|
|
Знаете ли Вы, что ... | |
![]() |
...до того как открыть новую тему, стоит использовать поиск: такая тема уже может существовать. |
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >> |
Культура Даже заядлые айтишники хоть иногда, но все-таки занимаются культурой... |
Ответить |
|
Опции темы | Опции просмотра |
![]() |
#101 |
![]() ![]() ![]()
Сообщений: 11,845
+ 1,339
5,806/3,144
– 64
125/105
![]() |
Оффтоп: Тогда предлагаю:1) или пояснить связь кодировки и декаданса/ 2) или исправить: ![]() Окунись в прохладу, Выпей чай горячий… Много ли нам надо В этот день палящий…
__________________
DWBH Последний раз редактировалось Eldar Fattakhov; 09.08.2009 в 20:31. |
|
Ответить |
2 "+" от:
|
![]() |
#102 | |||
![]() ![]() ![]() онлайн издание Инфоком
редколлегия
Сообщений: 6,430
+ 2,148
6,865/2,846
– 0
375/243
![]() |
Оффтоп: Цитата:
Цитата:
Цитата:
![]() C уважением |
|||
|
Ответить |
![]() |
#103 | |
![]() ![]() |
Цитата:
Оффтоп: Наконец-то... Теперь не я один цитирую этого дядьку ![]()
__________________
Заходите в гости в мой блог :) |
|
|
Ответить |
![]() |
#104 |
![]() ![]() ![]() онлайн издание Инфоком
редколлегия
Сообщений: 6,430
+ 2,148
6,865/2,846
– 0
375/243
![]() |
Оффтоп: Прошу прощения за оффтоп... В начале июня этого года мне посчастливилось познакомиться, случайно, в Питере с Дмитрием Пучковым, который более известен как Гоблин. Так вот, когда я попросил диск с его переводом с содержанием ненормативной лексики подписать для моих сыновей. Он сказал на полном серьезе: "Ну не педагогично же". Я его успокоил - сыновьям уже 21 и 24 года... Так вот на мой вопрос о том, что это он так печется о педагогичности он ответил, что достали , с одной стороны всем нравится его переводы , а с другой все ругают его ... Но , что касается слоганов , то я согласен нужно быть сдержаннее, грамотнее и педагогичнее ![]() С уважением ко всем |
|
Ответить |
2 "+" от:
|
![]() |
#106 | |
![]() ![]() |
Цитата:
Оффтоп: Для Ташкента - это актуально. Солнце жжёт отовсюду... Но будьте осторожны с цитатами. Могут обвинить в том, что это деградация в поэзи ![]()
__________________
Заходите в гости в мой блог :) |
|
|
Ответить |
![]() |
#108 |
![]() ![]() ![]() |
Классный слоган... Единственное, что меня волнует, то, что «ништяк» это наречие, а не существительное. Пример: на вопрос как дела? естественный ответ: «ништяк». Как может быть много ништяков — в голове не укладывается... Хотя такие обороты встречал и каждый раз с ужасом...
__________________
ZiyoNet.uz - Образовательный портал с элементами соцсети. |
|
Ответить |
"+" от:
|
![]() |
#109 |
Заблокирован(а)
Сообщений: 18,519
+ 10,956
12,586/6,453
– 307
539/385
![]() |
Сначала какбы отдаленно, про Гоблина, правда повторюсь, где-то писал уже.
Плюс его переводов, что они правильные, я про «ПолныйПэ» то есть фильм на русском звучит также как и на английском, с переводом идиоматики, а как известно, слов из песни не выкинуть, иначе это будет уже другая песня. Так для примера посмотрите «Карты, деньги, два ствола» в полном и литературном переводе, последний явно теряет в выразительности и не передает той бандитской атмосферы, которую нам хочет показать режиссер. Но копирайтеры ТПСа вряд ли хотели сделать слоган для шпаны, и попросту не стали себя утруждать капанием возможных двояких смыслов либо употреблений слова, отсюда получилось подобное недоразумение. В рекламе и нейминге это частое явление. Вспомните как выходит на рынок та или иная компания, а на языке нового рынка их реклама вдруг значит совсем не то, что они имели ввиду. Все же знают примеры, или мне их привести? Так вот, на то они и копирайтеры, чтобы подходить к своей работе профессионально, а не руководствоваться единственной идеей — «Звучит прикольно, давайте сделаем “ништяки” и привлечем молодежь!» |
|
Ответить |
![]() |
#110 | |
Заблокирован(а)
Сообщений: 18,519
+ 10,956
12,586/6,453
– 307
539/385
![]() |
Цитата:
Неформальный язык на удивление гибок. Наверняка замечали, как строятся целые фразы из одного однокоренного слова! Жаль тут на форуме нельзя привести полновесный пример мата, но попробую не выходя за рамки — «Нифигаж себе Леха такую фигень зафигачил, я аж офигел нафиг.» Думаю всем ясно на какое слово заменить… Так вот, ни одно литературное слово так не меняется, незнаю даже почему. ![]() Это можно даже чуть ли не использовать как проверку на литературность ![]() |
|
|
Ответить |
|