Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > Ижод хусусида сўз
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...инструкция по установке аватара описана в Правилах форума.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

Ижод хусусида сўз Ижод аҳли, уларнинг ғояси, ҳаёт қараши, мақсадлари, ютуқлари, орзу ва армонлари.... (Все о творчестве, о людях творчества, их идеях, взглядах, достижениях и целях, мечты…)


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 08.08.2011 14:39   #1011  
Known ID Group
Аватар для Bekmirzo
Оффлайн
Сообщений: 1,253
+ 1,042  1,526/636
– 63  80/43

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Husen Посмотреть сообщение
... Қовин, Тарвиз, Чучувара, шлплдоқ, сивижи...
...
Булар халиям егуликларнинг номи экан. Бундай ёзадиганлар ўзларини Ўзбей деб аташади.
Ответить 
"+" от:
Старый 08.08.2011 15:36   #1012  
Аватар для Oybek Djuraev
Оффлайн
Частная компания
Ассистент менеджера
AKA:Mehmon
Сообщений: 25
+ 2  7/7
– 0  0/0

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
2000 xildagi gulqog'ozlar" deb ham yozish mumkin edi...
Lekin "Gulqog'oz" so'zini ham "o'zbekchasiga" olsak gullarni o'rash uchun ishlatiladigan
qog'oz dep tushunish ham mumkin, bu xolatda "Oboy" ma'nosi qaysidir ma'noda o'zgarip ketyapti, buni ham e'tiborga oldizmi....
__________________
Век живи, век учись
Ответить 
Старый 08.08.2011 16:47   #1013  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Shokir Dolimov
Оффлайн
Ҳарбий пенсионер
Сообщений: 3,959
+ 6,220  7,278/2,050
– 77  332/176

UzbekistanFacebook
Цитата:
Сообщение от Oybek Djuraev Посмотреть сообщение
Lekin "Gulqog'oz" so'zini ham "o'zbekchasiga" olsak gullarni o'rash uchun ishlatiladigan qog'oz dep tushunish ham mumkin, bu xolatda "Oboy" ma'nosi qaysidir ma'noda o'zgarip ketyapti, buni ham e'tiborga oldizmi....
«Девор қоғоз», деб айтсак, нима бўлади шуни?
Савдогарлар орасида ҳам саводлиликка интилиш бор! Бир ҳаётий мисол келтираман.
Тахминан бир ой муқаддам хонамга ташриф буюрган бир рус ходимимиз ийманиб, хизмат доирасига кирмайдиган масала бўйича илтимос билан келганини айтди. Билишимча, унинг онаси парранда ва асаларичилик маҳсулотларини етиштириб, бозорда сотар, айрим маҳсулотлар номини харидорларга давлат тилида қандай айтиш, қачон, қандай қилиб ва қайси ҳолатларда истеъмол қилиш кераклигини тушунтириб беришни билмас экан. Мен баъзан бир мавзуни бошқасига алмаштириб, биринчи мавзудан дам оладиган одатим бор. Бинобарин, меҳмонимдан маҳсулотлар рўйхатини сўрадим. Бозорда ўтирган онасига қўнғироқ қилиб, кам деганда ўн дақиқача рўйхат (айрим маҳсулотларга қисқача изоҳ) ёзиб ўтирди. Соҳа терминологияси етарлича бой экан. Шу баҳонада ўзим ҳам кўп нарсаларни билиб олдим. Рўйхатни таржима қилиб, кирилл ва лотин имлоларида чиқариб бердим. Орадан уч-тўрт кун ўтгач, мулоҳаза юритилаётган, оғзи қулоғига етган ходим яна кириб келиб, онасининг бозордаги рақобатчилари маҳсулот идишларига елимланган номларни ким очиқдан-очиқ, ким ўғринча кўчириб кетганини айтди ва ҳ.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига

Последний раз редактировалось Nigora Umarova; 09.08.2011 в 10:28.
Ответить 
Старый 08.08.2011 16:57   #1014  
Аватар для Oybek Djuraev
Оффлайн
Частная компания
Ассистент менеджера
AKA:Mehmon
Сообщений: 25
+ 2  7/7
– 0  0/0

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Dolimov Посмотреть сообщение
«Девор қоғоз», деб айтсак, нима бўлади шуни?
тирнокдан кир кидиришмасу, лекин девор когози сузидан "стен. газета" маъноси хам келиб чикиши мумкин, "обой" сузининг лугавий таржимали ифодаланиши буйича, шу соханинг мутахассислари аникрок жавоб ёзишлиги мумкин деб уйлиман...айтишадию, Узбек тили бой тил...
__________________
Век живи, век учись
Ответить 
Старый 08.08.2011 19:42   #1015  
Known ID Group
Аватар для Bekmirzo
Оффлайн
Сообщений: 1,253
+ 1,042  1,526/636
– 63  80/43

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Oybek Djuraev Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
2000 xildagi gulqog'ozlar" deb ham yozish mumkin edi...
Lekin "Gulqog'oz" so'zini ham "o'zbekchasiga" olsak gullarni o'rash uchun ishlatiladigan
qog'oz dep tushunish ham mumkin, bu xolatda "Oboy" ma'nosi qaysidir ma'noda o'zgarip ketyapti, buni ham e'tiborga oldizmi....
Devorga yopishtiriladigan shu "Oboy" o'zbek tiliga aynan "Gulqog'oz" deb tarjima qilinadi. Boshqa tarjimasi yo'q.
Ответить 
2 "+" от:
Реклама и уведомления
Старый 08.08.2011 19:49   #1016  
Known ID Group
Аватар для Bekmirzo
Оффлайн
Сообщений: 1,253
+ 1,042  1,526/636
– 63  80/43

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Dolimov Посмотреть сообщение
ган бир рус ходимимиз ийманиб, хизмат доирасига кирмайдиган масала бўйича илтим«Девор қоғоз», деб айтсак, нима бўлади шуни?
Савдогарлар орасида ҳам саводлиликка интилиш бор! Бир ҳаётий мисол келтираман. Тахминан бир ой муқаддам хонамга ташриф буюрос билан келганини айтди.
Билишимча, унинг онаси парранда ва асаларичилик маҳсулотларини етиштириб, бозорда сотар, айрим маҳсулотлар номини харидорларга давлат тилида қандай айтиш, қачон, қандай қилиб ва қайси ҳолатларда истеъмол қилиш кераклигини тушунтириб беришни билмас экан. Мен баъзан бир мавзуни бошқасига алмаштириб, биринчи мавзудан дам оладиган одатим бор. Бинобарин, меҳмонимдан маҳсулотлар рўйхатини сўрадим. Бозорда ўтирган онасига қўнғироқ қилиб, кам деганда ўн дақиқача рўйхат (айрим маҳсулотларга қисқача изоҳ) ёзиб ўтирди. Соҳа терминологияси етарлича бой экан. Шу баҳонада ўзим ҳам кўп нарсаларни билиб олдим. Рўйхатни таржима қилиб, кирилл ва лотин имлоларида чиқариб бердим. Орадан уч-тўрт кун ўтгач, мулоҳаза юритилаётган, оғзи қулоғига етган ходим яна кириб келиб, онасининг бозордаги рақобатчилари маҳсулот идишларига елимланган номларни ким очиқдан-очиқ, ким ўғринча кўчириб кетганини айтди ва ҳ.
Yuqorida ajratilgan gaplarni zo'rg'a tushunib oldim... Matnni aslida quyidagicha ko'rinishda yozgan bo'lsangiz kerak:
Цитата:
«Девор қоғоз», деб айтсак, нима бўлади шуни?
Савдогарлар орасида ҳам саводлиликка интилиш бор! Бир ҳаётий мисол келтираман.
Тахминан бир ой муқаддам хонамга ташриф буюрган бир рус ходимимиз ийманиб, хизмат доирасига кирмайдиган масала бўйича илтимос билан келганини айтди. Билишимча, унинг онаси парранда ва асаларичилик маҳсулотларини етиштириб, бозорда сотар, айрим маҳсулотлар номини харидорларга давлат тилида қандай айтиш, қачон, қандай қилиб ва қайси ҳолатларда истеъмол қилиш кераклигини тушунтириб беришни билмас экан.
Ответить 
3 "+" от:
Старый 08.08.2011 21:28   #1017  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Shokir Dolimov
Оффлайн
Ҳарбий пенсионер
Сообщений: 3,959
+ 6,220  7,278/2,050
– 77  332/176

