PDA

Просмотр полной версии : [Без оффтопа] Век живи — век учись, или uГрамота


Страницы : 1 [2]

Eldar Fattakhov
27.03.2012, 11:58
Упражнение для желающих помочь компании Nestle исправить наклейку на бутылках с вкусной водой:

https://img.uforum.uz/images/lozkdye4491897.jpg

azim
27.03.2012, 13:32
после году запятая не нужна, а после вы нужна.

Evgeniy Sklyarevskiy
27.03.2012, 14:10
и не в г. Наманган, а в Намангане

Tatyana Belyakova
27.03.2012, 14:29
и не в г. Наманган, а в Намангане
Намангане — это если без приставки г. или город. А если с — то Наманган.

Alexander Kuznetsov
27.03.2012, 14:31
И "ISO-14000" пишется раздельно, а не через дефис

Evgeniy Sklyarevskiy
27.03.2012, 14:44
и не в г. Наманган, а в Намангане
Намангане — это если без приставки г. или город. А если с — то Наманган.
Когда речь идет о городе, то можно не уточнять. Иначе плеоназм :-0) Вместо в г. Ташкенте можно/нужно писать в Ташкенте и все поймут.

Уточнять надо если это имя собственное типа ресторан «Ташкент» или гостиница или тарифный план и пр.

Еще город пишется в списке областей и регионов: «В Ташкентской области и городе Ташкенте».

Во всех других случаях «г. Ташкент» — безграмотно и неуважительно к р.я.

Eldar Fattakhov
27.03.2012, 14:59
безграмотно и неуважительно Уже выясняли на примере Олама: "в городе Намангане" (было - города Бухары).
"ISO-14000" пишется раздельно, а не через дефис И это - не стандарт, а серия стандартов.

Alexander Kuznetsov
27.03.2012, 15:05
И это - не стандарт, а серия стандартов.
Там имхо само предложение неправильно построенно "сертифицирован стандартом". Правильнее было бы "в соответствии со стандартом" или "по стандарту"

Tatyana Belyakova
27.03.2012, 15:19
Там имхо само предложение неправильно построенно "сертифицирован стандартом"
Этим не только они, кстати, грешат...

JH
27.03.2012, 20:32
Намангане — это если без приставки г. или город. А если с — то Наманган. Туфта. Склоняется и с "г."

Shokir Dolimov
27.03.2012, 23:08
По-моему сертифицируется не завод, а выпускаемая этим заводом продукция

Eldar Fattakhov
28.03.2012, 06:13
По-моему сертифицируется не завод, а выпускаемая этим заводом продукция
Данная серия стандартов определяет требования к производству (маркировка, упаковка, утилизация и и.п.)

Evgeniy Sklyarevskiy
28.03.2012, 10:16
Кто знает, в каких случаях допускается «г.Ташкент» без пробела после точки? Во многих документах (бумажных) именно так. Ну или маленький незаметный пробельчик. На сайте пробел после точки выглядит слишком большим. Судя по этому (https://kadrovik.by/topic/21606/) вопрос регулируется ведомственными инструкциями. Распространяются ли они на верстку сайтов? Есть ли такие инструкции у нас?

Tatyana Belyakova
28.03.2012, 10:36
Кто знает, в каких случаях допускается «г.Ташкент» без пробела после точки?
Это такой же холивар, как и с пробелом между инициалами и фамилией.

Evgeniy Sklyarevskiy
28.03.2012, 11:25
Узбекистан направит свыше 2,2 млрд. сумов на развитие главной библиотеки страны (http://www.podrobno.uz/cat/obchestvo/Prezident-Uzbekistana-Utverdil-programmu-oshasheniya-Nacionalnoi-biblioteki/)

Не маловато ли? думаем мы, читая заголовок. В тексте так:

Президент Узбекистана утвердил Программу первоочередных мер по организации деятельности Национальной библиотеки Узбекистана имени Алишера Навои. Общий бюджет программы составил 2,238 млрд. сумов, из которых 1,748 млрд. сумов будут освоены в 2012 году. Большую часть средств выделит Фонд развития информационно-библиотечных учреждений, благотворители и спонсоры - 1,130 млрд. сумов, Узбекское агентство связи и информатизации – 788 млн. сумов, бюджет – 320 млн. сумов.

2,238 млрд. сумов - все-таки наверное запятая не десятичная, а разряд отделяет? То есть, речь идет о триллионах?

azim
01.04.2012, 22:42
Вернулся недавно с Тайланда
Предлагаю данную тему закрыть, как несостоявшуюся. Везде по-прежнему Тайланды, товары берем на Навоях и ложим их у компа. А на любое замечание в ответ беспроигрышный ответ "у нас тут не урок языка" и "это не так важно".

Shuhrat Ismailov
01.04.2012, 23:05
2,238 млрд. сумов - все-таки наверное запятая не десятичная, а разряд отделяет? То есть, речь идет о триллионах?
Судя по объему работы, речь идет о 2 млрд. 238 млн. сумов

JH
02.04.2012, 09:19
Вдруг началось искрение в районе магнетрона в микроволновке ЛЖ. Облазив инет, стало понятно, что неисправность кроится в том, что жир с пылью попали за слюдяную пластину закрывающую оный. Поэтому, если готовите без крышки и постоянно моете заляпанную микроволновку, не поленитесь снять эту пластину и вымыв ее, протрите спиртом дабы убрать все жиринки и протрите спиртом эмалированную поверхность с которой она соприкасается у магнетрона. (некоторые продавцы говорят что волны из решеток идут сетчатых - во балваны, блин) Иначе искрение повредит магнетрон и нужно купить будет новую печь или забыть об удобстве. Слюдяная пластина практически ничем не заменяется и лучше не доводить до прогара от искрения.

Неисправность очень легко предотвратимая, если знать что она вообще бывает. А она бывает.....

Сообщение в принципе можно долго разбирать, но мне хочется дать трактовку только одному предложению: "Облазив инет, стало понятно, что неисправность кроится в том, что жир с пылью попали за слюдяную пластину закрывающую оный."

Во-первых, "облазив инет, стало понятно" - фраза из разряда "прогуливаясь по тротуару, на меня упал кирпич". Но дальше - лучше. Неисправность, посещавшая курсы кройки и шитья при районном доме быта, вероломно, под покровом ночи, взяв ножницы, кроила саму себя. В это время, воспользовавшись тем, что неисправность была занята кройкой, жир с пылью, по предварительному сговору, спрятались за слюдяную пластину, которой был прикрыт... интернет!

YUU
02.04.2012, 10:35
Сообщение в принципе можно долго разбирать, но мне хочется дать трактовку только одному предложению: "Облазив инет, стало понятно, что неисправность кроится в том, что жир с пылью попали за слюдяную пластину закрывающую оный." Спасибо за привлечение дополнительного внимания к моему сообщению, стилистика не подвела и помимо заинтересованных в САБЖ, привлекла еще и тех, чье внимание в коммуникации отвлекается на буквы и ошибки и вырывает предложения (слова/буквы) из контекста всего сообщения (предложения/слова). Двойная польза - если за-искрит - сразу вспомнят какие были ошибки, ну а затем и как исправлять.

Таким образом, слово "оный", если читать в контексте всего сообщения, как это сделало большинство, кому действительно сообщение было понятно и полезно изначально, относится к слову "магнетрон". Возможно я не правильно его употребил в отдельном предложении.

За "кроится" спасибо - действительно ошибка, нужно было использовать "кроется", от слова "крыться".

Yakhya Bakhtiyarov
02.04.2012, 11:42
Спасибо за привлечение дополнительного внимания к моему сообщению....
Ну и, чтобы два раза не вставать, после "слюдяную пластину" ставится запятая..

Надежда
02.04.2012, 13:05
Когда мне скучно, я хожу развлекаться на один сайтик. Потихоньку воспитываю его владельца. По крайней мере, он уже не пишет фамилию-имя-отчество, а то его папенька был бы обижен сразу двумя ошибками в его имени.
http://zputnik.ucoz.ru/news/transpondernye_novosti/2012-02-27-25
Бацовский клуб - просто песТня!
http://zputnik.ucoz.ru/news/transpondernye_novosti/2012-03-09-32
тоже интересно.

Кстати, не посчитайте за оффтоп, попробуйте расшифровать "сацом".

Jamshid Begmatov
02.04.2012, 13:36
попробуйте расшифровать "сацом".Видимо, "с отцом"?

Tatyana Belyakova
02.04.2012, 13:59
"сацом"
Можно ещё "самцом" :???:

Надежда
02.04.2012, 14:44
Видимо, "с отцом"?
Ага, точно!

Можно ещё "самцом"
Мне как-то давно попадалась на глаза вывеска "Самцовый цех" (имелось в виду, конечно, самсовый)))

Кстати, недавно писала по одному заказу текст, так там в задании был особо выделен пункт "помните, буквы е и ё - разные, и замена второй на первую - грубейшая грамматическая ошибка". Пришлось тщательно вычитывать, не пропустила ли где-то "ё". Как считаете, нужно использовать эту букву?

Ibragim Yermatov
02.04.2012, 15:08
Пришлось тщательно вычитывать, не пропустила ли где-то "ё". Как считаете, нужно использовать эту букву?

А зачем? Все(м) – всё(равно), что небо (над головой) или нёбо (во рту). Одним словом ежик в тумане.

Надежда
02.04.2012, 15:23
Пришлось тщательно вычитывать, не пропустила ли где-то "ё". Как считаете, нужно использовать эту букву?

А зачем? Все(м) – всё(равно), что небо (над головой) или нёбо (во рту). Одним словом ежик в тумане.

И из-за того, что ё перестали писать, в некоторых словах стали ставить неправильное ударение. Интересно, не будет ли следующим шагом изгнание й с заменой на и?

Tatyana Belyakova
02.04.2012, 16:18
И из-за того, что ё перестали писать, в некоторых словах стали ставить неправильное ударение. Интересно, не будет ли следующим шагом изгнание й с заменой на и?
Не.. всё-таки й — это согласная, а и — гласная, в отличии от варианта с ё и е, где обе буквы — гласные. Хотя всё возможно :)

Evgeniy Sklyarevskiy
02.04.2012, 16:52
Мне кажется, что тексты с ё приятнее читаются, внушают уважение к автору и чувство, что нас здесь любят и уважают. Если нет, то нет ©

JackDaniels
02.04.2012, 19:25
"ё". Как считаете, нужно использовать эту букву?
У меня «Ё» даже нет на клавиатуре.

http://4image.uz/images/984screen_capture_1.png

YUU
02.04.2012, 20:54
У меня «Ё» даже нет на клавиатуре.БезЁбразие! Эппле угроза русскому языку! А еще ее насаждают в московских школах...

JackDaniels
02.04.2012, 22:55
У меня «Ё» даже нет на клавиатуре.БезЁбразие! Эппле угроза русскому языку! А еще ее насаждают в московских школах...

Да, угроза та еще, тут тебе и тире с дефисом и кавычки-елочки, ну а автозамена ... на … просто ужас. :biggrin:
Все бы так угрожали.

NadejdaY
03.04.2012, 00:27
Кстати, недавно писала по одному заказу текст, так там в задании был особо выделен пункт "помните, буквы е и ё - разные, и замена второй на первую - грубейшая грамматическая ошибка". Пришлось тщательно вычитывать, не пропустила ли где-то "ё". Как считаете, нужно использовать эту букву?
__________________

Иногда тоже думаю, Ё-моЁ, почему буква "Ё" всегда в игноре? И это самая молодая буква русского алфавита. Насколько мне известно, еЁ предложила использовать в 1783 году княгиня Екатерина Дашкова, руководительница Императорской Российской Академии, которая считала, что следует заменить «iо» на «ё». То есть девушке всего-то 229 лет отроду, а она уже столько повидала на своЁм пути. В печати еЁ начали использовать когда ей было 12 лет отроду и то официально признавали еЁ право на существование, то говорили, что еЁ использование необязательно.

У меня «Ё» даже нет на клавиатуре.


В настоящее время игнорирует еЁ большинство носителей русского языка. Даже на компьютерной клавиатуре еЁ послали на….., вернее расположили в левом углу под клавишей “ESC” или забыли вовсе про еЁ существование. А ведь согласно данным всемирной паутины насчитывается около 12500 слов с буквой Ё. Существуют слова, в которых по две буквы Ё, например «трЁх- или четырЁхзвЁздный». Благодаря паспортисткам АртЁм частенько становится АртЕмом, СемЁн – СемЕном, хотя не только АртЁмы и СемЁны страдают от этого, но и обладатели имЁн других национальностей. У многих благодаря тому, что буква Ё игнорируется, возникают проблемы с оформлением различных документов и приходится тратить своЁ время на доказательство того, что данные в паспорте, где указано имя «АртЕм» и в метриках, где указанно «АртЁм» принадлежат одному и тому же гражданину. Вот и думаешь иногда про этих паспортисток «ЁПРСТ» или «Ё-моё».

Несмотря на то, что нашу подругу букву Ё игнорируют и обижают, но в городе Ульяновске в 2005 году памятник ей всЁ-таки поставили.

https://img.uforum.uz/images/nolveus6782334.jpg

А теперь уважаемые форумчане, разбирайте мой пост на орфографические и грамматические и прочие ошибки. :)

NadejdaY
03.04.2012, 00:35
Цитата:
Сообщение от YUU
Цитата:
Сообщение от Руслан Худяков
У меня «Ё» даже нет на клавиатуре.
БезЁбразие! Эппле угроза русскому языку! А еще ее насаждают в московских школах...
Да, угроза та еще, тут тебе и тире с дефисом и кавычки-елочки, ну а автозамена ... на … просто ужас.
Все бы так угрожали.

ЕщЕ или ЕщЁ ?

JackDaniels
03.04.2012, 00:35
В настоящее время игнорирует еЁ большинство носителей русского языка.
«Ё нужно писать только там, где ее можно спутать с Е» — Правило старое и мудрое.
(книги для детей и дебилов не в счет)

Иначе говоря, без фанатизма. :)

JackDaniels
03.04.2012, 00:37
нашу подругу букву Ё игнорируют и обижают, но в городе Ульяновске в 2005 году памятник ей всЁ-таки поставили
Просто сделали из нее тренд.

JackDaniels
03.04.2012, 00:43
Кстати вот:
Евгений Семеныч

azim
03.04.2012, 01:19
Кстати вот:
Евгений Семеныч

У меня «Ё» даже нет на клавиатуре. © :)

b_a_lamut
03.04.2012, 01:22
«Ё нужно писать только там, где ее можно спутать с Е» — Правило старое и мудрое.

Даёт карова малако Класс! В одном случае, подменяя одну букву другой, считаем, что это безграмотно, в другом случае считаем это мудрым правилом.

Eugenie
03.04.2012, 23:39
Иногда тоже думаю, Ё-моЁ, почему буква "Ё" всегда в игноре? И это самая молодая буква русского алфавита.

Плохой рерайт хуже копипаста. (http://www.diary.ru/~09yerblues/p153214073.htm?oam)К тому же лично мне несимпатичен такой фамильярно-расхлябанный стиль написания. А вопрос считаю надуманным; в подавляющем большинстве случаев точки над буквой "е" не обязательны для правильного прочтения написанного.

И совершенно излишне, как мне кажется, было каждый раз писать Ё заглавной буквой. Выглядит отвратно.

А теперь уважаемые форумчане, разбирайте мой пост на орфографические и грамматические и прочие ошибки.

Вообще не поняла, к чему все это было. Но если очень надо, то пожалуйста:

но и обладатели имЁн других национальностей

Национальность бывает у людей, а не у имен.

Несмотря на то, что нашу подругу букву Ё игнорируют и обижают, но в городе Ульяновске в 2005 году памятник ей всЁ-таки поставили.

Здесь не нужно "но" после запятой.

С запятыми тоже проблемы кое-где. Ничего, если я не буду перечислять все? Я не получу выговор за нерадивое отношение к своим обязанностям форумчанина?

JH
03.04.2012, 23:42
Если в ЖЖ Лебедева назвать его Артёмом, то он выдаст исчерпывающую справку о написавшем, его родственниках, учителях и прочая.

JackDaniels
04.04.2012, 07:41
В одном случае, подменяя одну букву другой, считаем, что это безграмотно, в другом случае считаем это мудрым правилом.
С «ё» ситуация такова, что любое обсуждение так или иначе свалится в холивар.

Давайте просто примем тот факт, что уже много-много лет «ё» пишут там, где: или можно ошибиться, или в книгах для детей, так как они еще учатся.

А мудрое это правило потому, что позволяет избавиться от шумящих в строке точек.
Кириллице вообще все эти «умляуты» не свойственны.

Eugenie
04.04.2012, 08:57
С «ё» ситуация такова, что любое обсуждение так или иначе свалится в холивар.

Искренне не понимаю, из-за чего здесь воевать. Существуют правила использования буквы "ё". Мне они кажутся логичными и ясными (потому и не понимаю, о чем сыр-бор). Заказчики Надежды, утверждавшие, что замена "ё" на "е" является грубой ошибкой, ошиблись в формулировке, но, конечно же, вполне имели право требовать, чтоб "ё" была. Во-первых, заказчик всегда прав, и, во-вторых, в академическом справочнике правил русской орфографии и пунктуации сказано:

"Согласно действующим правилам русской орфографии и пунктуации, в обычных печатных текстах буква ё употребляется выборочно. Однако по желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой ё".

(отсюда (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%81_%28%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0% B8%D1%86%D0%B0%29#cite_note-par_5-22))

JackDaniels
04.04.2012, 19:21
Искренне не понимаю, из-за чего здесь воевать.
Как правило из-за ерунды копья и ломают. :)

JH
09.04.2012, 01:49
Вчера ехал на автобусе, стоял сзади водителя... он все время смотрел на сотку, что-то там набирал, искал в меню, проверял, ковырялся, ему было не до руля и не до дороги... обезьяна с гранатой рядом с ним милашка. От Шейхантаура до Дедемана он от нее взгляда не оторвал.

От обезьяны или от гранаты?

Tatyana Belyakova
09.04.2012, 03:30
От обезьяны или от гранаты?
От милашки :)

Evgeniy Sklyarevskiy
09.04.2012, 10:10
От обезьяны или от гранаты? Вообще-то вся прелесть литературного текста в том, что он заставляет работать головой — в отличие от тупых команд для робота. :-0)

JH
09.04.2012, 10:21
Вообще-то вся прелесть литературного текстаПолностью согласен :) Но наборы букв с использованием слов "фотка", "деньрожденье", "разукрашка", "вкусняшка", "печенюшка", "сотка" и т.п., таковыми (литературными текстами) не являются.

Evgeniy Sklyarevskiy
09.04.2012, 11:05
Но наборы букв с использованием слов "фотка", "деньрожденье", "разукрашка", "вкусняшка", "печенюшка", "сотка" и т.п., таковыми (литературными текстами) не являются. «Сотка» вполне понятное ташкентцам слово, я считаю его литературным неологизмом, допустимым при написании «приличных» текстов. Вот за «няшный» надо убивать :-0)

Jamshid Begmatov
09.04.2012, 12:35
Случайно нажал где-то на ссылку, попал на Мамочки Азии. Нет, ну надо придумывать вакцину от Болезни Больших Букв (http://jam-uz.livejournal.com/10022.html), елки-палки... Читаю первый же заголовок: Как Собрать Ребенка В Лагерь? Дальше: Как Бороться С Плохим Настроением?, Я Кушать Не Хочу…

Vitaliy Fioktistov
09.04.2012, 13:14
Вообще-то вся прелесть литературного текстаПолностью согласен :) Но наборы букв с использованием слов "фотка", "деньрожденье", "разукрашка", "вкусняшка", "печенюшка", "сотка" и т.п., таковыми (литературными текстами) не являются.

Давайте палку не перегибать, а? Много чего не является литературным текстом, но при этом имеет право на существование. Те же "писишка", "хард", "сидюк", "мамка", "флэшка", "айтишник" как профессиональный сленг. Или просторечные выражения, которые вполне способны завтра стать литературной нормой (вспомним просторечные "глаза" вытеснившие из литературного русского языка "очи" буквально за десяток лет).
Или термины, которым нет аналогов в русском литературном языке, разве что неуклюжие кальки (например, SEO).

Рикки
10.04.2012, 16:55
Ну российских форумах вообще этой проблемы нет. Есть живой язык и есть официальный.

azim
10.04.2012, 17:42
Есть живой язык и есть официальный.
По этой логике, "живой" не может быть грамотным?

Рикки
10.04.2012, 17:58
Есть живой язык и есть официальный.
По этой логике, "живой" не может быть грамотным?

может.Но делать из этого проблему никто не собирается. Хотя знаю некоторые ресурсы где банят за неправильные запятые. Посещаю и аноглоязычные форумы -там тоже все либеральны.

JH
11.04.2012, 13:54
Давайте палку не перегибать, а? Много чего не является литературным текстом, но при этом имеет право на существование. Те же "писишка", "хард", "сидюк", "мамка", "флэшка", "айтишник" как профессиональный сленг.И какое же из этих слов стало литературным? Даже на профильных технических сайтах не используются, не говоря уже о литературе. Я ничего не имею против неологизмов, я против того, чтобы называть это высокой культурой литературой.

Vitaliy Fioktistov
11.04.2012, 15:18
И какое же из этих слов стало литературным?
А что, именно эти слова обязательно должны сразу стать литературными? В любом языке множество сленговых слов и оборотов со временем становятся обычными литературными словами (вспомним, к примеру слово "шпаргалка").

Даже на профильных технических сайтах не используются, не говоря уже о литературе.
Можно попытаться поискать через гугл что-то вроде "site:microsoft.com айтишник"... и даже найти. ;)
А уж про использование их на самых авторитетных технических форумах, включая, к примеру, http://ru.intel.com/business/community, можно даже и не говорить.

Я ничего не имею против неологизмов, я против того, чтобы называть это высокой культурой литературой.

Если вы читали невнимательно, то я повторю свою фразу:
Много чего не является литературным текстом, но при этом имеет право на существование.

То есть я считаю, что в разговорной речи в отличие от официальных документов или художественной литературы профессионализмы, вульгаризмы, жаргонизмы и сленг вполне уместны. А общение на форуме по сути своей является разновидностью обычной разговорной речи, и не стоит пытаться считать его "высокой культурой литературой".

JH
15.04.2012, 22:10
Меня в последнее время раздражает неубирающийся штраф, висящий у меня. Не могу понять откуда он и почему не исчезает. Правила, что-ли, изменились?:(
У меня тоже самое

[шюткя]Предлагаю не убирать штраф, пока не усвоит правописание "то же самое".[/шюткя]

JH
10.05.2012, 01:46
Впервые за все время пришло спам-сообщение от ID.UZ System:

У вас новое сообщение от meet love. В нем написано: привет Меня зовут мисс Хелин, я ищу нового друга я видел ваш профиль сегодня и стал интересоваться в вас, я также хотел бы знать вас больше, и я хочу, чтобы вы отправить письмо на мой адрес электронной почты решения, поэтому я могу дать вам мое изображение для вас знать, с кем л am.Here мою электронную почту адрес

Такой прецедент сегодня действительно имел место. Спамерами была создана учётка и отправлено большое количество сообщений пользователям ID.UZ. Учётку заблокировали. Теперь будут выполняться различные проверки при отправки сообщений с сайта.

Надо в Узинфокоме (и во всех других организациях) устроить доску "Свежие новости из толкового словаря". В качестве темы завтрашнего дня вывесить выдержки про "инцидент" и "прецедент".

Ibragim Yermatov
10.05.2012, 09:14
Надо в Узинфокоме (и во всех других организациях) устроить доску "Свежие новости из толкового словаря".

Помимо толкового словаря можно использовать вот этот полезный ресурс:

Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В.В. Лопатина. — М: АСТ, 2009. - 432 с.
Справочник представляет собой новую редакцию действующих «Правил русской орфографии и пунктуации», ориентирован на полноту правил, современность языкового материала, учитывает существующую практику письма.
Полный академический справочник предназначен для самого широкого круга читателей.

Evgeniy Sklyarevskiy
10.05.2012, 09:41
Впервые за все время пришло спам-сообщение от ID.UZ System:

У вас новое сообщение от meet love. В нем написано: привет Меня зовут мисс Хелин, я ищу нового друга я видел ваш профиль сегодня и стал интересоваться в вас, я также хотел бы знать вас больше, и я хочу, чтобы вы отправить письмо на мой адрес электронной почты решения, поэтому я могу дать вам мое изображение для вас знать, с кем л am.Here мою электронную почту адрес

Такой прецедент сегодня действительно имел место. Спамерами была создана учётка и отправлено большое количество сообщений пользователям ID.UZ. Учётку заблокировали. Теперь будут выполняться различные проверки при отправки сообщений с сайта.

Надо в Узинфокоме (и во всех других организациях) устроить доску "Свежие новости из толкового словаря". В качестве темы завтрашнего дня вывесить выдержки про "инцидент" и "прецедент".

В данном случае специально написано «прецедент» а не «инцидент», так как это был первый случай рассылки спама с ID.uz и мог вызвать желание повторить. Хотя, возможно «инцидент» больше по смыслу подходит. Но хотелось указать именно на новизну события и на действия по его пресечению как явления.

JH
10.05.2012, 13:56
В данном случае специально написано «прецедент» а не «инцидент», так как это был первый случай рассылки спама с ID.uz и мог вызвать желание повторить. Хотя, возможно «инцидент» больше по смыслу подходит. Но хотелось указать именно на новизну события и на действия по его пресечению как явления. И я о том же, т.е. непонимании смысла слова "прецедент" автором и вами тоже. Слово "прецедент" означает как раз таки наоборот, что это не первый случай, такое раньше уже было, и в данном случае оно неприменимо. Прецедентом ситуация и принятые меры станут в следующий раз, когда кто-то попытается повторить. Дословно "прецедент" переводится как "предыдущий"

Eldar Ishimbaev
10.05.2012, 14:29
Слово "прецедент" означает как раз таки наоборот
По-моему, как раз-таки наоборот, слово "прецедент" значит случай/событие имевшее место в прошлом (первый раз, до повтора в настоящем), но никак "прецедент" это не случай/событие/ситуация/меры произошедшие/принятые в следующий раз.

В данном случае, Алсу правильно использовала слово, т.к. прецедент (пришедший спам) имел место быть в первый раз, а повторный спам, который случится сегодня или завтра, будет его повтором, извиняюсь за тавтологию.

А если рассматривать случай, как нарушение информационной безопасности, то можно использовать и "инцидент".

Evgeniy Sklyarevskiy
10.05.2012, 14:40
И я о том же, т.е. непонимании смысла слова "прецедент" автором и вами тоже. Слово "прецедент" означает как раз таки наоборот, что это не первый случай, такое раньше уже было, и в данном случае оно неприменимо. Прецедентом ситуация и принятые меры станут в следующий раз, когда кто-то попытается повторить. Дословно "прецедент" переводится как "предыдущий"

Прецеде́нт (от лат. praecedens — предшествующий) — случай или событие, имевшее место в прошлом, и служащее примером или основанием для аналогичных действий в настоящем. Прецедент

Мне кажется, что у Алсу было все чотко™

b_a_lamut
10.05.2012, 15:27
Слово "прецедент" означает как раз таки наоборот, что это не первый случай, такое раньше уже было, и в данном случае оно неприменимо.

В связи с этим, случаи могут быть не единичными.

Из рецепта:

...Забросьте пару вишен – это витамины,
Они усилят яркость в блеске глаз.
Но будьте осторожны…, прецеденты были,
Когда в порыве рвенья залезали в таз...

b_a_lamut
10.05.2012, 15:48
В данном случае специально написано «прецедент» а не «инцидент», так как это был первый случай рассылки спама с ID.uz и мог вызвать желание повторить. Хотя, возможно «инцидент» больше по смыслу подходит

Всё, наверное, гораздо проще. Инцидент – это неприятный случай, о котором сейчас сообщают, а прецедент(ы) - это случай, или похожие случаи, необязательно негативного характера, имевшие место когда-то. Или ошибаюсь?

JH
10.05.2012, 19:02
т.к. прецедент (пришедший спам) имел место быть в первый раз, а повторный спам, который случится сегодня или завтра, будет его повтором, извиняюсь за тавтологию.
Я и не говорил что прецедентом будет следующий случай. Я говорил, что он (вчерашний случай) станет прецедентом для следующего. То есть "создан прецедент", но не "прецедент имел место"

b_a_lamut
10.05.2012, 19:18
То есть "создан прецедент", но не "прецедент имел место"

Наверное, это главное пояснение в этом споре :)

Eldar Ishimbaev
10.05.2012, 20:33
То есть "создан прецедент", но не "прецедент имел место"
Ну да, прецедент был создан, когда первый раз пришло письмо со спамом, она так и написала.

JH
10.05.2012, 20:41
И все-таки я остаюсь при своем мнении (правильном), что в ответ на "Сегодня пришел спам. В первый раз" писать "Да, прецедент имел место" - неправильно.

Тимур Хамраев
10.05.2012, 20:48
И все-таки я остаюсь при своем мнении (правильном), что в ответ на "Сегодня пришел спам. В первый раз" писать "Да, прецедент имел место" - неправильно.

Действительно, как-то не звучит) Наверное, в этом случае это все-таки инцидент.

А прецедентом (если впервые) это будет для остальных спамеров, продолжащих дело товарища по партии)))

JH
16.05.2012, 02:22
Сегодня испытал шок. Оказывается, на "их" родном языке "Slovenská republika" - это не Словения, а, как ни странно, Словакия :)
А Словения - это "Republika Slovenija".

Evgeniy Sklyarevskiy
21.05.2012, 21:29
как во времена оные. Правильнее было бы «во время оно» бымс (http://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%20 %D0%BE%D0%BD%D0%BE) хотя не настаиваю.

JH
21.05.2012, 21:41
как во времена оные. Правильнее было бы «во время оно» бымс (http://www.google.ru/search?ie=UTF-8&hl=ru&q=%D0%B2%D0%BE%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D1%8F%20 %D0%BE%D0%BD%D0%BE) хотя не настаиваю.

Поиск выдал на "во время оно" 4.1 млн вариантов, а на "во времена оные" - 3.3 млрд. Но я тоже не настаиваю. Не мой родной язык, могу ошибаться.

JH
22.05.2012, 19:39
в сотрудничестве с нашим журналом была создана ИМХО неплохая статья про то как делают смартфоны и 3G модемы для них на заводах ZTE http://infocom.uz/2012/03/28/cdelano-dlya-zhitelej-uzbekistana-ob-itogax-press-tura-ucell-na-proizvodstvennye-predpriyatiya-zte-corporations-v-g-shenchzhen-kitaj/
В статье отметил конструкцию "За одну смену линия может произвести несколько тысяч модемов. Качество сборки (вплоть до проверки заусенций на корпусе модемов) и работоспособность всех без исключения модемов проверяется при сборке обязательно."

Это, почему-то, очень распространенная ошибка в письменной и устной речи. Слово пишется "заусенец" (а не "заусенция") и склоняется, соответственно, "заусенцев"

Sergey Kelner
22.05.2012, 20:04
Простонародное "заусенец" не может быть использовано в документах, поэтому пришлось ввести красивое и элегантное "заусенция".

Eldar Fattakhov
22.05.2012, 20:49
Простонародное "заусенец" не может быть использовано в документах, поэтому пришлось ввести красивое и элегантное "заусенция".
Нет, просто на "нашей" пластмассе не бывает дефектов, после устранения которых может получаться Дримлайнер.

Tatyana Belyakova
22.05.2012, 20:54
Нет, просто на "нашей" пластмассе не бывает дефектов, после устранения которых может получаться Дримлайнер.
С помощью напильника и такой-то матери?

JH
22.05.2012, 20:54
Простонародное "заусенец" не может быть использовано в документах, поэтому пришлось ввести красивое и элегантное "заусенция".

Еще говорят "там столько заусенец!" Интересно, какой будет простая форма в этом случае? Кажется, "заусенца"

BenZina
22.05.2012, 21:15
Еще говорят "там столько заусенец!" Интересно, какой будет простая форма в этом случае? Кажется, "заусенца" заусеница, там столько заусениц.

JH
24.05.2012, 16:57
1. Если все исходящие и входящие звонки при этом имеются и работают, то скорее всего у вас подключена услуга "Кто звонил?", которая работает в рамках безусловной переадресации Что за рамки? Просто для красоты?

PANAMA
02.07.2012, 19:50
Ежу понятно - откуда взялось выражение.
Источник выражения «И ежу понятно» — стихотворение Маяковского («Ясно даже и ежу — / Этот Петя был буржуй»). Широкое распространение оно получило сначала в повести Стругацких «Страна багровых туч», а затем в советских интернатах для одарённых детей. В них набирали подростков, которым осталось учиться два года (классы А, Б, В, Г, Д) или один год (классы Е, Ж, И). Учеников одногодичного потока так и называли — «ежи». Когда они приходили в интернат, двухгодичники уже опережали их по нестандартной программе, поэтому в начале учебного года выражение «ежу понятно» было очень актуально.

Просто-Читаю
02.07.2012, 20:16
ПравЕльно и правЕльный

Farkhod Mukhamedrakhimov
04.07.2012, 17:53
этот сложный русский язык ... может старое уже
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они
делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем
вилку в столешницу, вилка будет стоять.
С сайта http://www.inpearls.ru/

http://www.inpearls.ru/comments/292865

JackDaniels
04.07.2012, 18:16
На столе стакан и вилка. Что они
делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем
вилку в столешницу, вилка будет стоять.
Ну естественно, пока вилка лежит, она лежит, поставили, она стоит.

Человек пока лежит на диване — лежит, стоит на асфальте — стоит.

В чем тут сложность-то? :)

Farkhod Mukhamedrakhimov
05.07.2012, 09:38
В чем тут сложность-то? ну видимо для изучающих всё-таки сложность есть ... а "носителей" языка это только дружно улыбает

Evgeniy Sklyarevskiy
06.07.2012, 11:49
В чем тут сложность-то? Нелогично, почему тарелку ставим на стол, а вилку рядом же кладем?

JackDaniels
06.07.2012, 18:01
В чем тут сложность-то? Нелогично, почему тарелку ставим на стол, а вилку рядом же кладем?

Стоять — описывает устойчивое, «сильное», независимое положение/состояние.
(Стойкий, стоический, стой, устои.)

Лежать — напротив, пассивное, «спокойное», зависимое.
(Пролеживать, лежбище, лежак, ложе, ложбина.)

Все логично.

Vitaliy Fioktistov
07.07.2012, 09:24
Простонародное "заусенец" не может быть использовано в документах, поэтому пришлось ввести красивое и элегантное "заусенция".

Вы хотели сказать "заусеница"?

Согласно словарю Зализняка, "заусенец" и "заусеница", равноправные варианты слова и других вариантов нет.
"Заусеница" склоняется аналогично слову "улица", "заусенец" аналогично слову "немец".

Vitaliy Fioktistov
07.07.2012, 09:25
В чем тут сложность-то? Нелогично, почему тарелку ставим на стол, а вилку рядом же кладем?

Стоять — описывает устойчивое, «сильное», независимое положение/состояние.
(Стойкий, стоический, стой, устои.)

Лежать — напротив, пассивное, «спокойное», зависимое.
(Пролеживать, лежбище, лежак, ложе, ложбина.)

Все логично.

Там не только про вилку было. :)

Korabahtoff
07.07.2012, 09:34
В чем тут сложность-то? Нелогично, почему тарелку ставим на стол, а вилку рядом же кладем?

Предметы, у которых есть основание, ставим. У которых нет - кладём.)))

Timur Salikhov
07.07.2012, 09:39
Предметы, у которых есть основание, ставим. У которых нет - кладём.)))
А ложим что? :)))))))))))

Vitaliy Fioktistov
07.07.2012, 09:47
Предметы, у которых есть основание, ставим. У которых нет - кладём.)))
А ложим что? :)))))))))))

ложим на что ;)

Vitaliy Fioktistov
07.07.2012, 09:52
В чем тут сложность-то? Нелогично, почему тарелку ставим на стол, а вилку рядом же кладем?

Предметы, у которых есть основание, ставим. У которых нет - кладём.)))

а как быть с кошкой, книгой, велосипедом, коробкой?

Korabahtoff
07.07.2012, 09:53
Предметы, у которых есть основание, ставим. У которых нет - кладём.)))
А ложим что? :)))))))))))

То же, что и кладём.

Мне всегда именно так казалось, что всё ложится/кладётся, кроме тех предметов, у которых есть основание - то, чем этот предмет стоИт.

Sergey Kelner
07.07.2012, 10:39
а как быть с кошкой, книгой, велосипедом, коробкой?
У кошки своя воля - вставать или ложиться, книгу - класть, потому-что выраженного основания для того чтобы ее ставить у нее нет, велосипед на стол затаскивать вообще не стоит, а коробку - можно поставить на стол, чтобы она стояла и была функциональна, положить на пол, чтобы она лежала и об нее спотыкаться, или бросить в угол, чтобы она перешла в нефункциональное состояние.

JackDaniels
07.07.2012, 11:51
коробку - можно поставить на стол, чтобы она стояла и была функциональна, положить на пол
Коробку нельзя положить на пол, только поставить, но можно положить что-то в нее.
Причем, положить в нее можно тарелку, которая до этого стояла на столе, или другую коробку.

Кстати, хорошо иллюстрирует зависимость:

Если самостоятельное (тарелка на столе) — стоит, если зависимое, вторичное (тарелка в коробке) — лежит.

Sergey Kelner
07.07.2012, 12:02
Почему нельзя? Разобрать "в плоскость" картонную коробку и положить на пол.

JackDaniels
07.07.2012, 12:08
Почему нельзя? Разобрать "в плоскость" картонную коробку и положить на пол.

Это уже не коробка.

Vitaliy Fioktistov
07.07.2012, 15:57
коробку - можно поставить на стол, чтобы она стояла и была функциональна, положить на пол
Коробку нельзя положить на пол, только поставить, но можно положить что-то в нее.


Даже если вы поставите коробку на стол, она там будет ЛЕЖАТЬ. Фраза "на столе ЛЕЖИТ коробка конфет (или, к примеру, спичек, сигар)" более правильная, чем "на столе СТОИТ коробка конфет (спичек, сигар)".

Мне-таки кажется, что употребление "стоять/лежать" коррелируется в первую очередь с тем, в какой плоскости находится предмет (в смысле шире он чем выше или наоборот), во вторую очередь, есть ли у него "ноги" (т.е. днище, подставка и т.п.), далее идут специальное употребление в некоторых ситуациях (например, в мешке или в коробке как правило лежит даже то, что само по себе стояло), и, наконец, учитываются языковые идиомы, особенности употреблении конструкций с данным словом ("часы стоят", "задача стоит", "погода стоит" и т.п.).

Итак, "вилка лежит на столе" - она находится в горизонтальной плоскости. То же самое с коробкой конфет или спичек.
Но! "На столе стоит коробок спичек" понимается правильно - его поставили "на попа". Также и книга может лежать (горизонтально), может и стоять (например на полке).
Тарелка стоит, поскольку у нее есть основание ("ноги").
Кошка стоит на ногах. Кошка лежит - находится в горизонтальной плоскости.
Велосипед стоит на "ногах" - колесах, но может и лежать (на боку).

Jamshid Begmatov
29.08.2012, 23:55
В отсутствие Рустама Касымджанова, который пока не смог присоединиться к команде по независящим от него причинамСам ошибся, сам заметил, сам исправляю: здесь правильно писать раздельно "не зависящим от него..." :)

Concerned
30.08.2012, 00:23
Сам ошибся, сам заметил, сам исправляю: здесь правильно писать раздельно "не зависящим от него..." Точно? Мне кажется, слитно должно быть.

Tatyana Belyakova
30.08.2012, 00:39
Мне кажется, слитно должно быть
Да, действительно.

Jamshid Begmatov
30.08.2012, 02:25
Сам ошибся, сам заметил, сам исправляю:Ошибся, что ошибся ))

JH
06.09.2012, 17:34
Джагер здесь непричем. "Ни при чем", кажется, правильно?

Eldar Fattakhov
06.09.2012, 17:43
Джагер здесь непричем. "Ни при чем", кажется, правильно?
Возможно. Но Джагер точно "не виноват"...

Tatyana Belyakova
06.09.2012, 17:45
"Ни при чем", кажется, правильно?
Не при чём — вот теперь точно правильно.

Eldar Fattakhov
06.09.2012, 17:47
"Ни при чем", кажется, правильно?
Не при чём — вот теперь точно правильно.
Gramota.ru предлагает вариант Джахонгира.

Evgeniy Sklyarevskiy
06.09.2012, 21:28
Не при чём — вот теперь точно правильно

Интуитивно я согласен с ТБ, грамоту (http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_266) фтопку, удивлен на нее :-0)

JH
07.09.2012, 01:14
Обращение к модераторам:
Прошу разобраться в сложившейся ситуации и наказать согласно правил форума автора поста

Согласно чему? Согласно правилам!

Eugenie
07.09.2012, 09:33
Согласно чему? Согласно правилам!

Natürlich!

Shuhrat Ismailov
07.09.2012, 13:02
Обращение к модераторам:
Прошу разобраться в сложившейся ситуации и наказать согласно правил форума автора поста

Согласно чему? Согласно правилам!
А где исходное сообщение? Я не нашел. Неужели за орфографию удалили?

Tatyana Belyakova
07.09.2012, 13:15
А где исходное сообщение? Я не нашел. Неужели за орфографию удалили?
Что там сообщение... Всю тему грохнули :( А я надеялась с утра размяться...

Evgeniy Sklyarevskiy
07.09.2012, 13:49
Обращение к модераторам:
Прошу разобраться в сложившейся ситуации и наказать согласно правил форума автора поста

Согласно чему? Согласно правилам!

+1
Распространенная ошибка, правильно согласно чертежу/приказу/постановлению но не чертежа/приказа/постановления, хотя в документах чаще встречается неправильный вариант.

Eldar Fattakhov
29.09.2012, 03:46
Серия поздравительных баннеров от UZINFOCOM. Каково назначение дефиса в "1-Октября"? По-моему, там тоже должна поработать красная ручка учителя и наставника...

https://img.uforum.uz/images/sdavlbt8181548.png

JackDaniels
29.09.2012, 05:08
Каково назначение дефиса в "1-Октября"?
Плюс еще, не: «…с Днем Наставника_!», а: «…с Днем наставника!»

Jamshid Begmatov
29.09.2012, 09:59
Каково назначение дефиса в "1-Октября"?Видимо, это калька с узбекского, где порядковое числительное и обозначается дефисом.

Eldar Fattakhov
29.09.2012, 10:21
это калькаА с какого праздника сняли кальку под название? :) Если верить сайту mfa.uz, праздник называется "1 октября - День учителей и наставников". Поэтому я не стал "предъявлять претензию" к Наставнику с большой буквы и в единственном числе. А уж тем более - к пробелу перед восклицательным знаком. Посчитал "детской" интерпретацией.

AbdulAziz
29.09.2012, 10:59
Видимо, это калька с узбекского, где порядковое числительное и обозначается дефисом.

Ўзбек тилининг кирилл ёзувидаги имло қоидаларига кўра, тартибни билдирувчи йил, кун рақамларидан сўнг чизиқча қўйилмайди. Масалан, 1 октябрь, 2012 йил.

Ammo, lotin yozuviga asoslangan yangi imlo qoidalariga ko'ra, tartib sonlaridan so'ng chiziqcha qo'yiladi. Masalan, 1-oktabr, 2012-yil.

Shokir Dolimov
12.11.2012, 23:09
Сидят два мичмана в кают-компании.
- Слышь, Митрич, а как правильно пишется: «фторник», «фторняк» или «фторнек»?
- Представления не имею.
И тут влетает лейтенант.
- Во, летёха, ты только из училища, Калининградское окончил. Ты должен знать, как правильно пишется «фторник», «фторняк» или «фторнек»?
- Так мужики, сейчас узнаем, - отвечает лейтенант и убегает.
Прибегает обратно через некоторое время.
- Так, мужики, в орфографическом словаре на букву «Ф» такого слова вообще нет.

JH
10.01.2013, 11:17
Встречаешься ты с барышней, в кафе допустим. Случайно какая–то милая нелепость заставляет вас заговорить друг с другом — ну там я не знаю, она уронила платок или ты попросил у нее телефон позвонить. И вдруг глянулись вы друг другу.
Потом — вечер, лето, даже весна, теплынь, душит черемуха и сатанеют соловьи. Смех, легкое опьянение, вы стоите на балконе у нее дома, потом заходите в комнату… Тут клавиатура бессильна. Она богиня, и даже шестой оргазм не может вас разлучить. Ты засыпаешь, как клещ впиваясь в ее жопу, и во сне формулируешь предложение руки и сердца.
Утро. Солнце лупит прямо в глаза. Приходится просыпаться. На столе лежит записка.
"Радость моя, солнце мое, свет моей жизни… Я ушла на работу. Это такая мука — разлучится с то…" СТОП. Что это?!… Еще раз! "мука — разлучится с тобой!"…
о НЕТ! НЕТ! Только не это!
В полседьмого раздается бряканье ключей. Ты видишь мельком из–за створки двери этот бесконечно милый профиль… Прощай!
Топор в неумелых руках не перерубает шею даже с третьего удара. Ты стоишь в луже крови над издыхающей богиней и шепчешь "ться! что сделать! ться!…"

JackDaniels
10.01.2013, 11:24
JH, жаль так аллегорично не преподают в школе. Знания впивались бы в мозг навечно. :)

JH
03.02.2013, 23:35
Чего только ни придумают, лишь бы повод накваситься найти...
Здесь правильно писать "не"

Полный разбор полетов и выводы (http://www.gramota.ru/forum/spravka/122526/).

"Ни" было бы применимо в следующей конструкции: "Чего бы только они ни придумали, все равно всю водку не выпьют"

JH
21.02.2013, 20:28
Если сравнить программу времени когда я учился 70 годы - требования значительно упали! А с остальным согласен!
Приходиться иметь дело и с практикантами 1 и 2 курсов и с практикантами дипломниками колледжей - желание одно - снова отправить учиться в первый класс!
Без комментариев. Что же у вас за требования были в 70-х, что правило правописания "-ться" и "-тся" не включали, и страшно подумать, как выглядят сегодняшние требования, если они еще хуже

Ойбек Ибрагимов
22.02.2013, 04:08
Причем правило простейшее. Я считаю, образованному человеку должно быть стыдно его не знать.

JH
22.02.2013, 17:27
А нельзя ли как-нибудь оштрафовать и удалить последние два сообщения? Тег [Без оффтопа] означает, что нельзя оффтопить, даже оформляя соответствующим образом

Dilya Hasanova
22.02.2013, 18:10
А нельзя ли как-нибудь оштрафовать и удалить последние два сообщения? удалено.

JH
04.03.2013, 10:56
приемлимые
приемлемые

Очень распространенная ошибка

Evgeniy Sklyarevskiy
10.03.2013, 22:10
Как правильно: Фидель в Тойтепа (http://mytashkent.uz/2013/03/10/fidel-v-tojtepa/#comment-137179) или Фидель в Тойтепе? А то комментаторы возмущаются?

JackDaniels
10.03.2013, 22:12
Как правильно: Фидель в Тойтепа (http://mytashkent.uz/2013/03/10/fidel-v-tojtepa/#comment-137179) или Фидель в Тойтепе? А то комментаторы возмущаются?

Ташкенте? Тойтепе!

Maрия
10.03.2013, 22:21
Вспомнился "Насреддин в Бухаре". Никто не прикапывался к названию. С чего вдруг перестал нравиться "Фидель в Тойтепе" понять не могу.
Можно избежать разногласий и написать "Фидель в г. Тойтепа"

JH
10.03.2013, 23:03
Можно избежать разногласий и написать "Фидель в г. Тойтепа" Распространенное заблуждение. Надо склонять даже при наличии "г."

Правильно: в городе Бухаре, в городе Москве.

Если род не совпадает с родом слова, обозначающего тип населенного пункта (кроме случая с "город", который является исключением и подразумевает склонение всегда), тогда название не склоняется. Поскольку Тойтепа, все-таки, поселок или село, а "род" у него как бы логически получается женский, хотя достоверно никто не скажет, то можно сказать "в поселке Тойтепа", или "в Тойтепе". Но если он город, то правильно "в г.Тойтепе"

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BD%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D 0%B5_%D0%B3%D0%B5%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0 %B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D1%85_%D0%BD%D0% B0%D0%B7%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B9_%D0%B2_%D1% 80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B 7%D1%8B%D0%BA%D0%B5

Evgeniy Sklyarevskiy
10.03.2013, 23:04
Мы говорим: «дойдешь до Актепа» — не Актепы же :-0) Иногда не склоняются названия местные.

JH
10.03.2013, 23:09
Мы говорим: «дойдешь до Актепа» — не Актепы же :-0) Иногда не склоняются названия местные.

Традиционно же принято говорить "Актепе" и соответственно "дойдешь до Актепе"?

JackDaniels
10.03.2013, 23:11
Мы говорим: «дойдешь до Актепа» — не Актепы же
Я говорю — «До Актепе».

Evgeniy Sklyarevskiy
10.03.2013, 23:54
Так что, исправлять «Тойтепу»?

JH
11.03.2013, 02:04
Так что, исправлять «Тойтепу»? В том виде, как там сейчас написано - "тогда еще поселка Тойтепа" - думаю, ничего не надо исправлять. Я когда комментировал выше, ориентировался на вашу постановку "в г.Тойтеп?", не посмотрев по ссылке.

Evgeniy Sklyarevskiy
11.03.2013, 09:15
ориентировался на вашу постановку "в г.Тойтеп?",Это не я, это Мария предложила. Я категорически против города Ташкента и месяца апреля, это безграмотные канцеляризмы армейские которые (или которых?) надо избегать.

Yakhya Bakhtiyarov
11.03.2013, 10:56
JH, спасибо за ссылку, но я, правда, так и не понял, почему при упоминании слова "город" также должно склоняться и его название.
Точнее, я как бы это понимаю (но не принимаю), но получается, что многие телекомментаторы (российские) и в некоторых газетах (наших) идет неправильное произношение/написание.. сколько раз по новостям: "... в городке Милтон-крик штата Юта произошло ..."
И интересно, почему тогда не "штата Юты"?

JackDaniels
11.03.2013, 12:29
Yakhya Bakhtiyarov, часто речь еще и избыточна.
На мой взгляд, достаточно:

— «…в городке Милтон-крик, Юта» (не все знают, что Милтон-крик «городок», а не озеро, к примеру)

— «…в Нью-Йорк сити» («сити» указывает, что в городе, а не во всем штате)

— «…в Москве» (не требует уточнений, если это не город в Канзасе или Колорадо.)


— «в Канзасе или Колорадо», но — «в штате Канзас или Колорадо», но не — «в штате Канзасе или Колорадо» :)

Есть ли строгие (или вообще) правила, не в курсе, но интуитивно писал бы так.

Maрия
11.03.2013, 21:39
тут более понятно:

Как правильно: в городе Москва или в городе Москве?



Правильно: в Москве; в г. Москве, в городе Москве (последние два варианта следует характеризовать как специфически-канцелярские, т. е. употребительные преимущественно в официально-деловой речи). Варианты в г. Москва, в городе Москва не соответствуют литературной норме.

Правило таково: географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река, выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование. Правильно: в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке.

Обычай не склонять географические названия укоренился в профессиональной речи военных и топографов и под влиянием этого профессионально-терминологического языка широко распространился в современной речи, однако нормой его считать нельзя.

взято отсюда (http://www.gramota.ru/spravka/buro/hot10)

Будем знать на будущее :)

JackDaniels
11.03.2013, 23:03
Я о том же.

Jamshid Begmatov
12.03.2013, 00:17
Т.е.
В Вашингтоне, в г. Вашингтон;
В Оттаве, в г. Оттава;
В Сиднее, в г. Сидней,

Но

В Москве, в г. Москве;
В Ростове-на-Дону, в г. Ростове-на-Дону.

Так, я понял, правильно?

JackDaniels
12.03.2013, 00:24
В Вашингтоне
Да


в г. Вашингтон
Нет

Jamshid Begmatov
12.03.2013, 02:12
Цитата: Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение В Вашингтоне Да Цитата: Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение в г. Вашингтон Нет
склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.
Что не так?

JackDaniels
12.03.2013, 04:09
Что не так?
«г.» не литературно, и склонять «Вашингтон» можно (но не обязательно).

Правила, в данном случае не жесткие, нужно учитывать и благозвучие.

Да: «В Вашингтоне» (если понятно из контекста, что имеется ввиду)

Нет: «В городе Вашингтоне» (если требует уточнения)
Да: «В городе Вашингтон»

/Ни кто не скажет же «В стране Китае», почему же «В городе Вашингтоне»?/

azim
12.03.2013, 08:53
"В штате Вашингтон" или "в штате Вашингтоне"?
(Я к первому склоняюсь, второе звучит как-то нелепо...)

Gebo
12.03.2013, 09:15
"В штате Вашингтон" или "в штате Вашингтоне"?
(Я к первому склоняюсь, второе звучит как-то нелепо...)
__________________
"В городе Ташкент" или "В городе Ташкенте" ...

Maрия
12.03.2013, 10:31
"В городе Ташкент" или "В городе Ташкенте" ...
Ташкент - уже освоенное наименование в славянизме, поэтому более благозвучно звучит - в городе Ташкенте (хотя я бы упускала слово город, т.к. нет такой реки, горы, или другого известного географического объекта, перепутать Ташкент с чем-нибудь другим сложно)

Вашингтон - еще не освоенное, поэтому лично мне больше ласкает слух "в штате Вашингтон"

JackDaniels
12.03.2013, 11:37
"В городе Ташкент" или "В городе Ташкенте" ...
Ташкент - уже освоенное наименование в славянизме, поэтому более благозвучно звучит - в городе Ташкенте (хотя я бы упускала слово город, т.к. нет такой реки, горы, или другого известного географического объекта, перепутать Ташкент с чем-нибудь другим сложно)

Вашингтон - еще не освоенное, поэтому лично мне больше ласкает слух "в штате Вашингтон"

Все так, за исключением путаницы с термином «славянизм».

Славянизм подразумевает словянское происхождение слова и его внедрение в другой (пусть так же славянский) язык.
Тут же осваивается тюркское через узбекский «Тошкент» — то есть Тюркизм. :187:

JH
13.03.2013, 22:23
https://img.uforum.uz/images/dmhnvft8349527.jpg

Jamshid Begmatov
14.03.2013, 22:42
Забрел на сайт Узонлайна, на странице с тарифами вижу:
В тарифном плане «Life-1», при превышении порогового лимита входящего трафика из сети Интернет свыше 20 Гбайт в течении календарного месяца, скорость доступа во внешнюю сеть Интернет снижается до 64 кбит/сек. Кого-то это удивит, но здесь «в течение» — это один предлог. Предлоги не склоняются, т.е. «в течение» в качестве предлога всегда пишется с буквой «е» в конце.

Пример с потолка для сравнения:
В этом теплом течении (существительное) много планктона, что в течение (предлог) всей зимы привлекает множество китов.

PS: лично убежден, что всем давно пора переходить на написание слова «интернет» с маленькой буквы.

JH
27.03.2013, 10:29
просто проснувшись утром в голове другие задачи

Обожаю такие обороты из разряда "Прогуливаясь по улице, мне на голову упала сосулька"

Yakhya Bakhtiyarov
09.04.2013, 18:49
Короче говоря, ни кто не в курсе чтоли?
никто
что ли
, (перед что ли)

Довольно распространенные ошибки..

JH
30.05.2013, 14:23
Здравствуйте Дмитрий! Скажите, если шанс надеется на то, что билайн в этом году увеличит скорость tas-ix до 2 Мбит/сек?
Такого варианта написания "есть ли шанс надеяться" я еще не встречал :)

Timofeus
30.05.2013, 15:11
Такого варианта написания "есть ли шанс надеяться" я еще не встречал Он мог иметь в виду именно то, что написАл. :buba:

JackDaniels
30.05.2013, 15:16
Еще никто не знает как пишется Биен(н)ал(л)е :-0) И какого он/она/оно рода.
Сообщаю. Биеннале, она-моя :-0)

http://ru.wiktionary.org/wiki/биеннале

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. Зализняка). :biggrin:


А тут и вовсе: http://gramota.ru/spravka/buro/29_248175

При употреблении в значении _выставка_ - женского рода, в значении _фестиваль_ - мужского.

Кстати говоря, сайт «Грамоты» в собственных ответах так и не научился использовать нормальную пунктуацию.
Странный подход. :)

JH
30.05.2013, 17:52
JackDaniels, меня больше удивляет, почему ты продолжаешь писать "через чур" вместо "чересчур". Каждый раз, когда вижу, думаю: "ему же говорили, и не раз, и он даже благодарил".

JackDaniels
30.05.2013, 18:09
JackDaniels, меня больше удивляет, почему ты продолжаешь писать "через чур" вместо "чересчур". Каждый раз, когда вижу, думаю: "ему же говорили, и не раз, и он даже благодарил".

Я уже чересчур старый, пока в мозг заляжет новая инфа… :biggrin:

Fidel Kastro
31.05.2013, 00:16
Предлагаю почитать "Словарь Даля" издания 1890года в 4 томах, занимательная вещь.

Tatyana Belyakova
31.05.2013, 10:49
Предлагаю почитать "Словарь Даля" издания 1890года в 4 томах, занимательная вещь
Привет, кэп!

Азизбек Кадыров
31.05.2013, 11:26
Предлагаю почитать "Словарь Даля" издания 1890года в 4 томах, занимательная вещь.

Экранизации еще нет? )

JH
11.06.2013, 21:44
Описание фильма:
Скрипя зубами и скрепя сердце, не зная ни сна, ни покоя, он шагает навстречу судьбе на встречу с незнакомой симпатичной девчонкой, не знакомой с правилами русского языка.
Он - репетитор.
Каково ему в этом мире, какого чёрта он тут забыл?

Sparc
12.06.2013, 09:33
Описание фильма:
Скрипя зубами и скрепя сердце, не зная ни сна, ни покоя, он шагает навстречу судьбе на встречу с незнакомой симпатичной девчонкой, не знакомой с правилами русского языка.
Он - репетитор.
Каково ему в этом мире, какого чёрта он тут забыл?
"Пигмалион" ?

JH
23.06.2013, 03:21
Шпаргалка по правописанию союза "причем" и словосочетания "при чем". Если имеется в виду значение "вдобавок" или "к тому же" - то нужно писать слитно, выделив всю конструкцию, относящуюся к слову "причем", запятыми.

Во всех остальных случаях - без запятой и раздельно.

Для точного и полного объяснения и трактования нужно курить правила и справочники, но в качестве быстрого рецепта вышесказанное работает очень хорошо.

Ойбек Ибрагимов
26.06.2013, 14:53
https://img.uforum.uz/images/taoqvlc9039862.jpg

BenZina
26.06.2013, 18:31
Для точного и полного объяснения и трактования нужно курить правила и справочники, но в качестве быстрого рецепта вышесказанное работает очень хорошо.
интересно Вы заучиваете правила!!!

JH
27.06.2013, 12:19
BenZina, потом не просите не уделять вашей нескромной персоне больше внимания, чем она заслуживает :)

JH
27.06.2013, 20:15
Две цифры "5000", меняющие цвет с ярко-зеленого на светло-зеленый

Неграмотность, для Центробанка (учреждения, оперирующего цифрами и числами) непростительная.

"Пять тысяч" - это не цифра, а число. Два раза написанное число "5000" - это восемь цифр.

Evgeniy Sklyarevskiy
27.06.2013, 21:44
Две цифры "5000", меняющие цвет с ярко-зеленого на светло-зеленый

Неграмотность, для Центробанка (учреждения, оперирующего цифрами и числами) непростительная.

"Пять тысяч" - это не цифра, а число. Два раза написанное число "5000" - это восемь цифр.

Я бы написал «с ярко-зеленого ДО светло-зеленого», впрочем, не настаиваю, но кажется благозвучнее.

Jamshid Begmatov
04.07.2013, 23:15
Мой младший пишет: "Папа, я так по вам соскучился... вы там осторожней, а то в Америке криминал".

Я не был уверен, правильно "по вам" или "по вас". Решил проверить (http://www.gramota.ru/spravka/hardwords/25_294).

Tatyana Belyakova
15.07.2013, 00:22
в кой то веке
Правильно — "В кои-то веки". Означает примерно "настолько редко, что грех не помочь".

InvestorI
18.07.2013, 17:01
Сообщение от JH:
Олим, "посредством" - так пишется (слитно, с таким вот окончанием) слово, которое вы не умеете правильно писать, но хотите.

Правильно писать "вы" с большой буквы, это часто встречающееся слово, которое Вы, JH, не умеете правильно писать, но упорно пишете с ошибкой.

JackDaniels
18.07.2013, 17:06
но упорно пишете с ошибкой
Правильно ставить точку в конце предложения.

InvestorI
18.07.2013, 17:09
Сообщение от JH про Рамазан: iDead, подтверждаю, что был неправ, и "нового месяца" на небе вечером девятого не было. Так что 10 июля - правильная дата для нашего географического региона....

Правильно выделять запятой это вводное словцо, причем нередко встречающееся у Вас слово, которое Вы, JH, не умеете правильно писать, но упорно пишете с ошибкой ;) ;)

InvestorI
18.07.2013, 17:20
Сообщение от JH в ответ на пост Vladislav Deykhin

Вроде, не совсем то же самое? Кажется, этот "пирог" показывает не "возраст", а именно "срок регистрации".

Вы, JH, самым неосмотрительным образом поставили лишнюю запятую после слова "вроде"! Вводные слова и сочетания, относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой ;)

InvestorI
18.07.2013, 17:24
Сообщение от JH в ветке "События..."

Выезжаю оттуда раз 15 на неделе. Никогда никаких проблем. Максим 30 секунд ждешь, и поток кончается, когда на консерватории красный зажжется (для приехавших с Ц1 поворота налево нет) - выезжай и перестраивайся в левый ряд сколько душе угодно.

Самым негуманным способом JH не выделяет обращение запятой и грубейшим образом пропускает запятую перед словом "сколько" ;)

InvestorI
18.07.2013, 17:31
Сообщение от JH в ветке "Рамазан.."

И ничего, что месяц астрономический, привязан к Луне, и сегодня она уже появилась, новая фаза уже была видна вечером, и завтра будет вечером до восьми часов висеть. Нифига, она забыла согласовать появление с пресс-службой мусульман Узбекистана.

До нефига постыдным образом JH допускает непростительную для "грамма наци" ошибку, написав словосочетание "ни фига" слитно ;)

InvestorI
18.07.2013, 17:35
в этой же ветке JH допускает совсем уж явную "неопечаточную" ошибку в правописании, выделив название религии заглавной буквой (ну перепутал чувак имя нарицательное с собственным):

Вы согласны, что в Исламе месяцы являются по сути лунными месяцами? И в первый день месяца на небе появляется новый "месяц"? Так вот, завтра вечером в районе 19-30 на небе можно будет увидеть серп месяца, если не верите, можете проверить сами. И это будет 9 июля.

InvestorI
18.07.2013, 17:40
JH пропускает-таки запятую ;)

Вы будете удивлены, но днем. Узкий месяц получается только когда Луна находится между Землей и Солнцем, и Солнце освещает только ее бочок (в как в последние дни, так и в первые дни месяца).

Тимур Хамраев
18.07.2013, 17:43
Вы как его личный проктолог)

Efim Kushnir
18.07.2013, 17:43
InvestorI, мне кажется, что ваша яркость будет недолгой :)

JackDaniels
18.07.2013, 17:44
Заткните уже InvestorI-у его выходное отверстие. :)

InvestorI
18.07.2013, 17:44
И вновь непоследовательный JH - в своем репертуаре (в ветке издевательств над очередным сайтостроителем) ;):

Вы, может, и делали этот сайт, но тексты там не ваши. Просто почитайте, и поймете, что не ваши (если вдруг верите, что ваши)

Ну перестаньте упорствовать, JH, ведь три ошибки в одной строчке ;)

InvestorI
18.07.2013, 17:46
Тимур Хамраев, не поделитесь со всеми личным опытом? ;)

Плииз шарапните Джека Воробьянинова. Кисо истерит и топает ногами.

Ivan Zinovev
18.07.2013, 18:24
Правильно выделять запятой это вводное словцо
Вводные слова и сочетания, относящиеся к следующему за ними слову или предложению, не отделяются от него запятой
Сломался:shok:

Fidel Kastro
13.09.2013, 10:21
Все говорят Вавилон - город в Азии, но почему произносим ВаВилон ведь:
В европейских языках преимущественно католического (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B8%D 0%B7%D0%BC) и протестантского (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B0%D 0%BD%D1%82%D0%B8%D0%B7%D0%BC) мира за основу взят латинизированный (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D 0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA) вариант этого топонима, соответствующий эразмову (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BC_%D0%A0%D0%BE%D1%82% D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B4%D0%B0%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0 %B8%D0%B9) чтению (Babylṓn). должны произносить БаБилон тогда.

Shomurodov Shohruh
13.09.2013, 11:48
произносим ВаВилон ведь
По узбекски будет Бобил

Fidel Kastro
05.10.2013, 00:56
РУССКИЙ или РУСКИЙ
В своем словаре, Даль объясняет, что встарь писали «руский» с одной «с» – Правда Руская; только Польша прозвала нас Россiей,россiянами, россiйскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кирилицу свою и пишем русскiй!
Владимир Даль утверждал, что писать «русский» с двумя «с» – неправильно, и писал с одной (руский язык, руский человек, руская земля…). В летописях одна «с» – руский, руський. Откуда появилась вторая «С»?
По правилам латинского правописания, если буква «С» одна, то читается она, как [З], а если две «СС», то читается [С]. В руском языке буква «С» всегда читается [С] и сдваивается весьма редко, например: ссора, ссужать.
Руский или русскийДля чего сдваивать согласные, когда это противно нашему языку, и при хорошем произношении, не может быть слышно?
В.И. Даль
Русь – это руский народ и название Державы (собственно Держава – это и есть народ, который сам управляет своей жизнью – Держава Русь). Русь – это форма множественного числа = руские люди. Позднее стали говорить РУСЫ, а в единственном числе РУСИН – р[оу]синъ (м.р.), р[оу]ска (ж.р.).
Одновременно с наименованием РУСИН в ходу было слово РУСАК.
1. Русак – человек с чертами руского народного характера – хороший простой руский человек. [Словарь Д.Н. Ушакова]
2. Русак – вообще руский человек, русачка – руская. [Словарь В.И. Даля]
3. Я не немец, а природный русак! - А.В. Суворов.https://img.uforum.uz/images/pggcbyh2187564.jpg

Shokir Dolimov
11.10.2013, 06:49
Говорите по-русски, пожалуйста
(http://prikolisti.mirtesen.ru/blog/43175157853/Govorite-po-russki,-pozhaluysta/?pad=1&pad_page=0&announce=1&utm_campaign=transit&utm_source=main&utm_medium=page_0)
Русский язык — один из самых богатых в мире, и недостатком слов не отличается. Зато он, как и любой язык, быстро реагирует на потребности общества, которое постоянно нуждается в чем-то новом.

Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.

Представляем список из 200 слов, которыми мы пользуемся практически каждый день. Конечно, мы не призываем отказаться от их употребления. Но если мы иногда будем использовать русские синонимы, наша речь будет не хуже, а даже благозвучнее.

Ibragim Yermatov
11.10.2013, 09:58
Говорите по-русски, пожалуйста

Интересная подборка. Мы часто не замечаем как много иностранных слов используем. Русская речь, видимо, одна из самых богатых в этом смысле. Однажды услышал такую фразу от русскоговорящего немца: "Иди, друкерни"! Друкер по немецки принтер, то есть друкерни это распечатай. Стоп, а принтер с английского - печатающее устройство.

Fidel Kastro
11.10.2013, 23:20
Мы часто вворачиваем в нашу речь иностранные словечки, которые мгновенно закрепляются в лексиконе. И в этом нет ничего плохого. Заимствования приживаются в языке и уже кажутся нам родными.Тогда от исконной речи останется подобие эсперанто.

JackDaniels
11.10.2013, 23:24
Тогда от исконной речи останется подобие эсперанто.
Тогда переведите на исконно русский свои место работы, специальность и подпись:

телевидение
старший инженер
Диванный исследователь(R)

Fidel Kastro
13.10.2013, 00:02
телевидение старший инженер Диванный исследователь(R) 1.Далеко видеть
2.Старший дока
3.Князь

JackDaniels
13.10.2013, 00:27
телевидение старший инженер Диванный исследователь(R) 1.Далеко видеть
2.Старший дока
3.Князь

Ну вот, видите, без заимствованных слов язык значительно беднее.
Оно нам надо?

Fidel Kastro
13.10.2013, 00:48
Ну вот, видите, без заимствованных слов язык значительно беднее.А с чего взяли что беднее? Отвыкли от нормальных слов.
Оно нам надо? Вам не знаю, а мне лучше.

JackDaniels
13.10.2013, 00:55
А с чего взяли что беднее? Отвыкли от нормальных слов.
Оттого, что «Бинокль» и «Телевизор» на «исконно_русском» звучали бы одинаково, типа — «Далесмотр» :)
Бред, короче.


мне лучше
Начните использовать, с себя -- кто мешает-то?

Fidel Kastro
13.10.2013, 01:47
Оттого, что «Бинокль» и «Телевизор» на «исконно_русском» звучали бы одинаково, типа — «Далесмотр» Бред, короче.Что интересно, некоторые импортные слова, оказываются на деле давно забытые староруские слова, осевшие на западе.

JackDaniels
13.10.2013, 02:06
некоторые импортные слова, оказываются на деле давно забытые староруские слова, осевшие на западе.
Люди общаются, перенимают, адаптируют под себя — все логично.

Тимур Хамраев
13.10.2013, 09:14
Оттого, что «Бинокль» и «Телевизор» на «исконно_русском» звучали бы одинаково, типа — «Далесмотр»

Не факт) Бинокль мог бы звучать как двоеглаз) (от лат. bi- (два) и oculus (глаз))

Asmirnov5
13.10.2013, 10:48
Далевидение скорее. Далесмотр - это телелукер. А бинокль скорее двуокно какой нить.

Fidel Kastro
13.10.2013, 14:08
Слово Бинокль новое, образовано с появлением самого устройства.
Но вот что забавно, в Казахстане есть телепередача "Хабар", при этом есть забытое старое русское слово хабар :):):)

JackDaniels
13.10.2013, 15:13
вот что забавно, в Казахстане есть телепередача "Хабар", при этом есть забытое старое русское слово хабар
Хабар — слово арабского происхождения араб. اخبار‎‎ хабар — весть, новость
Так или иначе, корни идут от Арамейского (http://ru.wikipedia.org/wiki/Арамейские_языки).

В русском же целые пласты языка — это наследие иврита, греческого, хорватского.

Fidel Kastro
13.10.2013, 19:39
В русском же целые пласты языка — это наследие иврита, греческого, хорватского. Это если верить что грамоту на Русь принесли два брата, а если подойти с утверждения библейского, что все говорили на одном языке и самый большой ареал ныне индоевропейский(санскрит, древнерусский), то иврит впитал в себя, а греческий и хорватский произошли от "индоевропейского".
Хабар — слово арабского происхождения араб. اخبار‎‎ хабар — весть, новость Словарь Владимира Даля. Хабарчий - вестник, гонец. Хабарник - взяточник.
Если деньги нашёл, то это клад, находка, а если эти деньги специально положили, чтоб ты нашёл, подложили, то это взятка. Хабар имеет похожее свойство, смотря где его используют в речи, означает и находку, весть, взятку, удачу и т.д.(одим словом КУ :))
Дальневосточный поэт Петр Комаров в из одном из своих стихотворений писал: "Есть слово древнее "хабар". У русских воинов сначала Оно удачу означало. И от чертогов до хибар Был славен воинский хабар. Пусть я удачу назову сегодня как-нибудь иначе, Но сам я в городе удачи В родном Хабаровске живу"

JackDaniels
13.10.2013, 19:56
древнерусский
Не такой он и древний, на самом деле, чтобы мог на что-то повлиять.

Fidel Kastro
13.10.2013, 23:40
Не такой он и древний, на самом деле, чтобы мог на что-то повлиять. :):)

Алишер Абдуллаев
11.11.2013, 09:56
Две цифры "5000", меняющие цвет с ярко-зеленого на светло-зеленый

Неграмотность, для Центробанка (учреждения, оперирующего цифрами и числами) непростительная.

"Пять тысяч" - это не цифра, а число. Два раза написанное число "5000" - это восемь цифр.

4. 25-бандда:
иккинчи хатбошидаги «5» деган рақам «10» деган рақам (http://lex.uz/pages/getact.aspx?lact_id=2261193) билан алмаштирилсин;

Видимо, это явление хроническое :facepalm:

Shokir Dolimov
12.11.2013, 00:23
4. 25-бандда:
иккинчи хатбошидаги «5» деган рақам «10» деган рақам билан алмаштирилсин;
Аслида «деган рақам» бўлмаслиги, «5» рақами «10» сонига алмаштирилсин, деб ёзиш лозимлигини ҳам тушунтириб ўтмабсиз-да, дўстим.

Алишер Абдуллаев
12.11.2013, 09:41
4. 25-бандда:
иккинчи хатбошидаги «5» деган рақам «10» деган рақам билан алмаштирилсин;
Аслида «деган рақам» бўлмаслиги, «5» рақами «10» сонига алмаштирилсин, деб ёзиш лозимлигини ҳам тушунтириб ўтмабсиз-да, дўстим.

Менгача JH бу нарсани ёзган эди: ""Пять тысяч" - это не цифра, а число.".
Шу сабабли, тушунтиришга ҳожат йўқ деб ўйлагандим.

Бу ерда бошқа нарса муҳимроқ, назаримда.
Марказий банк (қонунчиликка асосан айнан Марказий банк, яъни банк сўзи кичкина ҳарф билан ёзилади), цифра/число (рақам/сон)ни нафақат рус тилида, балки ўзбек тилида ҳам, юмшоқроқ қилиб айтганда, нотўг'ри тушунади.

Shokir Dolimov, мне также кажется, что "5" в данном контексте число (величина), для обозначения которой используется всего одна цифра. Что думаете?

German Stimban
24.12.2013, 11:07
Скорее всего, в этой ветке мелькало это правило, но на всякий случай напомню (часто встречаю эту распространённую ошибку):

Приставки з- не существует, есть приставка с- (сделай, свесь).
В словах здание, здоровье, здесь з входит в состав слова
В конце приставки следует писать з, если следующая буква - звонкая согласная, с - если глухая
(воспеть, воззрение).

Evgeniy Sklyarevskiy
24.12.2013, 11:45
В словах здание, здоровье, здесь з входит в состав слова + зги

Shokir Dolimov
15.01.2014, 23:43
Русча гаплашишни ўрганамиз (http://dastur.uz/rus-tilini-organishni-samarali-usuli) (Учимся говорить по-русски). Компьютерная программа (платная).

Fidel Kastro
23.03.2014, 10:07
Х - старорусское название этой буквы "***", когда в текстах вычёркивали ненужные места крестиком(х), то это называлось "похерить". В начале ХХ века всё изменилось и эта буква стала произноситься по другому, а старое произношение поимело другой смысл.
"Hernia" по латыни - грыжа, и до революции мещан не желавших служить в армии часто "браковали" в медкомиссии по причине грыжи, т.е. больные страдали hernia(хернёй), крестьянам была не по карману такая болезнь и их больше брали в армию, он не "страдали "хернёй""

Azamat Shamuzafarov
23.03.2014, 22:59
Если уже было, удалите:

Правильные ударения: договор, эксперт, позвонит.

Fidel Kastro
24.03.2014, 09:01
А все-ли мы правильно понимаем произнося такие слова
https://img.uforum.uz/images/fvvyvgy8313389.jpg

Ойбек Ибрагимов
25.03.2014, 03:05
Многие сегодня используют известное выражение «Первый блин - комом», и мало кто знает, что произошло оно во времена, когда славяне отдавали первый блин медведям («комам»), и выражение звучало как «Первый блин - комам».

«Первый блин комам, блин второй – знакомым, третий блин – дальней родне, а четвертый – мне» .

Fidel Kastro
25.03.2014, 09:07
от куда пошло выражение:
https://img.uforum.uz/images/prdpkla6317590.jpg

Jamshid Begmatov
25.03.2014, 11:24
Мне кажется, этимологии слов и выражений можно посвятить отдельную тему, а не кидать все в тему про правописание.

Sasha_Panov
25.03.2014, 14:48
... от куда пошло выражение ...— или, всё-таки, — "откуда". Не лишний ли пробел в цитате? :--)
... А все-ли мы правильно понимаем произнося такие слова ... Нет ли тут лишних дефисов, и не хватает ли тут запятой перед деепричастным оборотом? :--)

"Учиться рад, — переучаться поздно". Очень забавят рассуждения о грамотности с огрехами на ту же тему :--).

Fidel Kastro
26.03.2014, 00:19
https://img.uforum.uz/images/fgxoezc4551608.jpg

Ragazzina
26.03.2014, 01:08
я несколько лет жила в Кемерово и мне безумно резало слух склонение названия города: "фестиваль в КемеровЕ", "подарить городу КемеровУ"... ну как можно склонять это название? все равно, что говорить "из Чикага", "в Рио-де-Жанейре"; или, если брать имена существительные - не "позвонили из бюро", а "позвонили из бюра"; не "приехать на метро", а "приехать на метре".
понимаю, если бы город звался Кемеров (как Львов, Киров), тогда склонять можно было бы как угодно.
сначала казалось, это просто от неграмотности так говорят, поэтому я всех и каждого поправляла - в Кемерово, из Кемерово. то есть, как мне казалось, согласно правилам русского языка. но уже когда то же самое читала в газетах или слышала по тв... у меня только один вопрос остался - то ли лыжи не едут, то ли я это самое...

JH
26.03.2014, 16:26
Очень забавят рассуждения о грамотности с огрехами на ту же тему

"Огрехи на тему грамотности"?

Sasha_Panov
28.03.2014, 00:55
Цитата: "Предлагаю в этой теме приводить наиболее распространенные грамматические и орфографические ошибки в русской письменной речи."

Зачем? Вы кого и с каких позиций стараетесь чему-то научить?

"Огрехи в грамотности при рассуждениях о грамотности" — такое моё хи-хи-хи. И не передёргивайте, плиз.

Русский Язык — тонкое дело, лишь бы он не коверкался с какой-то специальною целию. Не?

Вы создали тему, чтобы гнобить безграмотных, или чтобы их научить правильной русской речи? :--)

JH
28.03.2014, 02:24
Sasha_Panov, перечитайте тему. За редкими исключениями здесь прошли довольно неплохие обсуждения, обмен знаниями о тонкостях русской грамматики. А потом пришли вы со своими кажущимися вам остроумными подколками.

Fidel Kastro
28.03.2014, 13:48
https://img.uforum.uz/images/unccbsh5247168.jpg
Так как было написано произведение "Война и Мир", через "и" восьмеричное или "i" десятеричное?

Sasha_Panov
28.03.2014, 14:46
Sasha_Panov, перечитайте тему. За редкими исключениями здесь прошли довольно неплохие обсуждения ... А потом пришли вы со своими кажущимися вам остроумными подколками.
Дорогой Джими и все, кто читает данную ветку! — давайте включим логику. Если правильно моё humble opinion, то вся тема — сплошные подколки. Мои, соглашусь, не оригинальные. Ну, не будем дуться. Рано или поздно кто-нибудь да и должен был бы возбухнуть на критику — это было заложено в исходном посыле. Тема интерестная на самом деле. Вот оцените: "Дорога для нас оказалась длинна. Её длина составила сто километров." Где ошибки, или их нет? :--)

Есть отличный сетевой ресурс — "http://lurkmore.to/Grammar_nazi", и там с изощрённостью долбят всё, что извращает Русский Язык. Загляните. To whom it is concerned.

Ойбек Ибрагимов
28.03.2014, 15:31
Так как было написано произведение "Война и Мир", через "и" восьмеричное или "i" десятеричное?

Сами свой же текст не поняли? Там же все объясняется.

Ойбек Ибрагимов
28.03.2014, 15:32
To whom it is concerned.
Лучше уж по-русски пишите, лучше получается.

Sasha_Panov
28.03.2014, 15:50
"ничто иное, как", пока не уточнил и не запомнил навсегда Правильнее: "ни что иное, как.." Если есть противопоставление "... как ...", то, безусловно, надо писать раздельно. 8-)

Sasha_Panov
28.03.2014, 15:58
To whom it is concerned.
Лучше уж по-русски пишите, лучше получается.Да ну? Спасибо за тёплый отзыв. :--)

Ойбек Ибрагимов
28.03.2014, 16:13
Правильнее: "ни что иное, как.." Если есть противопоставление "... как ...", то, безусловно, надо писать раздельно. 8-)


Сдается мне, рано я вас хвалил: не прошло и получаса, а вы стремительно и безоглядно упали в моих глазах (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%ED%E8%F7%F2%EE+%E8%ED%EE%E5&all=x).

Sasha_Panov
28.03.2014, 17:01
Сдается мне, рано я вас хвалил: не прошло и получаса, а вы стремительно и безоглядно упали в моих глазах (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%ED%E8%F7%F2%EE+%E8%ED%EE%E5&all=x).Ладно, нюансы между "не" и "ни" возможны. Вы же возвысились в моих глазах — люди, ищущие правду, очень достойны. Нисколько не оффтоп: послушайте Высоцкого:

Fidel Kastro
28.03.2014, 19:52
Сами свой же текст не поняли? Там же все объясняется. Однажды, на уроке литературы, учительница сказала нам, что в старой орфографии, когда русская азбука насчитывала 35 букв (http://peace-and-world.narod.ru/dal_az.html) (см. В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка»), некоторые слова, которые произносились одинаково, имели различное написание, и от этого менялся смысл. Так, слово «мир», написанное так, как оно пишется сейчас, действительно означало мирное время, без войны. А написанное через «и с точкой» («i») — мир в смысле вселенной и человеческого общества.
В то время мы изучали роман Л. Н. Толстого «Война и мир», и, продолжая обсуждать «и» с точкой, учительница сказала нам, что Лев Николаевич назвал свой роман так: «Война и мiръ», так как противопоставлял войну и общество, войну и людей.
Тут в одной буковке меняется весь смысл произведения, в школе излагали противопоставление войны и общества, на основе буквы "и", а на самом деле (http://www.nkj.ru/archive/articles/4332) смысл в "i" "Инь и Янь" - зла и добра.

Sasha_Panov
28.03.2014, 21:38
...Ну и зачем ворошить язык классиков? Лев Толстой и не мыслил про инь и янь и великолепно писал по-своему, классически. Да ему было вполне достаточно своей высокой культуры! Просто — возьмём и прочитаем главу "Смерть Андрея Болконского" из "Войны и Мира", или трогательную повесть "Смерть Ивана Ильича". А ну-ка, давайте — прочитаем! Затем — поговорим о великом языке.

Fidel Kastro
29.03.2014, 09:42
Ну и зачем ворошить язык классиков?Как говорится, надо уметь читать на языке оригинала.

JH
29.03.2014, 18:47
Из Википедии:

Споры о названии

В современном русском языке слово „мир“ имеет два разных значения, „мир“ — антоним к слову „война“ и „мир“ — в смысле планета, община, общество, окружающий мир, место обитания (ср. „На миру и смерть красна“). До орфографической реформы 1917—1918 годов эти два понятия имели различное написание: в первом значении писалось „миръ“, во втором — „міръ“. Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово „міръ“ (Вселенная, общество). Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием „Война и миръ“, и сам он писал название романа по-французски как „La guerre et la paix“. Существуют различные версии возникновения этой легенды.

Согласно одной из них, неоднозначность возникла при первой полной публикации романа. В 1868 году в издательстве М. Н. Каткова выходит книга, на титульном листе которой начертано: „Война и миръ“. Сохранился предваряющий это событие документ от 24-25 марта 1867 года, адресованный М. Н. Лаврову — служащему типографии Каткова. Это проект договора об издании романа. Интересно то, что заглавие его в документе — „Тысяча восемьсотъ пятый годъ“ — зачёркнуто одной чертой и рукой Л. Н. Толстого над словами „Тысяча восемьсот“ написано: „Война и міръ“. Но, безусловно, любопытно и то, что в самом начале документа над словами „Милостивый Государь, Михаилъ Николаевичъ“ карандашом начертано: „Война и Миръ“. Сделано это рукой Софьи Андреевны, очевидно, при наведении порядка в бумагах мужа в восьмидесятые годы.

По другой версии, легенда возникла из-за опечатки, допущенной в издании 1913 года под редакцией П. И. Бирюкова. В четырёх томах романа заглавие воспроизводится восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз напечатано „миръ“ и лишь один раз — „міръ“, причём на первой странице первого тома.

Существует, наконец, ещё одна версия. Согласно ей, легенда произошла от опечатки в оригинальном издании популярного труда Георгия Флоровского[9]. В написании названия романа почему-то использована буква „i“.

Поддержка легенде была оказана в 1982 г., когда в популярной телепрограмме „Что? Где? Когда?“ был задан вопрос на эту тему и дан „правильный“ ответ. Эти вопрос с ответом в том же году попали в книгу В. Ворошилова „Феномен игры“ [1]. 23 декабря 2000 года, в юбилейной игре, посвящённой 25-летию передачи, этот же ретро-вопрос был повторен снова. И снова знатоками был дан тот же ответ — никто из организаторов не удосужился проверить вопрос по существу. См. также: [2], [3].

Следует отметить, что в названии „почти одноимённой“ поэмы Маяковского „Война и міръ“ (1916) намеренно используется игра слов, которая была возможна до орфографической реформы, но сегодняшним читателем не улавливается.

Значит, ответ: "МИРЪ" в значении "НЕВОЙНА", а не в значении "ОБЩЕСТВО"

JH
29.03.2014, 18:48
В то время мы изучали роман Л. Н. Толстого «Война и мир», и, продолжая обсуждать «и» с точкой, учительница сказала нам, что Лев Николаевич назвал свой роман так: «Война и мiръ», так как противопоставлял войну и общество, войну и людей.
Учительница врала.

Fidel Kastro
29.03.2014, 22:44
Учительница врала.Если бы одна она, а так целая система образования, кстати на(в) Украине пишется не Россия, а Росiя.
Каламбур украинский: кот(рус) - кiт(укр), а кит(рус) - ? (укр)

Ragazzina
14.04.2014, 07:28
Вспомнила. Хочется настучать кирпичом по голове прекрасным созданиям, говорящим "я купила себе платье с рюлексом!". может, это произносится по аналогии с "ролексом" и как бы подчеркивает илитарность говорящего? ладно тетки с Ипподрома, торгующие платьями для выпускного, пусть называют свой товар как хотят, им этого не вдолбить. но честное слово, я не встретила еще ни одного человека, который сказал бы это слово правильно - люрекс.

Vitaliy Fioktistov
15.04.2014, 16:11
кстати на(в) Украине пишется не Россия, а Росiя.
Особенно красиво смотрится "В России" => У Росії

Каламбур украинский: кот(рус) - кiт(укр), а кит(рус) - ? (укр)
кот(рус) - кiт(укр)
кит(рус) - кит(укр)

Fidel Kastro
15.04.2014, 20:55
кот(рус) - кiт(укр) кит(рус) - кит(укр) Но в разговоре не поймёшь о чём речь.

Vitaliy Fioktistov
16.04.2014, 16:00
Что кот => кит, это еще ладно, кошка так вообще кiшка
И "виставка кішок" звучит здорово)

JH
05.07.2014, 01:26
Из жизни иностранных граммар-наци:
https://img.uforum.uz/thumbs/qwvcrwe1647943.png (https://img.uforum.uz/images/qwvcrwe1647943.png)

dady_Al
20.08.2014, 17:22
Интересная статья по теме – http://www.snob.ru/profile/26524/blog/62101

vits
22.08.2014, 17:20
1) Жутко раздражает когда пишут "лудше/лутше"
И что теперь делать, брать ломик и громить ларьки где "перашка", "пичолиный мед" "мясо без костичка" и.т.д. да пусть пишут что хотят, я уже привык.

Fidel Kastro
23.08.2014, 01:59
свежая партия, чему учат:

Fidel Kastro
23.08.2014, 02:03
продолжение:

Fidel Kastro
23.10.2014, 00:46
https://img.uforum.uz/images/utkoccn4074198.jpg

German Stimban
24.10.2014, 17:11
Напоминаю, что префикс темы "Без оффтопа"

JH
05.12.2014, 22:35
Роль миндалин состоит в том, чтобы не пропускать инфекцию в пищеварительный тракт. Удалив их, открыта прямая дорога в желудок и кишечник. Это вам никто не говорил ??
Плохо зная грамматику, сложные конструкции должны употребляться с осторожностью. (http://www.adme.ru/svoboda-kultura/vmesto-skuchnyh-uchebnikov-krutaya-statya-pro-russkij-yazyk-437105/)