|
|
Знаете ли Вы, что ... | |
![]() |
...нарушения правил форума наказываются. Старайтесь их не нарушать. |
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >> |
Софт Программки, утилиты, операционки - все, что превращает мертвую груду металла в компьютер |
Ответить |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#41 | |||
Цитата:
Можите посмотреть: http://solver.uz Будет приятно, если будут предложения по улучшению данного сайта! Сайт разработан по технологии Web 2.0 - AJAX! Работает на любом мобильном телефоне при условии что имеется браузер OperaMini! Для обладателей iPhone можно установить как приложение! Последний раз редактировалось Shaxzod; 19.01.2012 в 01:59. Причина: грам. ошибка |
||||
|
Ответить |
3 "+" от:
|
![]() |
#42 | |
![]() |
Цитата:
бизлар ҳам Ўзбек интернетида жуда катта ҳисобланадиган онлайн луғат устида ишламоқдамиз... яқин кунларда тақдим қилиб қолсак керак... (Йигирма жилддан ортиқ китоб киритилган база асосида бўлади) |
|
|
Ответить |
"+" от:
|
Реклама и уведомления | |
![]() |
#44 | ||
Цитата:
Yordam kerak bulsa etarsiz, qo'ldan kelganicha! ;-) |
|||
|
Ответить |
![]() |
#45 | |
![]() AKA:Man'In'Code
Сообщений: 4,902
+ 1,032
1,638/957
– 19
49/40
![]() |
Цитата:
__________________
![]() |
|
|
Ответить |
![]() |
#46 |
![]() ![]() |
Попробовала переводить... Ну, вроде так ничего, работает, что-то смогла сделать. Спасибо! Но хотелось бы, чтобы на сайте были представлены и общеупотребительные обороты речи и не надо было переводить каждое слово в отдельности.
И некоторые слова не могла найти. Правда, я переводила чисто специфический текст - пословицы, поэтому иногда получалась такая ерунда. :-( К примеру, har ko'katning o'z suygan tuprog'i bor. Что такое suygan не смогла найти. Tug'ilgan yerdan oyoq uzilsa ham, ko'ngil uzilmas. Uzilmoq - почему нет этого глагола? И yer - это земля? Тоже не нашла. Оффтоп: Vatan gadosi - kafan gadosi. О чем речь вообще???????????Последний раз редактировалось Виктория Селиванова; 20.01.2012 в 17:07. |
|
Ответить |
![]() |
#47 |
Спасибо за Ваш интерес! На самом деле, сайт пока на стадии разработки! Мы стараемся постоянно обновлять базу! Пока он работает как словарь а не как переводчик, на днях я запущу страницу где будет переводить! А если у Вас есть идеи по улучшению сервиса, было бы приятно их узнать!
|
|
|
Ответить |
![]() |
#48 |
![]() ![]() ![]() |
Во многих случаях все эти электронные переводчики двух копеек не стоит (икки тийинга қиммат). Для того чтобы перевести некоторые вещи, идиомы, на пример, переводчику необходимо хорошо знать традиции как народа – носителя языка оригинала, так и собственного народа. Вам наверняка известно, что тело мусульманина не укладывают в гроб, а заворачивают в саван. В приведенном Вами примере говорится, что «Скитающийся на чужбине будет нуждаться даже савану, что бы похоронили его по-человечески» (вариант). А теперь, переводчик, зная традиции своего народа, его отношения к скитальческой жизни, может перевести данную идиому, приводя соответствующую, равнозначную идиому собственного народа. Интересно было бы услышать (прочесть) его здесь.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига |
|
Ответить |
![]() |
#49 | |
Цитата:
Я согласен с Вами, переводчик не в состояние все перевести! Но, наш проект это не просто тупо перевод, да он берет слова из базы и сопоставляет их, но к тому же, каждое слово или предложение будет фиксироваться! Администрация будет их переводить и добавлять в базу, таким образом будет организован и сам словарь! Вы можете в разделе Переводчика ввести все слова и предложения которые Вас интересуют, а мы постараемся их перевести и естественно добавим в базу! |
||
|
Ответить |
Реклама и уведомления | |
![]() |
#50 |
![]() ![]() ![]() |
Мы это кто? И любую ли тематику вы можете перевести? Весь свой выходной день посвятил переводу текста лекции о моделировании в биологии с русского на узбекский язык (по просьбе сестры моего сослуживца). Не стал мучить ваш раздел Переводчик наукоёмким текстом. Вставил простенький текст: «Крупные бандформирования в основном уничтожены или рассеяны. Однако окончательный разгром незаконных вооруженных формирований (НВФ), к сожалению, не завершен». Перевел только слово «однако». Однако.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига |
|
Ответить |
"+" от:
|
|