning tilimizga oid emas.
__________________
Мой ЖЖ

Последний раз редактировалось Masud Mahsudov; 26.09.2012 в 14:32.
Ответить 
"+" от:
Старый 26.09.2012 17:50   #1824  
Аватар для Aliya
Оффлайн
AKA:Aliya
Сообщений: 385
+ 597  718/286
– 4  5/3

UzbekistanАккаунт на TwitterМой мирFacebook
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
Aniq bir bitikning qoidaga xilof ekanini e'tirof etdim, yuqoridagi fikrim bilan.
Fikringizga qo`shilaman.
Sodirjon, siz "shiru shakar" deb atayotgan she`r, (ming bor uzr!) xuddi rep qo`shiqlar matniga o`xshab qolgandek, nazarimda. Shunday g`aliz ta`rif berayotganim uchun ma`zur tutasiz. Rus tilini turkiy tillarga qardosh yoki o`xshash til, deb o`ylamayman
__________________
Olloh oqibatimizni xayrli qilsin...
Ответить 
"+" от:
Старый 26.09.2012 22:23   #1825  
Аватар для Sodirjon
Оффлайн
bozor
sotuvchi
Сообщений: 80
+ 43  43/27
– 1  6/5

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Aliya Посмотреть сообщение
Sodirjon, siz "shiru shakar" deb atayotgan she`r, (ming bor uzr!) xuddi rep qo`shiqlar matniga o`xshab qolgandek, nazarimda. Shunday g`aliz ta`rif berayotganim uchun ma`zur tutasiz. Rus tilini turkiy tillarga qardosh yoki o`xshash til, deb o`ylamayman
Men maqsad, mantiq va unga yetaklovchi yo'l haqida fikr bildirdim. Ahir, "Ka'baga qaysi tamondan borishning farqi yo'q" (Rumiy) - ku. Men mumtoz adabiyotimizni yaxshi ko'raman. Rabg'uziydan torib Hamzagacha bo'lgan ajoyib shoirlar ijodi bilan tanishman, ularni hurmat qilaman, lekin men ularni takrorlashim shart emas-ku.

Meni hayron qoldirgani hech kim shakldan nari o'tmayapdi.
Ответить 
Старый 27.09.2012 08:06   #1826  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Sodirjon Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Aliya Посмотреть сообщение
Sodirjon, siz "shiru shakar" deb atayotgan she`r, (ming bor uzr!) xuddi rep qo`shiqlar matniga o`xshab qolgandek, nazarimda. Shunday g`aliz ta`rif berayotganim uchun ma`zur tutasiz. Rus tilini turkiy tillarga qardosh yoki o`xshash til, deb o`ylamayman
Men maqsad, mantiq va unga yetaklovchi yo'l haqida fikr bildirdim. Ahir, "Ka'baga qaysi tamondan borishning farqi yo'q" (Rumiy) - ku. Men mumtoz adabiyotimizni yaxshi ko'raman. Rabg'uziydan torib Hamzagacha bo'lgan ajoyib shoirlar ijodi bilan tanishman, ularni hurmat qilaman, lekin men ularni takrorlashim shart emas-ku.

Meni hayron qoldirgani hech kim shakldan nari o'tmayapdi.
Тўғри, уларни такрорлашингиз шарт эмас, бироқ янги шакл-шамойил яратишингиз учун Сиз шу пайтгача бўлган шаклларни мукаммал ўзлаштиришингиз керак бўлади, акс ҳолда, кулгуга қоласиз.
Уларнинг ижоди билан таниш бўлишингиз бошқа, уларни яхшилаб ўрганишингиз бошқадир. Ўзингизга хос ижод қилар экансиз, адабий билимларингиз етарлича бўлиши лозим. Ҳозиргача бу мавзуга қўйган шеърларингиз ёмон эмас (охиргисини ҳисобга олмасак), устингизда ишласангиз яхши шеърлар ёза оласиз. Фақат, бировга аччиқ қилгандан кўра, шеърий билимларингизни оширганигиз мақсадга мувофиқ...
__________________
Мой ЖЖ
Ответить 
Старый 28.09.2012 08:09   #1827  
Аватар для Sodirjon
Оффлайн
bozor
sotuvchi
Сообщений: 80
+ 43  43/27
– 1  6/5

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
Тўғри, уларни такрорлашингиз шарт эмас, бироқ янги шакл-шамойил яратишингиз учун Сиз шу пайтгача бўлган шаклларни мукаммал ўзлаштиришингиз керак бўлади, акс ҳолда, кулгуга қоласиз.

Men kuguga qolishdan qo'rqmayman, chunki har kim har xil kuladi

Yaxshisi yana bitta bitik qoldiray ( she'r degani hijolatman).


AZIZAM...


Dunyo xuvilladi bo’sh bo’lib qoldi,
Bahorim kuzakka esh bo’lib qoldi,
Senga Yosumanlar hesh bo’lib qoldi,
Boqishing yondirmas, boqishing – o’gay.

Shubha-gumonchalar ish boshladi , ish,
Ishonchsizlik boshga tashladi tashvish,
Yuraklar muzladi, yuraklarda qish,
Boqishing yondirmas, boqishing – o’gay.

O’t bo’lib yondim-a , olov bo’ldim-a,
Alamli yurakka talov bo’ldim-a,
Voh-ey, sevgimizga birov bo’ldim-a?!
Boqishing yondirmas, boqishing – o’gay.

Dunyo xuvillashdan charchadi oxir,
Ko’z ham chiday olmay boshladi yomg’ir…
Men sensiz kim bo’ldim?! Men sensiz – sag’ir,
Boqishi yondirmas , boqishi – o’gay.

Sovuq nigohlardan muzlab ketdim-ku,
Ochilmay , gullamay kuzlab ketdim-ku,
Yonib boqishlaring izlab ketdim-ku,
Azizam…

Kel-ey, baxt uyimda qilib tantana,
Kel-ey, osmonimda charh urib yana,
Kel-ey, quchog’imga yona va yona,
Azizam…

(C)
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 28.09.2012 09:52   #1828  
Аватар для Sparc
Оффлайн
Сообщений: 1,096
+ 1,249  922/478
– 100  32/25

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Aliya Посмотреть сообщение
O`rnimni g`ijimlab, uyg`otadi tong,
Бу ўхшатиш менимча ноўрин қўлланилган, "тонг ўринни ғижимлаб одамни уйғотади" деган маъно чиқиб қолган. "Ўрним ғижимланган, уйғотади тонг" дейилса тўғрироқ бўларди, лекин бу ҳолатда ҳам қиз бола ёки аёл учун "ўрним ғижимланган" деб эътироф этиш бироз ғализ туюлади.
Цитата:
Сообщение от Aliya Посмотреть сообщение
O`tli faryodlarim kelar bo`g`zimga,
Qonli nolalarim qalbga tomadi.
Armon sanchiladi bejon ko`ksimga,
Hayoling hayotdek tutib qoladi...
Бу тўртликда менимча қофия келишмаган - "томади" ва "қолади".
Ответить 
Старый 28.09.2012 10:03   #1829  
Аватар для Sparc
Оффлайн
Сообщений: 1,096
+ 1,249  922/478
– 100  32/25

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Sodirjon Посмотреть сообщение
AZIZAM...


Dunyo xuvilladi bo’sh bo’lib qoldi,
Bahorim kuzakka esh bo’lib qoldi,
Senga Yosumanlar hesh bo’lib qoldi,
Boqishing yondirmas, boqishing – o’gay.

Shubha-gumonchalar ish boshladi , ish,
Ishonchsizlik boshga tashladi tashvish,
Yuraklar muzladi, yuraklarda qish,
Boqishing yondirmas, boqishing – o’gay.

O’t bo’lib yondim-a , olov bo’ldim-a,
Alamli yurakka talov bo’ldim-a,
Voh-ey, sevgimizga birov bo’ldim-a?!
Boqishing yondirmas, boqishing – o’gay.

Dunyo xuvillashdan charchadi oxir,
Ko’z ham chiday olmay boshladi yomg’ir…
Men sensiz kim bo’ldim?! Men sensiz – sag’ir,
Boqishi yondirmas , boqishi – o’gay.

Sovuq nigohlardan muzlab ketdim-ku,
Ochilmay , gullamay kuzlab ketdim-ku,
Yonib boqishlaring izlab ketdim-ku,
Azizam…

Kel-ey, baxt uyimda qilib tantana,
Kel-ey, osmonimda charh urib yana,
Kel-ey, quchog’imga yona va yona,
Azizam…

(C)
Биринчи бешта тўртликда шоир маъшуқасига "биров" бўлгани-ю, унинг қарашлари ёндирмаслиги, ўгайлиги, шубҳа-гумонлар кемириши, дунё ҳувиллаб қолганидан дод-фарёд қилиб, охирги 2 тўртликда негадир ҳаммасини унутиб маъшуқаси тантана қилиб келишини сўрайди. Менимча, шеърда русчасига айтганда "последовательность" йўқ, шеърни охирги тўртликсиз якунланиши тўғри бўларди.
Ответить 
Старый 28.09.2012 10:53   #1830  
Аватар для Sodirjon
Оффлайн
bozor
sotuvchi
Сообщений: 80
+ 43  43/27
– 1  6/5

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Sparc Посмотреть сообщение
Биринчи бешта тўртликда шоир маъшуқасига "биров" бўлгани-ю, унинг қарашлари ёндирмаслиги, ўгайлиги, шубҳа-гумонлар кемириши, дунё ҳувиллаб қолганидан дод-фарёд қилиб, охирги 2 тўртликда негадир ҳаммасини унутиб маъшуқаси тантана қилиб келишини сўрайди. Менимча, шеърда русчасига айтганда "последовательность" йўқ, шеърни охирги тўртликсиз якунланиши тўғри бўларди.
E'tiboringiz uchun tashakkur!

She'rni har kim o'zicha tushunadi, balki siz haqdirsiz... Menning she'rimdagi oshiq faryod qilganda ham mashuqaning visolidan umid uzgani yo'q, lekin shu narsani o'quvchiga tekis yetkazib berishga ilmim yetmagandir.

Balki ikkinchi qismi boshqa she'r bo'lishi kerakdir...
Ответить 
2 "+" от:
Ответить

Метки
hero




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх