|
|
|
|||||||
| Знаете ли Вы, что ... | |
| ...нарушения правил форума наказываются. Старайтесь их не нарушать. | |
| << Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >> | |
| ZiyoNET Общественная образовательная сеть |
| Ответить |
|
|
Опции темы | Опции просмотра |
|
|
|
|
#1 |
![]() |
Иккита симни ўзаро кавшарлашдан олдин, кавшарланадиган сиртига қалай югуртирилиб, оқартирилади.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига |
|
|
Ответить |
|
4 "+" от:
|
|
|
#2 |
![]() |
Мне нужна помощь форумчан. Хотим перевести слоган одной компании на русский и узбекский язык. Слоган на английском звучит: Towards your pleasure. Основной упор делается на то что компания работает для радости клиентов, для радости сотрудников и для радости акционеров. По-этому мы стремимся к радости всех. Мы его перевели как "Для вашей радости" на русский язык. Вот теперь думаем как перевести на узбекский. "Quvonchingiz uchun", "Xursandchilik uchun". Нужна ваша помощь в переводе на узбекский язык. Заранее благодарю.
Последний раз редактировалось Bakhtier Tukhtaev; 22.06.2012 в 09:50. |
|
|
Ответить |
|
"+" от:
|
|
|
#8 | |
![]() |
Цитата:
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига |
|
|
|
Ответить |
|