Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > ZiyoNET
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...до того как открыть новую тему, стоит использовать поиск: такая тема уже может существовать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

ZiyoNET Общественная образовательная сеть ZiyoNET


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 20.08.2011 14:45   #501  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Shamil Eshbekov
Оффлайн
ITPS-Asia
Инженер АСУТП
AKA:mr.Ses
Сообщений: 1,329
+ 565  493/275
– 53  3/3

UzbekistanМой мир
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
Аха, мен ҳам ўқигандим... Шунчаки, сумбул (сунбул) билан сумбула (сунбула) бошқа-бошқа сўзлар, деб таржиманинг ўша вариантини бердим... Сунбул деб, яна, адиантум, деган сув ўсимлигига ҳам айтилади... Қизларнинг сочи қиёсланадиган сумбул, сўзи қаердан келган билмадим, лекин агар ўша маънода ишлатилган бўлса, сочнинг қора, узун эканини билдиради...
Masud aka, menga quyidagi satrdagi ma'nosi kerak edi:

O'rab olay gul bilan,
Sumbula no sumbula,
Sumbula no sumbula,
O'rab olay gul bilan.

Menimcha, Jamshid akani tarjimalari ma'qul keladi. Baribir rahmat!

Последний раз редактировалось Shamil Eshbekov; 20.08.2011 в 14:48.
Ответить 
Старый 20.08.2011 14:47   #502  
Real ID Group
Аватар для Сурайё Мусаханова
Оффлайн
AKA:sXe
Сообщений: 528
+ 974  251/141
– 0  9/4

UzbekistanОтправить сообщение для Сурайё Мусаханова с помощью ICQОтправить сообщение для Сурайё Мусаханова с помощью Skype™Мой мирFacebook
Подгузник - qanday tarjima qilinadi?
Ответить 
Старый 20.08.2011 14:57   #503  
uParty Member Known ID Group Ultimate
Аватар для OmoN
Оффлайн
програмщег
Сообщений: 4,971
+ 2,743  5,086/2,116
– 69  99/68

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Сурайё Мусаханова Посмотреть сообщение
Подгузник - qanday tarjima qilinadi?
Таглик.
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Pfefferminze Посмотреть сообщение
On:top...Hosila Rahimovaning O'tov degan ashulasini necha bor eshitsam, uncha yaxshi tushunmayman, o'zbekchaga tarjimasi bormi? :-)
Qoyil-e
__________________
Ошибки прошлого, мудрость будущего. (с)Д.Тернер.

Последний раз редактировалось OmoN; 20.08.2011 в 15:03.
Ответить 
Старый 20.08.2011 15:12   #504  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Цитата:
Сообщение от OmoN Посмотреть сообщение
Цитата: Сообщение от Сурайё Мусаханова Посмотреть сообщение Подгузник - qanday tarjima qilinadi? Таглик.
Тағин билмадим-у, Анжанда опалар шу нарсани "кўҳлик" дейишади. Бу сўздаги "ҳ" товуши фонетикадаги жуда қизиқ ходиса, яъни аккомодация натижасидир. Яъни, талаффуз қулайлиги учун товушлар ўзгариб, бир бирига мослашиб, "силлиқлашиб" кетади. Энди шу "ҳ" қайси товушдан хосил бўлганини ўзингиз тушуниб олинг
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 20.08.2011 15:26   #505  
Аватар для Pfefferminze
Оффлайн
net
net
Сообщений: 497
+ 612  393/230
– 41  22/22

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Mahmud Jurat Посмотреть сообщение
Закоти ҳусн агар медиҳи барои Худо,


Истасанг ҳусн закотин бергали то ул Худо
Кел, Зебуннисо каби мен бир гадо бу ердадир.

Маҳмуд Журъат таржимаси

Zakoti husn agar medihi baroi Xudo,
Agar husn zakotini Xudo uchun bersang....emasmi?

baroi Xudo- to ul Xudo deb tarjima qilinadimi, yoki men adashdimmi?

R
Ответить 
Старый 20.08.2011 15:34   #506  
Аватар для Pfefferminze
Оффлайн
net
net
Сообщений: 497
+ 612  393/230
– 41  22/22

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Тағин билмадим-у, Анжанда опалар шу нарсани "кўҳлик" дейишади. Бу сўздаги "ҳ" товуши фонетикадаги жуда қизиқ ходиса, яъни аккомодация натижасидир. Яъни, талаффуз қулайлиги учун товушлар ўзгариб, бир бирига мослашиб, "силлиқлашиб" кетади. Энди шу "ҳ" қайси товушдан хосил бўлганини ўзингиз тушуниб олинг
Siz aytayotgan narsa boshqa...taglik deb tarjima qilingan....
Ответить 
Старый 20.08.2011 15:36   #507  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Pfefferminze, ўша нарса, ўша сўзлашув тилида кўтлик дейилади. Яъни қўполлик эмас бу, оддий сўз.
Ответить 
Старый 20.08.2011 15:54   #508  
Known ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Colorado
Оффлайн
Сообщений: 2,785
+ 4,426  3,679/1,480
– 82  66/51

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
сўзлашув тилида кўтлик дейилади
Мана, ифторликда мухокама килинадиган мавзу хам тайёр ))
Ответить 
Старый 20.08.2011 15:57   #509  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от OmoN Посмотреть сообщение
Цитата: Сообщение от Сурайё Мусаханова Посмотреть сообщение Подгузник - qanday tarjima qilinadi? Таглик.
Тағин билмадим-у, Анжанда опалар шу нарсани "кўҳлик" дейишади. Бу сўздаги "ҳ" товуши фонетикадаги жуда қизиқ ходиса, яъни аккомодация натижасидир. Яъни, талаффуз қулайлиги учун товушлар ўзгариб, бир бирига мослашиб, "силлиқлашиб" кетади. Энди шу "ҳ" қайси товушдан хосил бўлганини ўзингиз тушуниб олинг
Андижонда шундай дейилиши рост, ҳарфни ўзгартиришган...

Кўҳлик сўзининг эса, латофатли, чиройли маъноси бор (масалан: кўҳликкина жувон...)
__________________
Мой ЖЖ
Ответить 
"+" от:
Старый 20.08.2011 17:45   #510  
Known ID Group
Аватар для Bekmirzo
Оффлайн
Сообщений: 1,253
+ 1,042  1,526/636
– 63  80/43

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Pfefferminze, ўша нарса, ўша сўзлашув тилида кўтлик дейилади. Яъни қўполлик эмас бу, оддий сўз.
Biz tarafda "ho'llik", "ko'llik" deb aytiladi.
Ответить 
Ответить

Метки
перевод, узбекский язык




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх