Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Юридические вопросы > Интеллектуальное право
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...для каждой темы существует свой раздел. Изучите структуру форума. Если соответствующего раздела нет, то всегда есть раздел "Разное" :)
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 30.10.2009 16:52   #1  
Временно Read Only
Аватар для Torontonian
Оффлайн
Сообщений: 12,107
+ 2,754  3,410/2,273
– 292  1,007/589

Canada
Нарушение авторского права сайтом fmc.uz

У меня возникли вопросы с републикацией и публичным размещением подзаконных актов, например вот этот, он был изначально опубликаован на узбекском языке и перевод которых был осуществлен компанией "Норма-Хамкор". Как вы знаете в соответствии с законодательством РУз существуют авторские права на переводы законодательных документов, в то время как использование аутентичных документов(на узбекском языке) авторским правом не ограничиваются. При публикации переводов не достаточно лишь указать источник, а нужно получить разрешение от правообладателя.
Я прав?
Ответить 
Старый 30.10.2009 17:37   #2  
Аватар для Наташа
Оффлайн
Сообщений: 1,306
+ 885  788/480
– 0  51/26

Germany
Цитата:
Сообщение от Sherzod Karimov Посмотреть сообщение
У меня возникли вопросы с републикацией и публичным размещением подзаконных актов, например вот этот, он был изначально опубликаован на узбекском языке и перевод которых был осуществлен компанией "Норма-Хамкор". Как вы знаете в соответствии с законодательством РУз существуют авторские права на переводы законодательных документов, в то время как использование аутентичных документов(на узбекском языке) авторским правом не ограничиваются. При публикации переводов не достаточно лишь указать источник, а нужно получить разрешение от правообладателя.
ИМХО, мне кажется в начале необходимо выяснить кто правообладатель текста -может случиться так, что например, государство, по заказу которого делался перевод...
Ответить 
Старый 30.10.2009 19:34   #3  
Аватар для xackera
Оффлайн
Разработчик
AKA:Одинокий Маг
Сообщений: 1,090
+ 352  264/186
– 32  18/16

AntarcticaОтправить сообщение для xackera с помощью ICQLiveJournalМой Круг
Цитата:
Сообщение от Sherzod Karimov Посмотреть сообщение
У меня возникли вопросы с републикацией и публичным размещением подзаконных актов, например вот этот, он был изначально опубликаован на узбекском языке и перевод которых был осуществлен компанией "Норма-Хамкор". Как вы знаете в соответствии с законодательством РУз существуют авторские права на переводы законодательных документов, в то время как использование аутентичных документов(на узбекском языке) авторским правом не ограничиваются. При публикации переводов не достаточно лишь указать источник, а нужно получить разрешение от правообладателя.
Я прав?
Какие авторские права нарушаются? В РУз закондательные акты, законы, указы Приидента (а так же его речи), подзаконные акты и тому подобное публикуются всегда в двух языках - русском и узбекском. И правами на текст обладает государство, которое заинтересовано (за исключением решиений под грифом "Совершенно секретно" и "Для служебного пользования") в распрастранении данной информации, в том, чтобы эта информация дошла до народа
__________________
Простите мне мои ошибки, ибо я не совершен!
Ответить 
Старый 30.10.2009 23:22   #4  
Временно Read Only
Аватар для Torontonian
Оффлайн
Сообщений: 12,107
+ 2,754  3,410/2,273
– 292  1,007/589

Canada
Цитата:
Сообщение от xackera Посмотреть сообщение
Какие авторские права нарушаются? В РУз закондательные акты, законы, указы Приидента (а так же его речи), подзаконные акты и тому подобное публикуются всегда в двух языках - русском и узбекском. И правами на текст обладает государство, которое заинтересовано (за исключением решиений под грифом "Совершенно секретно" и "Для служебного пользования") в распрастранении данной информации, в том, чтобы эта информация дошла до народа
К примеру, последнее постановление ЦБ. "Об утверждении положения о порядке оснащения и применения платежных терминалов при осуществлении денежных расчетов с населением». Данное положение утверждено только на узбекском языке. Тоже самое касается инструкции ГАИ касательно производства административных дел, орган не объязан переводить с Узбекского на Русский так как государственный язык у нас один- Узбекский.
Хотя вы правы начиная с постановления и указов Президента они все дублируются официальным переводом.
З.Ы. Когда сделан нефициальный перевод там крупными буквами написано на странице акта что перевод является авторский и в случае каких либо несовпадений атунетичным является только язык на которым акт(или приложение к нему) был опубликован.
Смог объяснить?
Ответить 
Старый 30.10.2009 23:24   #5  
Временно Read Only
Аватар для Torontonian
Оффлайн
Сообщений: 12,107
+ 2,754  3,410/2,273
– 292  1,007/589

Canada
Цитата:
Сообщение от Наташа Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Sherzod Karimov Посмотреть сообщение
У меня возникли вопросы с републикацией и публичным размещением подзаконных актов, например вот этот, он был изначально опубликаован на узбекском языке и перевод которых был осуществлен компанией "Норма-Хамкор". Как вы знаете в соответствии с законодательством РУз существуют авторские права на переводы законодательных документов, в то время как использование аутентичных документов(на узбекском языке) авторским правом не ограничиваются. При публикации переводов не достаточно лишь указать источник, а нужно получить разрешение от правообладателя.
ИМХО, мне кажется в начале необходимо выяснить кто правообладатель текста -может случиться так, что например, государство, по заказу которого делался перевод...
Текст написан по инициативе компании производителя продукта. Никакого заказа перевода со стороны государства нет. И также читайте последний абзац предыдущего поста.
С уважением.
Ответить 
Старый 30.10.2009 23:34   #6  
Real ID Group uParty Member Sarkor Telecom
Аватар для Timur Vakhabov
Оффлайн
Поле деятельности
Неважно
Сообщений: 4,797
+ 3,618  5,032/1,958
– 217  257/190

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Sherzod Karimov Посмотреть сообщение
При публикации переводов не достаточно лишь указать источник, а нужно получить разрешение от правообладателя.
Я прав?
Если у источника (в месте получения авторского перевода) прописана возможность использования с указанием ссылки на автора, то дополнительного разрешения может и не требоваться.
Если подобной сноски нет, то используете, полагаясь на молчаливое согласие автора. Нет претензии со стороны автора - нет нарушения.
Но если автор потребует - будете просить разрешение, иначе совершаете правонарушение безо всяких сомнений.
__________________
Был прозрачным - стал абсолютно белым
Ответить 
"+" от:
Старый 30.10.2009 23:37   #7  
Временно Read Only
Аватар для Torontonian
Оффлайн
Сообщений: 12,107
+ 2,754  3,410/2,273
– 292  1,007/589

Canada
Цитата:
Сообщение от Timur Vakhabov Посмотреть сообщение
Если у источника (в месте получения авторского перевода) прописана возможность использования с указанием ссылки на автора, то дополнительного разрешения может и не требоваться. Если подобной сноски нет, то используете, полагаясь на молчаливое согласие автора. Нет претензии со стороны автора - нет нарушения. Но если автор потребует - будете просить разрешение, иначе совершаете правонарушение безо всяких сомнений.
При договоре о пользовании продуктом, я его выложу завтра, отдельно указано что пользователь имеет право пользоваться но не публиковать, или передавать третьим лицам в пользование содержание продукта, особенно тот авторский перевод на который затрачен деньги, и сделанный по заказу Компании и другие сайты лихо перепечатывают даже без указания источника.
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 31.10.2009 00:53   #8  
Real ID Group uParty Member Sarkor Telecom
Аватар для Timur Vakhabov
Оффлайн
Поле деятельности
Неважно
Сообщений: 4,797
+ 3,618  5,032/1,958
– 217  257/190

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Sherzod Karimov Посмотреть сообщение
При договоре о пользовании продуктом, я его выложу завтра, отдельно указано что пользователь имеет право пользоваться но не публиковать, или передавать третьим лицам в пользование содержание продукта, особенно тот авторский перевод на который затрачен деньги, и сделанный по заказу Компании и другие сайты лихо перепечатывают даже без указания источника.
Ну так всё за Вас, да ещё и договором закреплено.

Только чего же Вы теперь захотите от них?
__________________
Был прозрачным - стал абсолютно белым
Ответить 
Старый 31.10.2009 01:17   #9  
Временно Read Only
Аватар для Torontonian
Оффлайн
Сообщений: 12,107
+ 2,754  3,410/2,273
– 292  1,007/589

Canada
Цитата:
Сообщение от Timur Vakhabov Посмотреть сообщение
Только чего же Вы теперь захотите от них?
Во первых они ввели в заблуждение пользователей, мне тут в личку уже жаловались думали что перевод официальный на этом сайта. Так как перепечатал сайт FMC.UZ не только без разрешения но даже без аннотации что это перевод.
Как вы заметили даже на сайте Bank.uz нет авторских переводов, так как текст неаутентичный - уже не хорошо, и надо уважать чужой интеллектуальный труд. Хотя владелец сайта Bank.uz и ИПС "Норма" одно и тоже лицо.
Сверим еще раз перевод и потребуем снять с форума. Тот же вопрос я поставил на других форумах.
Если не поймут придется идти в суд. Хотя не хотелось бы.Но надо. А то звтра весь ИПС "Норма" на шару выставят вместе с обновлениями.
Ответить 
Старый 31.10.2009 01:26   #10  
Real ID Group uParty Member Sarkor Telecom
Аватар для Timur Vakhabov
Оффлайн
Поле деятельности
Неважно
Сообщений: 4,797
+ 3,618  5,032/1,958
– 217  257/190

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Sherzod Karimov Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Timur Vakhabov Посмотреть сообщение
Только чего же Вы теперь захотите от них?
Сверим еще раз перевод и потребуем снять с форума. Тот же вопрос я поставил на других форумах.
Если не поймут придется идти в суд. Хотя не хотелось бы.Но надо. А то звтра весь ИПС "Норма" на шару выставят вместе с обновлениями.
Оффтоп:
С какого форума? Это вроде не форум.
Или на этом форуме кто-то выложил?
__________________
Был прозрачным - стал абсолютно белым
Ответить 
Ответить




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх