Моё меню Общее меню Пользователи Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ИКТ и телеком > Интернет и общество
Знаете ли Вы, что ...
...до того как открыть новую тему, стоит использовать поиск: такая тема уже может существовать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

Интернет и общество Новые технологии в жизни общества, вопросы взаимодействия


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 23.01.2020 15:42   #11  
Аватар для Немой
Оффлайн
Сообщений: 1,732
+ 301  541/376
– 0  31/23

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от HybridTheory Посмотреть сообщение
Если такой перевод "неудобный" или даже комичный, может лучше изменить подход?)
Перевели слово, а не смысл. Об этом JH и говорит. У слова приложение есть несколько значений. Перевели неверное значение.
Ответить 
"+" от:
Старый 24.01.2020 22:12   #12  
Аватар для Немой
Оффлайн
Сообщений: 1,732
+ 301  541/376
– 0  31/23

Uzbekistan
Если уж пошла такая тема про лингвистику, то вот пример куда круче
Фукаро (ар.) (мн. ч. от факир) — дословно — “бедняки”, “нуждающиеся”. (Хофиз Таныш, Абдулла-наме, л. 3306). В Бухаре термин фукаро приобрел значение “простой народ”, “податное население”, “народ”, т. е соответствовал термину раъоё в его широком смысле — подданные. К фукаро обычно причислялся простой народ, не принадлежащий к числу военных, служилых и духовных чинов. В нашем документе употребляется как в смысле — бедняки, простой народ, так и в значении — народ вообще, т. е. подданные.
Но заморачиваться не стали, назвали это гражданством и написали прямо на паспорте.
В общем, как корабль назовёшь, так он и поплывёт.
Ответить 
Старый 27.01.2020 10:05   #13  
Аватар для spykee
Оффлайн
дом
Сообщений: 5,817
+ 1,272  1,679/1,120
– 203  271/231

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Немой Посмотреть сообщение
В нашем документе употребляется как в смысле — бедняки, простой народ, так и в значении — народ вообще, т. е. подданные.
Надо уточнить какой это твой документ?
В общем, перевод слово "фукаро"
http://fmc.uz/word.php?iduz=14979
__________________
Либералоиды и агенты: Инесса-MONSTER666, kelt, Немой
Ответить 
Старый 27.01.2020 10:10   #14  
Аватар для spykee
Оффлайн
дом
Сообщений: 5,817
+ 1,272  1,679/1,120
– 203  271/231

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от JH Посмотреть сообщение
Не пойму, почему и как так получилось, что в узбекском языке закрепилось выражение "илова" в значении "программное приложение".языке.
..
Кстати, я намеренно не предлагаю "правильный" вариант - пусть его придумают лингвисты, но это точно не "илова".
Ну, если закрепилось, то так останется. Во многих языках многие слова понимают тем что они означают, не в буквальном его смысле, а так чем его обозначили.
__________________
Либералоиды и агенты: Инесса-MONSTER666, kelt, Немой

Последний раз редактировалось spykee; 27.01.2020 в 10:30.
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 28.01.2020 22:41   #15  
Аватар для Chinese
Оффлайн
Сообщений: 43
+ 1  27/15
– 0  0/0

Uzbekistan
Мда спорить, о переводе слова, бессмысленно. НУ перевели так и всё, смеритесь уже. В Узбекском языке много чего не переводится на русский так как оно есть. Пример: "Ок йул" или признание в симпатии "Мен сени яхши кураман". Когдато Обид Усманов шутил над этими переводами. Ko'k - синий, но Ko'kат - зелень, или Ko'k Choy - Зелёный Чай. Пусть уж приложения останутся Илова.
Ответить 
Старый 29.01.2020 09:24   #16  
Аватар для лентяй
Оффлайн
диван
владелец
Сообщений: 227
+ 57  68/47
– 1  39/17

Uzbekistan
Кто в своё время выговаривал тайёрагох тот уже не боится илову.
Ответить 
Старый 30.01.2020 08:07   #17  
Known ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для JH
Оффлайн
Сообщений: 10,921
+ 3,666  10,931/4,676
– 584  286/214

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Chinese Посмотреть сообщение
В Узбекском языке много чего не переводится на русский так как оно есть. Пример: "Ок йул" или признание в симпатии "Мен сени яхши кураман". Когдато Обид Усманов шутил над этими переводами. Ko'k - синий, но Ko'kат - зелень, или Ko'k Choy - Зелёный Чай. Пусть уж приложения останутся Илова.
Все это как раз говорит о том, что в узбекском языке "правильное" преобладает над "переводом", и "неправильному переводу" здесь не место.
Ответить 
Старый 30.01.2020 08:18   #18  
Аватар для лентяй
Оффлайн
диван
владелец
Сообщений: 227
+ 57  68/47
– 1  39/17

Uzbekistan
Нохиа - район
Ответить 
Старый 30.01.2020 10:23   #19  
Аватар для Немой
Оффлайн
Сообщений: 1,732
+ 301  541/376
– 0  31/23

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от лентяй Посмотреть сообщение
Кто в своё время выговаривал тайёрагох тот уже не боится илову.
Блин, я ещё и дорилфунун помню.
Ответить 
Старый 31.01.2020 21:10   #20  
Аватар для margilan
Оффлайн
Сообщений: 142
+ 27  61/31
– 0  0/0

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Chinese Посмотреть сообщение
Обид Усманов
Обид Асомов :-)

Цитата:
Сообщение от Немой Посмотреть сообщение
Блин, я ещё и дорилфунун помню
А жумхурият? (республика) )))))
Ответить 
Ответить
Опции темы
Опции просмотра




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх