Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ИКТ и телеком > События... > Интернет-фестиваль
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...до того как открыть новую тему, стоит использовать поиск: такая тема уже может существовать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

Интернет-фестиваль Вопросы организации и проведения мероприятия (if.uz).


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 27.09.2011 11:24   #31  
Known ID Group
Аватар для Bekmirzo
Оффлайн
Сообщений: 1,253
+ 1,042  1,526/636
– 63  80/43

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от JH Посмотреть сообщение
... нижеприведенные примеры для глаза читающего так же неприятны, как для вас неправильный перевод. Ни в коем случае не требую, чтобы вы перестали уродовать русский язык такими ошибками, просто провожу аналогию.
...
Большое спасибо, уважаемый JH!
Я хорошо знаю, что у меня проблема с орфографией русского языка. И я только учусь и постараюсь справлять свои ошибки, когда мне этого указывают.

Но у меня здесь только орфографические ошибки, которые не влияют на содержанию текста. А там целое слово и контекст совсем другой...
Ответить 
Старый 27.09.2011 11:27   #32  
uParty Member Known ID Group Ultimate
Аватар для OmoN
Оффлайн
програмщег
Сообщений: 4,971
+ 2,743  5,086/2,116
– 69  99/68

Uzbekistan
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от JH Посмотреть сообщение
в этой теме никто никому не указал и не ткнул носом, хотя нижеприведенные примеры для глаза читающего так же неприятны, как для вас неправильный перевод.
Бушменчада қандай ёзишимни кўрганийзда эди...
Конечно мне тоже неудобно писат с ошибками. Во первых русский язык для меня не родной (я нигде толком не учил русский язый. В школа сами знаете почему. В лицее у нас вообще не было такой предмет. В университете учился в нац.группе). Во вторых иностранный язык и не является государственным языком. Надеюсь русскоязычные форумчан простят меня за совершенные ошибки.
__________________
Ошибки прошлого, мудрость будущего. (с)Д.Тернер.

Последний раз редактировалось OmoN; 27.09.2011 в 11:41.
Ответить 
"+" от:
Старый 27.09.2011 11:48   #33  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
Нимасини тушунмадингиз биринчи қолдирилган хабардан? Ёзганлар-ку, "перевод названия категории" деб... Фестивал ҳақида умуман эшитмаган одам ҳам бу хабардан таржима нотўғри эканлигини билиб олиши мумкин. жанжалга сабаб, қарши чиқаётганларнинг кўпчилиги ўзбекчани яхши билмаслиги холос... Бунинг учун юқоридаги форумдошни ёмон отлиққа чиқариш яхши эмас...
Masud Mahsudov, булар хаммаси техник икир-чикирлар. Асосийси, форумда бундай оҳангда бақириш сўзлашиш нотўғри. Танқид конструктив бўлиши керак. Қуруқ танқиднинг ўзи – бир пулга қиммат нарса. Масалан, мавзу муаллифи фестивал ташкилотчилари билан бевосита боғланиб, ҳатони тўғрилаб қўйишни таклиф қилиши мумкин эди. Ёки, янада яхшироғи, мавзуни бошқачароқ қуриш мумкин эди. Масалан: "Фалон сайтда фалон иборани ўзбекчага таржима қилишда мана бундай ҳатога йўл қўйилган. Тўғри таржимаси мана бундай бўлади. Ушбу мавзуда сайтлардаги сарлавҳаларни ўзбек тилига таржима қилишга қийланганларга ёрдам беришни таклиф қиламан. Билмаганлар сўраши, билганлар ўз таржима вариантларини таклиф қилиши мумкин".
Ответить 
Старый 27.09.2011 12:03   #34  
Known ID Group
Аватар для Bekmirzo
Оффлайн
Сообщений: 1,253
+ 1,042  1,526/636
– 63  80/43

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Masud Mahsudov, булар хаммаси техник икир-чикирлар. Асосийси, форумда бундай оҳангда бақириш сўзлашиш нотўғри. Танқид конструктив бўлиши керак. Қуруқ танқиднинг ўзи – бир пулга қиммат нарса. Масалан, мавзу муаллифи фестивал ташкилотчилари билан бевосита боғланиб, ҳатони тўғрилаб қўйишни таклиф қилиши мумкин эди. Ёки, янада яхшироғи, мавзуни бошқачароқ қуриш мумкин эди. Масалан: "Фалон сайтда фалон иборани ўзбекчага таржима қилишда мана бундай ҳатога йўл қўйилган. Тўғри таржимаси мана бундай бўлади. Ушбу мавзуда сайтлардаги сарлавҳаларни ўзбек тилига таржима қилишга қийланганларга ёрдам беришни таклиф қиламан. Билмаганлар сўраши, билганлар ўз таржима вариантларини таклиф қилиши мумкин".
Hurmatli Jamshid Begmatov,

ushbu mavzuni ochishdan maqsadim falonchi bir mavzuni targ'ib qilish emasdi. Aksincha, kuni kecha Yoshlar ijod saroyining yarmidan ko'pi mehmonlar bilan to'lgan zalida OMMAVIY ravishda (mikrofon orqali) jaranglagan xato tarjima haqidagi fikrimni aynan ommaviy ravishda bildirish edi. O'sha versiya IF.UZ saytining o'zbek tilidagi talqinida hali ham ommaviy bo'lib turibdi.
Festival tashkilotchilarining ba'zilariga kecha tadbirdan keyin aytdim ham. Reaksiya meni qoniqtirmadi.
Festival jyuri hay'atining 18 nafar a'zosidan menimcha teng yarmi o'zbek tilini bilishsa kerak. Ular qayoqqa qarashdi? Yoki festival nominatsiyalarining o'zbekcha talqini ularga ko'rsatilmaganmi?
Mana shu tomoni ham menga qiziq tuyuldi. Chunki, xato ancha qo'pol.

To'g'ri, mavzuni ochishda biroz qizishgandirman va ohangim ham ko'tarilgandir... Agar bu bilan festival tashkilotchilarini ranjitgan bo'lsam, meni ma'zur tutishlarini so'rab qolaman.
Ответить 
"+" от:
Старый 27.09.2011 12:06   #35  
uParty Member Known ID Group Ultimate
Аватар для OmoN
Оффлайн
програмщег
Сообщений: 4,971
+ 2,743  5,086/2,116
– 69  99/68

Uzbekistan
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Masud Mahsudov, булар хаммаси техник икир-чикирлар.
Браузер кодировкани поддержка қимагани учун "Фестивал очилиши" шаклида ёзилиб қолмаган бўлса керак...

Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Фалон сайтда фалон иборани ўзбекчага таржима қилишда мана бундай ҳатога йўл қўйилган. Тўғри таржимаси мана бундай бўлади.
Цитата:
Сообщение от Bekmirzo Посмотреть сообщение
Перевод названия категории "Открытие фестиваля" на узбекский язык как "Фестивалнинг очилиши" - неправильный и смешной.

"Открытие фестиваля" переводится на узбекский язык как - "Фестивал кашфиёти".
__________________
Ошибки прошлого, мудрость будущего. (с)Д.Тернер.
Ответить 
"+" от:
Реклама и уведомления
Старый 27.09.2011 12:19   #36  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Bekmirzo Посмотреть сообщение
Festival jyuri hay'atining 18 nafar a'zosidan menimcha teng yarmi o'zbek tilini bilishsa kerak. Ular qayoqqa qarashdi? Yoki festival nominatsiyalarining o'zbekcha talqini ularga ko'rsatilmaganmi?
Mana shu tomoni ham menga qiziq tuyuldi. Chunki, xato ancha qo'pol.
Ha, bizga festival nominatsiyasining o'zbekcha varianti ko'rsatilmagan edi, biz faqat ruscha varianti ustida muhokama olib borganmiz (Aybim - if.uz saytining o'zbekchasiga ko'z tashlamaganim). O'zbekcha talqini esa, kecha festivalda ommaviy e'lon qilindi va men ham bu tarjimaga hayron bo'ldim... Hakamlar hay'ati a'zosi sifatida bu xato uchun uzr so'rayman, e'tiborsizligimiz uchun...
__________________
Мой ЖЖ
Ответить 
Старый 27.09.2011 13:08   #37  
Known ID Group
Аватар для JUS
Оффлайн
Сообщений: 1,829
+ 814  1,598/765
– 60  19/16

Saudi Arabia
Цитата:
Сообщение от Bekmirzo Посмотреть сообщение
To'g'ri, mavzuni ochishda biroz qizishgandirman va ohangim ham ko'tarilgandir...
Оффтоп:
Бу ҳолатга мен Сизнинг Германияда яшаганингиз, кўп Германияга ташрифингиз ва ҳар куни немислар билан мулоқотда бўлишингизнинг таъсири дея баҳо бердим ва жимгина попкорн чайнашга ўтдим.

Қизиқ, ҳамма бир-бирини тушуниб улгурган бўлса ҳам, кимнингдир ичида гапи қолиб кетгандек, мавзуни олға қадам ташлашига ундаяпти
Ответить 
Старый 27.09.2011 14:00   #38  
Real ID Group Ultimate uParty Member
Аватар для Utkir Mahmudov
Оффлайн
Сообщений: 990
+ 659  845/313
– 14  15/11

UzbekistanОтправить сообщение для Utkir Mahmudov с помощью ICQОтправить сообщение для Utkir Mahmudov с помощью Skype™
Оффтоп:
JasurBek Urinboev, Яна поп-корн борми ? Манда тугади. Рос қизиқ бувоттиде =)
__________________
Исключительно отвечаю от своего имени.
Ответить 
Старый 27.09.2011 14:10   #39  
Real ID Group uParty Member Ultimate infocom.uz
Аватар для Александр Сучков
Оффлайн
онлайн издание Инфоком
редколлегия
Сообщений: 6,430
+ 2,148  6,865/2,846
– 0  375/243

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Bekmirzo Посмотреть сообщение
Неужели у организаторов фестиваля не имеются сотрудников с грамотным узбекским языком, которые могли бы проверить качеству перевода?..
Маруфа Хасановна имеет 20-летний стаж перевода на кафедре Пединститута...
Узбекский литературный язык для неё родной!

Так что с переводом все нормально. Можно долго спорить о том, все кто-то безграмотно перевел. Фестиваль уже прошел и на следующий год прошу заранее писать свои мысли и возражения.
С уважением
Ответить 
Старый 27.09.2011 14:34   #40  
Real ID Group
Аватар для Абдурашид Хундибаев
Оффлайн
Сообщений: 229
+ 112  227/99
– 5  2/2

UzbekistanОтправить сообщение для Абдурашид Хундибаев с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Utkir Mahmudov Посмотреть сообщение
Оффтоп:
JasurBek Urinboev, Яна поп-корн борми ? Манда тугади. Рос қизиқ бувоттиде =)
Оффтоп:
Бу давом этишда менга хам поп-корн керак бўладиганга ўхшайди... Баъзи жойларида ҳатто Кока-кола хам керак бўлади-ёв
Ответить 
Ответить




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх