Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > Ижод хусусида сўз
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...для каждой темы существует свой раздел. Изучите структуру форума. Если соответствующего раздела нет, то всегда есть раздел "Разное" :)
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

Ижод хусусида сўз Ижод аҳли, уларнинг ғояси, ҳаёт қараши, мақсадлари, ютуқлари, орзу ва армонлари.... (Все о творчестве, о людях творчества, их идеях, взглядах, достижениях и целях, мечты…)


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.10.2008 18:26   #11  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Lutfillo Tursunov
Оффлайн
Xabar
Сообщений: 1,597
+ 745  1,505/647
– 2  1/1

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от AbuMuslim Посмотреть сообщение
ХХ асрдаги машҳур асарлардан бири “Фарғона тонг отгунча” романи қамоқхонада ёзилган эди.
Биргина шу асари учун Мирзакалон Исмоилийни таваллудининг минг йиллигида ҳам эслашларига шубҳа қилмайман...
Ответить 
Старый 15.10.2008 18:30   #12  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Lutfillo Tursunov
Оффлайн
Xabar
Сообщений: 1,597
+ 745  1,505/647
– 2  1/1

Uzbekistan
Мустақил равишда биринчи сотиб олган бадиий китобим ҳам адашмасам "Фарғона тонг отгунча" эди.
Ответить 
Старый 26.12.2008 15:36   #13  
Open ID Group
Аватар для Amriddin Ikromov
Оффлайн
Ташкентский педагогический университет имени Низами
студент
Сообщений: 31
+ 45  17/12
– 0  0/0

Uzbekistan
Мирзакалон Исмоилийнинг 100 йиллигига багишланган тадбиримиз тез-тез булиб туради. Тадбирда адибнинг якин кариндошлари дустлари ва устозлари мехмон булишди. Айникса Бутакуз Корининг айтган куйидаги фикрлари биз ёшларга катта таассурот колдирди. У киши умри давомида мактаб хаётини курмаганликлари бугунги кун ёшларнинг бундай неъматдан окилона фойдаланаётгани ва ана шу неъматнинг кадрига етишишимизни таъкидлаб утдилар. Бундай кечаларни утказиб туриш бизга одат тусига айланган.
Ответить 
"+" от:
Старый 04.01.2009 14:41   #14  
Аватар для Otabek
Оффлайн
Сообщений: 250
+ 183  118/82
– 0  2/2

Uzbekistan
"Дон Кихот" ни 40 йил таржима килган эканлар...
Ответить 
2 "+" от:
Реклама и уведомления
Старый 04.01.2009 15:44   #15  
Аватар для Nigora Umarova
Оффлайн
AKA:Nigorabegim
Сообщений: 8,095
+ 8,360  10,318/4,529
– 37  58/50

UzbekistanОтправить сообщение для Nigora Umarova с помощью ICQОтправить сообщение для Nigora Umarova с помощью Skype™Мой КругFacebook
Мирзакалон Исмоилийнинг таваллуд айёмларини нишонлаб, рухи покларига дуо айлаганимиз яхши, албатта.
Улар билан бир каторда Максуд Шайхзоданинг хам таваллуд айёмлари нишонланди. Бирок Шайхзоданинг 100 йиллигини нишонлаш тадбирлари деярли сезилмади.
Балки бу адибнинг чирогини ёкувчи фарзандлвари йуклиги учундир...
Максуд Шайхзода хам узбек адабиётига ва адабиётшунослигига салмокли хисса кушган адиблардан хисобланади.
Ответить 
Старый 04.01.2009 15:59   #16  
Аватар для Nigora Umarova
Оффлайн
AKA:Nigorabegim
Сообщений: 8,095
+ 8,360  10,318/4,529
– 37  58/50

UzbekistanОтправить сообщение для Nigora Umarova с помощью ICQОтправить сообщение для Nigora Umarova с помощью Skype™Мой КругFacebook
Узбекистон почтаси" OAЖ филиали булган "Узбекистон маркаси" ёзувчи Мирзакалон Исмолий ва шоир хамда драматург Максуд Шайхзоданинг 100 йиллик юбилейига багишланган почта маркаларини тайёрлади.
Бу хам маънавиятни ривожлантирувчи хайрли ишнинг бир куринишидир.

Последний раз редактировалось Ozoda Umarova; 05.01.2009 в 17:52.
Ответить 
Старый 29.09.2010 20:23   #17  
Аватар для ilm izlagan
Оффлайн
Сообщений: 27
+ 0  15/13
– 0  0/0

Turkmenistan
Мирзакалон Исмоилий ҳақидаги илиқ гапларга қўшиламан. У кишининг жойи жаннатда бўлсин!

У киши турк тилини билганми? Адашмасам, "Чолиқуши"ни ўзбекчага шу киши таржима қилган.

Бу ҳақда бирор маълумотингиз бўлса, илтимос, ўртоқлашинглар.
Ответить 
Старый 05.10.2010 15:47   #18  
Offline ID
Аватар для Tohir Malik
Оффлайн
народный писатель Узбекистана
Сообщений: 226
+ 163  774/218
– 0  0/0

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от ilm izlagan Посмотреть сообщение
Мирзакалон Исмоилий ҳақидаги илиқ гапларга қўшиламан. У кишининг жойи жаннатда бўлсин!

У киши турк тилини билганми? Адашмасам, "Чолиқуши"ни ўзбекчага шу киши таржима қилган.

Бу ҳақда бирор маълумотингиз бўлса, илтимос, ўртоқлашинглар.
Мирзакалон Исмоилий САГУ(бугунги кундаги Миллий университет)нинг шарқ филологияси факультетида ўқиганлар. 1960 йилларда "Чолиқуши"нинг турк турк тилидаги нашри билан танишиб, "Жуда яхши китоб экан. Шуни таржима қилишнинг муаммосини ҳал қилиш керак"-деб шоира Зулфияга ўқиб чиқишни тавсия қиладилар. Зулфия опа танишиб чиққанларидан кейин, -"Чиндан ҳам гўзал асар экан, лекин уни ўзбек тилига таржима қилиш муаммосини биз ҳал қила олмаймиз-да..."- деб афсус қилган эканлар. Чунки у даврларда Туркия капиталистик мамлакат сифатида совет иттифоқига ёқмас эди. Ундан ташқари чет эл адабиёти аввал Москвада нашр этилганидан кейингина ўзбек тилига таржима қилиниши мумкин эди. Ёзувчи ана шундай афсусда юрган кезларида унинг бахтига бу асар Москвада рус тилида "Птица певчая" номи билан нашр этилади. "Чолиқуши"нинг маъноси "чолғу қуши" номидан олинган бўлиб, бизда сайроқи қуш ҳам дейилади. Шундай қилиб асар таржима қилинишига йўл очилди. ва ёзувчи турк тилидаги "Чолиқуши" номини сақлаган ҳолда аслиятдан таржима қилди.
"Чолиқуши" ўзбек тилида китоб бўлиб чиққанидан сўнг Туркия жамоатчилиги таржимага юқори баҳо бериб Мирзакалон Исмоилийни Туркияга лутфан таклиф этади, лекин совет идора ходимлари ёзувчига чет элга чиқиши учун рухсат бермадилар. Совет даврида социалистик мамлакатларга чиқиш бироз енгил бўлган, лекин капиталистик мамлакатларга чиқиш учун партия ходимлари чиғириғидан ўтиш керак бўлган. Гарчи ёзувчи расман оқланган бўлса-да(тоғамларни "халқ душмани" сифатида қоралашганлигидан хабарингиз бор), унинг учун кўп йўллар беркитилганича қолган эди.
__________________
Хабар форум фойдаланувчиси номидан булим муҳаррири томонидан жойлаштирилмоқда. Бу хақида батафсилроқ.
Сообщение опубликовано от имени пользователя модератором раздела. Подробнее об этом.
Ответить 
Старый 08.10.2010 17:45   #19  
Аватар для Anvar Latipov
Оффлайн
TDIU
Talaba
Сообщений: 46
+ 25  23/14
– 0  3/1

Uzbekistan
"Farg`onada tong otguncha" asari sevib o`qigan kitoblarimdan biri. To`g`ri hozir asar suyujetini to`liq eslolmasam ham, lekin muqovalari sarg`ayib ketgan, yirtilib ketgudek (u oilaviy kutubxonamizniki edi) qalin kitobni ancha vaqt avvaylab yurganimni aniq eslayman. "Choli qushi" esa.... Boshqalarga erish tuyulsa ham aytaman adashmasam 30 martalar o`qib chiqqanman, shunchalik "feride" kasaliga yo`liqqan edimki, hatto yotoqxonadagi xonadoshimni uyqudan olib qolib eshitishga majburlar edim. "Choli qushi"ni boshqalar ham u xuddi mendek qabul qilishini, mendek ta`sirlanishini xohlar edi (bilaman kulguli)
Men bilgan ana shu ikki asar uchun ham men Mirzakalon Ismoiliyni hech qachon esdan chiqarmayman. Xudo xohlasa bolalarim ham albatta bu kitoblarni o`qishadi. U bizning oila bilan doimo birga!
Ответить 
"+" от:
Старый 08.10.2010 19:24   #20  
Known ID Group
Аватар для AbuMuslim
Оффлайн
Сообщений: 1,494
+ 1,248  1,573/654
– 84  166/76

UzbekistanОтправить сообщение для AbuMuslim с помощью YahooАккаунт на TwitterFacebook
Yozuvchi Tohir Malikning Mirzakalon Ismoiliy haqidagi "Ozod inson haqida qo'shiq" qissasi

http://e-adabiyot.uz/kitoblar/nasr/2...ia-qoshiq.html

Последний раз редактировалось Nigora Umarova; 09.10.2010 в 09:52. Причина: Asar nomi keltirilmay faqat ko'rstkich keltirilganlgi sababli to'g'rilandi
Ответить 
2 "+" от:
Ответить




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх