Цитата:
Сообщение от Nigora Umarova
Тўғрику-я, бироқ стол, стул, стакан сўзларини қандай талаффуз қилсак, шундай истол, истул, истакан деб ёзмаймиз-ку?
|
Тилшунослар эътибор қилиши керак бўлган нарса - қайси сўзнинг қайси тилдан кириб келганлигига қараб уни тилимизга тўғри ўзлаштириш.
Масалан, инглизча "komputer" русчасига "компьютер" дейилади. Энди, биз нега айнан русчасига - "ь" қўйиб ишлатишимиз керак? Бу Иттифоқ давридан қолиб кетган қоидалар.
Хорижлик, масалан, Кореядан келган меҳмонлар исмларигаям бизда "ь" белгиси қўйиб ёзишади. Нега? Ахир уларнинг исмида бу белги йўқку! Яна ўша сабаб - русча таржима қилиниб, ўзбекчадаям русчасига ёзаверамиз.