Сообщений: 10,921
+ 3,666
10,931/4,676
– 584
286/214
|
Копаясь в старых записях в жж в поисках истории про бабушку, отыскал этот интересный рассказик, вернее, письмо, якобы отправленное сотрудником британской налоговой службы в ответ на обращение налогоплательщика:
Цитата:
Dear Mr Addison,
I am writing to you to express our thanks for your more than prompt reply to our latest communication, and also to answer some of the points you raise.
I will address them, as ever, in order. Firstly, I must take issue with your description of our last communication as a "begging letter". It might perhaps more properly be referred to as a "tax demand". This is how we, at the Inland Revenue have always, for reasons of accuracy, traditionally referred to such documents.
Secondly, your frustration at our adding to the "endless stream of crapulent whining and panhandling vomited daily through the letterbox on to the doormat" has been noted. However, whilst I have naturally not seen the other letters to which you refer I would cautiously suggest that their being from "pauper councils, Lombardy pirate banking houses and pissant gas-mongerers" might indicate that your decision to "file them next to the toilet in case of emergencies is at best a little ill-advised.
In common with my own organisation, it is unlikely that the senders of these letters do see you as a "lackwit bumpkin or, come to that, a "sodding charity". More likely they see you as a citizen of Great Britain, with a responsibility to contribute to the upkeep of the nation as a whole.
Which, brings me to my next point. Whilst there may be some spirit of truth in your assertion that the taxes you pay "go to shore up the canker-blighted, toppling folly that is the Public Services", a moment's rudimentary calculation ought to disabuse you of the notion that the government in any way expects you to "stump up for the whole damned party" yourself. The estimates you provide for the Chancellor's disbursement of the funds levied by taxation, whilst colourful, are, in fairness, a little off the mark. Less than you seem to imagine is spent on "junkets for Bunterish lickspittles" and "dancing whores" whilst far more than you have accounted for is allocated to, for example, "that box-ticking facade of a university system."
A couple of technical points arising from direct queries:
1. The reason we don't simply write "Muggins" on the envelope has to do with the vagaries of the postal system;
2. You can rest assured that "sucking the very marrows of those with nothing else to give" has never been considered as a practice because even if the Personal Allowance didn't render it irrelevant, the sheer medical logistics involved would make it financially unviable.
I trust this has helped. In the meantime, whilst I would not in any way wish to influence your decision one way or the other, I ought to point out that even if you did choose to "give the whole foul jamboree up and go and live in India" you would still owe us the money.
Please forward it by Friday.
Yours Sincerely,
H J Lee
|
Давно хотел выяснить, получится ли так же красочно перевести текст на русский. Вот что получилось:
Цитата:
Дорогой г-н Аддисон,
Пишу Вам, чтобы выразить благодарность за Ваш более чем быстрый ответ на наше последнее обращение, а также чтобы ответить на некоторые вопросы, поднятые Вами.
Итак, по-порядку. Во-первых, позвольте не согласиться с Вашим описанием нашего последнего письма, которое Вы охарактеризовали как «попрошайничество». Возможно, лучше будет называть его «налоговая претензия», чем оно, собственно, и является. Именно так мы исторически привыкли характеризовать подобные документы здесь, в налоговой службе.
Во-вторых, ваше недовольство тем, что мы дополняем своим письмом «нескончаемый поток бредового нытья и попрошайничества, которое почтовый ящик выблевывает ежедневно на коврик», принято к сведению. Однако, при том, что я, естественно, не видел прочих писем, на которые Вы ссылаетесь, я бы, тем не менее, осторожно предположил, что тот факт, что они поступают, с ваших слов, от «нищих адвокатов, пиратских банков, также известных как ломбарды, а также ублюдков-торговцев газом», подразумевает, что, как Вы опять же говорите, «складывать их рядом с унитазом на случай крайней необходимости» было бы по меньшей мере неосмотрительно.
Точно так же, как и моя организация, навряд ли отправители этих писем считают Вас «слабоумной деревенщиной» и, тем более, «гребаным благотворителем». Скорее всего, они обращаются к Вам как к гражданину Великобритании, ответственному за поддержание благосостояния государства в целом.
Об этом как раз будет моя следующая мысль. Допускаю, что в Ваших притязаниях на то, что выплачиваемые Вами налоги «идут на поддержание изъеденных язвами, рушащихся останков того, что принято называть коммунальными службами», возможно, и есть рациональное зерно, однако, быстрый элементарный подсчет выведет Вас из заблуждения, в котором Вы пребываете, а именно, заставит отказаться от мысли, что государство ожидает, что Вы должны расплатиться за «всю эту чертову вечеринку» единолично. Приведенные Вами расчеты, касающиеся освоения средств из казны, поступивших от налогоплательщиков, хотя и красноречивы, однако, честно говоря, не совсем верны. На, как Вы говорите, «вечеринки для прожорливых лизоблюдов» и на «танцующих шлюх» затрачивается намного меньше средств, чем Вам показалось, в то время как большая часть тратится, к примеру, на развитие университетской системы, намного больше, чем использованный Вами оборот «для галочки».
Парочка технических уточнений в ответ на ваши вопросы:
1. Причина, по которой мы не подписываем конверты простым и емким "Грабеж", связана с капризностью почтовой системы;
2. Заверяем Вас, что «высасывание костного мозга у тех, кому больше нечего отдавать» никогда не рассматривалось как вариант, потому что, даже не учитывая, что это недопустимо в соответствии с положениями о необлагаемом прожиточном минимуме, эта операция была бы финансово невыгодна в связи с высокими медицинскими затратами на реализацию идеи.
Я надеюсь, данным письмом я ответил на Ваши вопросы. В то же время, я ни в коей мере не хочу так или иначе повлиять на Ваше решение, но я вынужден обратить Ваше внимание на тот факт, что даже если вы решите «бросить все к чертям собачьим и переехать в Индию», Вы все равно будете должны нам деньги.
Просим заплатить не позднее пятницы.
Искренне Ваш,
Х.Ли
|
Последний раз редактировалось JH; 16.06.2009 в 00:04.
|