Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > ZiyoNET
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...инструкция по установке аватара описана в Правилах форума.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

ZiyoNET Общественная образовательная сеть ZiyoNET


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 09.09.2010 00:54   #131  
Заблокирован(а)
Аватар для kanishka
Оффлайн
Сообщений: 430
+ 78  238/129
– 0  16/9

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Bakhtiyor aka Посмотреть сообщение
....."тайёрагох" не из турецкого, на турецком аэропорт называется "havaalani" согласно гугла.
Это гибридный арабо-персидский неологизм.
Ответить 
Старый 12.09.2010 10:08   #132  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Kahramon Jalilov
Оффлайн
Аналитик
админ ДСИ
AKA:designer
Сообщений: 1,104
+ 781  680/330
– 24  11/7

UzbekistanОтправить сообщение для Kahramon Jalilov с помощью YahooОтправить сообщение для Kahramon Jalilov с помощью Skype™LiveJournalМой КругАккаунт на TwitterМой мир
Uzbek tilida bir so'z bo'r uni ruschaga tarjima qilishda ozgina qiynalaman, ya'ni "ilg'or", masalan ilg'or o'qituvchilar yoki ilg'or murabbiylar, tehnik termin sifatida ilg'or tehnologilayalar, ruschasi tarjimasi qanday bo'lishi mumkin ???
Ответить 
Старый 12.09.2010 11:42   #133  
Real ID Group
Аватар для Алишер Ашуров
Оффлайн
АО "Navoiyazot"
AKA:Alion
Сообщений: 948
+ 958  930/396
– 8  1/1

UzbekistanМой мир
Цитата:
Сообщение от Kahramon Jalilov Посмотреть сообщение
Uzbek tilida bir so'z bo'r uni ruschaga tarjima qilishda ozgina qiynalaman, ya'ni "ilg'or", masalan ilg'or o'qituvchilar yoki ilg'or murabbiylar, tehnik termin sifatida ilg'or tehnologilayalar, ruschasi tarjimasi qanday bo'lishi mumkin ???
Bu so'z manimcha "передовой" so'ziga mos keladi.
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 13.09.2010 16:31   #134  
Аватар для starter
Оффлайн
Офис
Офисный планктон
Сообщений: 129
+ 123  44/21
– 10  9/8

Uzbekistan
Ko'pincha kuzataman "Техника безопасности" so'zini "Texnika xavfsizligi" deb tarjima qilishadi. Aslida "Xavfsizlik texnikasi" deb tarjima qilinishi zarur.
Ответить 
Старый 14.09.2010 16:03   #135  
Real ID Group Ultimate ex-wild_John
Супермодератор
Аватар для German Stimban
Оффлайн
Центр программистов Bepro
Начальник отдела
Сообщений: 8,039
+ 4,910  6,509/2,845
– 298  135/90

UzbekistanОтправить сообщение для German Stimban с помощью ICQОтправить сообщение для German Stimban с помощью Skype™LiveJournal
Люди добрые, подскажите, как по-узбекски будет "Почтовый сервер"?
__________________
Герман - это не имя, это особое состояние души (Джим Анджер)
Ответить 
Старый 14.09.2010 16:06   #136  
Аватар для Maestro
Оффлайн
Бизнес
Менеджер
Сообщений: 1,292
+ 491  1,658/631
– 1  4/4

Uzbekistan
Оффтоп:

Цитата:
Сообщение от German Stimban Посмотреть сообщение
Почтовый сервер
ИМХО, элементарно: "почта сервери" ;-)
Ответить 
"+" от:
Старый 15.09.2010 14:45   #137  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Nigora Tursunova
Оффлайн
Сообщений: 229
+ 357  309/121
– 1  0/0

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Maestro Посмотреть сообщение
Оффтоп:

Цитата:
Сообщение от German Stimban Посмотреть сообщение
Почтовый сервер
ИМХО, элементарно: "почта сервери" ;-)
"Pochta xizmati"
__________________
ZiyoNet.uz - Все про образование, науку, культуру и спорт: Деятели| Образование| Учреждения| Блоги| Форум| Гранты
Прими участие в развитии сети ZiyoNet: Создай сайт на ZiyoNet| Добавь книгу в библиотеку| Загрузи видео
Ответить 
Старый 15.09.2010 16:57   #138  
uParty Member Known ID Group Ultimate
Аватар для OmoN
Оффлайн
програмщег
Сообщений: 4,971
+ 2,743  5,086/2,116
– 69  99/68

Uzbekistan
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Nigora Tursunova Посмотреть сообщение
"Pochta xizmati"
Бундай дейдиган бўлсак эшигига кўк қути осилган бинога ўхшаб қолади
__________________
Ошибки прошлого, мудрость будущего. (с)Д.Тернер.
Ответить 
Старый 15.09.2010 21:20   #139  
Аватар для Kavsar
Оффлайн
Сообщений: 769
+ 2,104  1,209/531
– 1  2/2

Uzbekistan
"predeccessor tasks"

mana bu so'z to'g'ri yozilganmi, shuni bilmoqchi edim. Yoki "predecessor tasks" demoqchimi?
Agar to'g'ri bo'lsa tarjimasi qanday bo'ladi, ruschada?

yordam berib yuborsangiz, oldindan rahmat.
__________________
Necha insonlar ko'rdim, siyrati bor surati yo'q. Rumiy
Ответить 
Старый 16.09.2010 09:25   #140  
Known ID Group
Аватар для JUS
Оффлайн
Сообщений: 1,829
+ 814  1,598/765
– 60  19/16

Saudi Arabia
Цитата:
Сообщение от Kavsar Посмотреть сообщение
"predeccessor tasks"

mana bu so'z to'g'ri yozilganmi, shuni bilmoqchi edim. Yoki "predecessor tasks" demoqchimi?
Agar to'g'ri bo'lsa tarjimasi qanday bo'ladi, ruschada?

yordam berib yuborsangiz, oldindan rahmat.
Мана буниси тўғриси "predecessor tasks"
Ўзбекчаси "Ворис вазифалари" бўладиёв. Ўрисчаси "Задачи (или права) наследника" бўлса керак
Ответить 
Реклама и уведомления
Ответить

Метки
перевод, узбекский язык




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх