|
|
|
|||||||
| Знаете ли Вы, что ... | |
| ...для каждой темы существует свой раздел. Изучите структуру форума. Если соответствующего раздела нет, то всегда есть раздел "Разное" :) | |
| << Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >> | |
| Ижод хусусида сўз Ижод аҳли, уларнинг ғояси, ҳаёт қараши, мақсадлари, ютуқлари, орзу ва армонлари.... (Все о творчестве, о людях творчества, их идеях, взглядах, достижениях и целях, мечты…) |
| Ответить |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
#664 |
![]() |
ЎЗБЕКИСТОН РЕСПУБЛИКАСИНИНГ ҚОНУНИ
ЛОТИН ЁЗУВИГА АСОСЛАНГАН ЎЗБЕК АЛИФБОСИНИ ЖОРИЙ ЭТИШ ТЎҒРИСИДА (Ўзбекистон Республикаси Олий Кенгашининг Ахборотномаси, 1993 й., 9-сон, 331-модда; Ўзбекистон Республикаси Олий Мажлисининг Ахборотномаси, 1995 й., 6-сон, 119-модда) Ушбу Қонун Ўзбекистон Республикаси Конституциясига асосланиб ва ўзбек ёзувининг лотин алифбосига ўтилган 1929—1940 йиллардаги ижобий тажрибасидан келиб чиқиб, кенг жамоатчилик вакиллари билдирган истак-хоҳишларини инобатга олган ҳолда республиканинг ҳар тарафлама камол топишини ва жаҳон коммуникация тизимига киришини жадаллаштирувчи қулай шароит яратишга хизмат қилади. 1-модда. Олдинги таҳрирга қаранг. Ўзбекистон Республикасида лотин ёзувига асосланган, қуйидаги 26 ҳарф ва 3 та ҳарфлар бирикмасидан иборат ўзбек алифбоси жорий этилсин. (1-модданинг матни Ўзбекистон Республикасининг 1995 йил 6 майдаги 71-I-сон Қонуни таҳририда — Олий Мажлис Ахборотномаси, 1995 й., 6-сон, 119-модда) ......... |
|
|
Ответить |
|
|
#666 | |
![]()
Сообщений: 1,829
+ 814
1,598/765
– 60
19/16
![]() |
Цитата:
|
|
|
|
Ответить |
|
|
#667 |
![]() |
Azizlar. Yana bir narsani tushuntirib bersalaringiz. Agar bilsalaringiz albatta.
Lotin alifbosiga o`tish davrining ilk davrlarida alifboda "c" harfi ham bor edi. Keyinchalik bu harf alofbodan chiqarib tashlandi. Endi aytingchi, "ch" birikmasidagi "c" qayerdan paydo bo`lib qoldi. "yu", "ya" birikmalari o`zbek-lotin alifbosidan o`rin olgan harflardan tashkil topgan. "CH" birikmasiga "C" qayerdan qo`shila qoldi? |
|
|
Ответить |
|
|
#669 | |
![]() |
Цитата:
Оффтоп: Илмий жиҳати керак бўлса, сизга ўқув қўлланмалар орқали қиёслаб, таҳлил қилиб , манбаларини кўрсатиб, Тил ва Адабиёт тадқиқот институтига бориб жавобини ёзаман. Эҳ, форумдошларим-а, қачондан бери ўқимаётган илмий қўлланмаларимни ўқишга мажбур қилмоқдасизлар. |
|
|
|
Ответить |
|
"+" от:
|
|
|
#670 |
![]()
Сообщений: 1,829
+ 814
1,598/765
– 60
19/16
![]() |
Нигора опа!
Мен аввало Қаҳрамонжон дўстимизга лотин тили билан алифбосини ажратиб олишларини тушунтириш мақсадида бир қанча саволлар билан мурожаат қилмоқдаман. У кишининг айтишларича юқорида кўрсатилган сўзлар лотин тилидан таржима қилинган деб кўрсатдилар. Мен эса мана шу гапларини исботини сўрасам, менга лотин алифбосини рўкач қиляптилар. Шунинг учун ҳақиқатдан ҳам ушбу, вентилятор - ventilator бюджет - budjet бюро - byuro валюта - valuta дублёр - dublor дюйм - duym изолятор - izolator иллюзия - illuziya калькулятор - kalkulator сўзлари лотин тилидан таржима қилинганми деб сўрадим. Чиройли изоҳларингиз учун рахмат ва тўлиқроқ маълумотлар кутиб қоламан. |
|
|
Ответить |
|