UzbekistanFacebook
Цитата:
Сообщение от Bekmirzo Посмотреть сообщение
Yuqorida ajratilgan gaplarni zo'rg'a tushunib oldim... Matnni aslida quyidagicha ko'rinishda yozgan bo'lsangiz kerak
Сиз жуда тўғри тушунибсиз. Бу менинг айбим эмас. Ўша фурсатда сайтга бир нима қилганга ўхшайди. Умид қиламан-ки, сайт маъмурияти хабарни тегишли ҳолатга келтириб қўяди.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига
Ответить 
Старый 09.08.2011 08:13   #1018  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Oybek Djuraev Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
2000 xildagi gulqog'ozlar" deb ham yozish mumkin edi...
Lekin "Gulqog'oz" so'zini ham "o'zbekchasiga" olsak gullarni o'rash uchun ishlatiladigan
qog'oz dep tushunish ham mumkin, bu xolatda "Oboy" ma'nosi qaysidir ma'noda o'zgarip ketyapti, buni ham e'tiborga oldizmi....
"Обои" сўзи ўрисчадан ўзбекчага "гулқоғоз" деб таржима қилинади, буни мен ўйлаб топганим йўқ... Кимдир уни "гул ўрайдиган қоғоз" қабилида тушунса, ўзбекчани яхшилаб ўрганишини маслаҳат берган бўлардим...
__________________
Мой ЖЖ
Ответить 
Старый 09.08.2011 12:36   #1019  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Mana buni o'qib juda xayron bo'libman, nahotki mevalarning po'stlog'i (yoki boshqa qismi?) ni ham "et" deyotgan bo'lsak? (Turkiyda "et" so'zi "go'sht" degan ma'noni beradi)
Изображения
Тип файла: jpg IMG_0279.JPG (139.9 Кб, 13 просмотров)
__________________
Мой ЖЖ

Последний раз редактировалось Masud Mahsudov; 09.08.2011 в 12:48.
Ответить 
2 "+" от:
Старый 09.08.2011 13:26   #1020  
Аватар для Ulugbeck
Оффлайн
Сообщений: 194
+ 300  167/93
– 13  0/0

UzbekistanОтправить сообщение для Ulugbeck с помощью YahooОтправить сообщение для Ulugbeck с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
Mana buni o'qib juda xayron bo'libman, nahotki mevalarning po'stlog'i (yoki boshqa qismi?) ni ham "et" deyotgan bo'lsak? (Turkiyda "et" so'zi "go'sht" degan ma'noni beradi)
Бу ерда эт - манимча пустлоги маъносида берилмаган. Эт - олмани асосий ейиладиган кисми -массаси, устида пустлоги, орасида эт. уртасида данак. Гушт хам шунга ухшашку, тери (пуст), эт (гушт), суяк.
Жуда хам нотугри деб булмайдику, русча терминга мос убекча суз тополмагандан кейин шуда энди, дехкончасини босворишган ))
"Севги билан ейинг"дан кура яхши харкалай ))
__________________
***Yo asling kabi ko`rin, yo ko`ringaning kabi bo`l...***
Ответить 
Ответить




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх