Моё меню Общее меню Пользователи Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Культура
Знаете ли Вы, что ...
...до того как открыть новую тему, стоит использовать поиск: такая тема уже может существовать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

Культура Даже заядлые айтишники хоть иногда, но все-таки занимаются культурой...


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 28.01.2012 16:41   #1  
Known ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для JH
Оффлайн
Сообщений: 10,921
+ 3,666  10,931/4,676
– 584  286/214

Uzbekistan
Век живи — век учись, или uГрамота

Предлагаю в этой теме приводить наиболее распространенные грамматические и орфографические ошибки в русской письменной речи. Можно даже и с цитатами с форума, а можно и без. Можно и на себя "накапать". Прошу цитируемых не обижаться, это для пользы, не срачу для.

Если вдруг выяснили, что всю жизнь неправильно писали какое-то слово, а оно пишется по-другому, тоже делимся здесь.
Ответить 
Старый 28.03.2014 19:52   #481  
Аватар для Fidel Kastro
Оффлайн
телеелевидение
Старший помощник младшего дворника
Сообщений: 16,455
+ 4,044  13,274/4,392
– 454  526/400

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Ойбек Ибрагимов Посмотреть сообщение
Сами свой же текст не поняли? Там же все объясняется.
Цитата:
Однажды, на уроке литературы, учительница сказала нам, что в старой орфографии, когда русская азбука насчитывала 35 букв (см. В. И. Даль, «Толковый словарь живого великорусского языка»), некоторые слова, которые произносились одинаково, имели различное написание, и от этого менялся смысл. Так, слово «мир», написанное так, как оно пишется сейчас, действительно означало мирное время, без войны. А написанное через «и с точкой» («i») — мир в смысле вселенной и человеческого общества.
В то время мы изучали роман Л. Н. Толстого «Война и мир», и, продолжая обсуждать «и» с точкой, учительница сказала нам, что Лев Николаевич назвал свой роман так: «Война и мiръ», так как противопоставлял войну и общество, войну и людей.
Тут в одной буковке меняется весь смысл произведения, в школе излагали противопоставление войны и общества, на основе буквы "и", а на самом деле смысл в "i" "Инь и Янь" - зла и добра.
__________________
Диванный исследователь(R)
Ответить 
"+" от:
Старый 28.03.2014 21:38   #482  
Аватар для Sasha_Panov
Оффлайн
Пенсионер
Бывший программист ТТТС
Сообщений: 158
+ 78  168/66
– 0  31/13

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Fidel Kastro Посмотреть сообщение
...
Ну и зачем ворошить язык классиков? Лев Толстой и не мыслил про инь и янь и великолепно писал по-своему, классически. Да ему было вполне достаточно своей высокой культуры! Просто — возьмём и прочитаем главу "Смерть Андрея Болконского" из "Войны и Мира", или трогательную повесть "Смерть Ивана Ильича". А ну-ка, давайте — прочитаем! Затем — поговорим о великом языке.

Последний раз редактировалось Sasha_Panov; 28.03.2014 в 21:47.
Ответить 
Старый 29.03.2014 09:42   #483  
Аватар для Fidel Kastro
Оффлайн
телеелевидение
Старший помощник младшего дворника
Сообщений: 16,455
+ 4,044  13,274/4,392
– 454  526/400

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Sasha_Panov Посмотреть сообщение
Ну и зачем ворошить язык классиков?
Как говорится, надо уметь читать на языке оригинала.
__________________
Диванный исследователь(R)
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 29.03.2014 18:47   #484  
Known ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для JH
Оффлайн
Сообщений: 10,921
+ 3,666  10,931/4,676
– 584  286/214

Uzbekistan
Из Википедии:

Цитата:
Споры о названии

В современном русском языке слово „мир“ имеет два разных значения, „мир“ — антоним к слову „война“ и „мир“ — в смысле планета, община, общество, окружающий мир, место обитания (ср. „На миру и смерть красна“). До орфографической реформы 1917—1918 годов эти два понятия имели различное написание: в первом значении писалось „миръ“, во втором — „міръ“. Существует легенда, что Толстой якобы использовал в названии слово „міръ“ (Вселенная, общество). Однако все прижизненные издания романа Толстого выходили под названием „Война и миръ“, и сам он писал название романа по-французски как „La guerre et la paix“. Существуют различные версии возникновения этой легенды.

Согласно одной из них, неоднозначность возникла при первой полной публикации романа. В 1868 году в издательстве М. Н. Каткова выходит книга, на титульном листе которой начертано: „Война и миръ“. Сохранился предваряющий это событие документ от 24-25 марта 1867 года, адресованный М. Н. Лаврову — служащему типографии Каткова. Это проект договора об издании романа. Интересно то, что заглавие его в документе — „Тысяча восемьсотъ пятый годъ“ — зачёркнуто одной чертой и рукой Л. Н. Толстого над словами „Тысяча восемьсот“ написано: „Война и міръ“. Но, безусловно, любопытно и то, что в самом начале документа над словами „Милостивый Государь, Михаилъ Николаевичъ“ карандашом начертано: „Война и Миръ“. Сделано это рукой Софьи Андреевны, очевидно, при наведении порядка в бумагах мужа в восьмидесятые годы.

По другой версии, легенда возникла из-за опечатки, допущенной в издании 1913 года под редакцией П. И. Бирюкова. В четырёх томах романа заглавие воспроизводится восемь раз: на титульном листе и на первой странице каждого тома. Семь раз напечатано „миръ“ и лишь один раз — „міръ“, причём на первой странице первого тома.

Существует, наконец, ещё одна версия. Согласно ей, легенда произошла от опечатки в оригинальном издании популярного труда Георгия Флоровского[9]. В написании названия романа почему-то использована буква „i“.

Поддержка легенде была оказана в 1982 г., когда в популярной телепрограмме „Что? Где? Когда?“ был задан вопрос на эту тему и дан „правильный“ ответ. Эти вопрос с ответом в том же году попали в книгу В. Ворошилова „Феномен игры“ [1]. 23 декабря 2000 года, в юбилейной игре, посвящённой 25-летию передачи, этот же ретро-вопрос был повторен снова. И снова знатоками был дан тот же ответ — никто из организаторов не удосужился проверить вопрос по существу. См. также: [2], [3].

Следует отметить, что в названии „почти одноимённой“ поэмы Маяковского „Война и міръ“ (1916) намеренно используется игра слов, которая была возможна до орфографической реформы, но сегодняшним читателем не улавливается.
Значит, ответ: "МИРЪ" в значении "НЕВОЙНА", а не в значении "ОБЩЕСТВО"
Ответить 
"+" от:
Старый 29.03.2014 18:48   #485  
Known ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для JH
Оффлайн
Сообщений: 10,921
+ 3,666  10,931/4,676
– 584  286/214

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Fidel Kastro Посмотреть сообщение
В то время мы изучали роман Л. Н. Толстого «Война и мир», и, продолжая обсуждать «и» с точкой, учительница сказала нам, что Лев Николаевич назвал свой роман так: «Война и мiръ», так как противопоставлял войну и общество, войну и людей.
Учительница врала.
Ответить 
Старый 29.03.2014 22:44   #486  
Аватар для Fidel Kastro
Оффлайн
телеелевидение
Старший помощник младшего дворника
Сообщений: 16,455
+ 4,044  13,274/4,392
– 454  526/400

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от JH Посмотреть сообщение
Учительница врала.
Если бы одна она, а так целая система образования, кстати на(в) Украине пишется не Россия, а Росiя.
Каламбур украинский: кот(рус) - кiт(укр), а кит(рус) - ? (укр)
__________________
Диванный исследователь(R)
Ответить 
Старый 14.04.2014 07:28   #487  
Аватар для Ragazzina
Оффлайн
AKA:Рогозина
Сообщений: 129
+ 59  104/37
– 0  7/4

UzbekistanМой мир
Вспомнила. Хочется настучать кирпичом по голове прекрасным созданиям, говорящим "я купила себе платье с рюлексом!". может, это произносится по аналогии с "ролексом" и как бы подчеркивает илитарность говорящего? ладно тетки с Ипподрома, торгующие платьями для выпускного, пусть называют свой товар как хотят, им этого не вдолбить. но честное слово, я не встретила еще ни одного человека, который сказал бы это слово правильно - люрекс.
__________________
It’s better to burn out than to fade away.
Ответить 
Старый 15.04.2014 16:11   #488  
Real ID Group uParty Member VITUS
Аватар для Vitaliy Fioktistov
Оффлайн
FOM Group
руководитель отдела разработки ПО
AKA:Vitus
Сообщений: 3,976
+ 2,659  2,138/1,101
– 123  21/18

UzbekistanОтправить сообщение для Vitaliy Fioktistov с помощью ICQОтправить сообщение для Vitaliy Fioktistov с помощью Skype™LiveJournalМой мирFacebook
Цитата:
Сообщение от Fidel Kastro Посмотреть сообщение
кстати на(в) Украине пишется не Россия, а Росiя.
Особенно красиво смотрится "В России" => У Росії

Цитата:
Сообщение от Fidel Kastro Посмотреть сообщение
Каламбур украинский: кот(рус) - кiт(укр), а кит(рус) - ? (укр)
кот(рус) - кiт(укр)
кит(рус) - кит(укр)
__________________
Почему в конце денег остается еще так много месяца?
Ответить 
"+" от:
Старый 15.04.2014 20:55   #489  
Аватар для Fidel Kastro
Оффлайн
телеелевидение
Старший помощник младшего дворника
Сообщений: 16,455
+ 4,044  13,274/4,392
– 454  526/400

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Vitaliy Fioktistov Посмотреть сообщение
кот(рус) - кiт(укр) кит(рус) - кит(укр)
Но в разговоре не поймёшь о чём речь.
__________________
Диванный исследователь(R)
Ответить 
Старый 16.04.2014 16:00   #490  
Real ID Group uParty Member VITUS
Аватар для Vitaliy Fioktistov
Оффлайн
FOM Group
руководитель отдела разработки ПО
AKA:Vitus
Сообщений: 3,976
+ 2,659  2,138/1,101
– 123  21/18

UzbekistanОтправить сообщение для Vitaliy Fioktistov с помощью ICQОтправить сообщение для Vitaliy Fioktistov с помощью Skype™LiveJournalМой мирFacebook
Оффтоп:
Что кот => кит, это еще ладно, кошка так вообще кiшка
И "виставка кішок" звучит здорово)
__________________
Почему в конце денег остается еще так много месяца?
Ответить 
2 "+" от:
Реклама и уведомления
Ответить
Опции темы
Опции просмотра




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх