|
|
|
|||||||
| Знаете ли Вы, что ... | |
| ...инструкция по установке аватара описана в Правилах форума. | |
| << Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >> | |
| ZiyoNET Общественная образовательная сеть |
| Ответить |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
#372 | |
![]() |
Цитата:
Compact digital cameras Compact cameras are designed to be tiny and portable and are particularly suitable for casual and "snapshot" use, thus are also called point-and-shoot cameras. |
|
|
|
Ответить |
|
|
#373 |
![]() програмщег
Сообщений: 4,971
+ 2,743
5,086/2,116
– 69
99/68
![]() |
Қўшиламан. Лекин компактларда фақатгина поинт-н-шут эмасда. Компакт камераларда диафрагма, задержка затвора, ИСО ларни настройка қилиш имкони ҳам бор.
__________________
Ошибки прошлого, мудрость будущего. (с)Д.Тернер. |
|
|
Ответить |
|
|
#376 |
![]()
Сообщений: 2,785
+ 4,426
3,679/1,480
– 82
66/51
![]() |
Америкада почтальёнлар билан сухбатлашиш менга жуда ёкади. Сабаби - янги-янги ибораларни билиб оламан.
Ишдан кейин, уйга борганингизда нима киласиз деган саволимга шундай жавоб олдим - "honey doing ".... Узбекча вариантларни келтирсангизлар. Подсказка сифатида мана бу расм ![]() Оффтоп: узи аёллар хаммаси шунакамикин, ![]() Последний раз редактировалось Colorado; 14.04.2011 в 01:07. |
|
|
Ответить |
|
|
#380 |
|
Сообщений: 624
+ 19
399/213
– 4
82/36
![]() |
Таржима, бу санъат даражасида амалга ошириладиган меҳнат. Масалан бизнинг туркий тиллар имкониятидан келиб чиқиб юқорида мен келтирган иборани таржима қилсангиз силлиқ кўрк деб ўтиш мумкин аммо бу инсонларга нисбатан ишлатиладиган иборага айланади. Ҳар бир ҳолатда, ҳар бир жумлада аниқ ўзимизнинг буюк тилимиздан ва унинг имкониятларидан келиб чиқиб таржима қилиш керак. Ушбу жумлани масалан силлиқ кўриниш, ширғай кўриниш ва бошқа вариантларда ҳам деб таржима қилиш мумкин. демак, мана шу обтекаемая в. сизнинг ўзбек тилида ишлатаётган жумлангиз ва бошқа талаблардан келиб чиқиб таржима қилиниши керак.
|
|
|
Ответить |
|