Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > ZiyoNET
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...до того как открыть новую тему, стоит использовать поиск: такая тема уже может существовать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

ZiyoNET Общественная образовательная сеть ZiyoNET


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 06.04.2011 13:52   #1  
Аватар для Nigora Umarova
Оффлайн
AKA:Nigorabegim
Сообщений: 8,095
+ 8,360  10,318/4,529
– 37  58/50

UzbekistanОтправить сообщение для Nigora Umarova с помощью ICQОтправить сообщение для Nigora Umarova с помощью Skype™Мой КругFacebook
Цитата:
Сообщение от Nigora Umarova Посмотреть сообщение
... ёки уни ҳам билиб-билмай "бирпас"га ўхшаб қўллаймизми?
"Бирпас" сўзининг маъносини севимли шоиримиз Эркин Воҳидов билан бўлган суҳбатда сутканинг 7 дан бир қисми дея шарҳлаган эдилар. Сутканинг еттидан бир қисми бўлса 3 соатдан ортиқ вақтга тўғри келади. Алишер Навоийнинг "Лайли ва Мажнун" достонида келтириб ўтилганлгини таъкидлагандилар. "Бирпас" сўзи бугунги кунда ўз маъно хусусиятини йўқотиб "бир озгина", "бир зум" маъносида қўлланилади. Юқоридаги савол ҳам шу юзасидан келиб чиққанди.
Ответить 
Старый 06.04.2011 14:10   #2  
uParty Member Known ID Group Ultimate
Аватар для OmoN
Оффлайн
програмщег
Сообщений: 4,971
+ 2,743  5,086/2,116
– 69  99/68

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Nigora Umarova Посмотреть сообщение
"Бирпас" сўзининг маъносини севимли шоиримиз Эркин Воҳидов билан бўлган суҳбатда сутканинг 7 дан бир қисми дея шарҳлаган эдилар. Сутканинг еттидан бир қисми бўлса 3 соатдан ортиқ вақтга тўғри келади. Алишер Навоийнинг "Лайли ва Мажнун" достонида келтириб ўтилганлгини таъкидлагандилар. "Бирпас" сўзи бугунги кунда ўз маъно хусусиятини йўқотиб "бир озгина", "бир зум" маъносида қўлланилади. Юқоридаги савол ҳам шу юзасидан келиб чиққанди.
Мен ўқиган манбаада ~2 соат(туннинг 1/4 қисми)га тўғри келади деб ёзилганди. Яна бир маълумот: "ПОСТ" (қоровулликда туриш. html даги post эмас ) сўзи ҳам "пас" сўзидан олинган бўлиши мумкин экан. Яъни қоровул 2 соат давомида пойлоқчилик қилади деган маънода.
__________________
Ошибки прошлого, мудрость будущего. (с)Д.Тернер.

Последний раз редактировалось OmoN; 06.04.2011 в 14:13.
Ответить 
2 "+" от:
Старый 11.04.2011 01:03   #3  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Тилнинг бойлигини баъзан бир сўз ёки иборанинг кўп маънолилиги билан ўлчашади. Шу нуқтаи назардан, баъзи билағонлар ғарб тилларини, хусусан инглиз тилини қашшоқ деб ҳисоблашади. Аслида бу – фикр қашшоқлигининг далолатидир.

Энди инглиз тилини биладиганлар учун савол. Қуйидаги оддий жумладан нечта маъно чиқара оласиз?

I'm having a hard time coming.

Последний раз редактировалось Jamshid Begmatov; 11.04.2011 в 01:23.
Ответить 
Старый 12.04.2011 11:54   #4  
Аватар для Otabek
Оффлайн
Сообщений: 250
+ 183  118/82
– 0  2/2

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Қуйидаги оддий жумладан нечта маъно чиқара оласиз?

I'm having a hard time coming.
Фақат битта маънони уқяпман, у ҳам бўлса: "Етиб боришим қийинлашмоқда"


Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Шу нуқтаи назардан, баъзи билағонлар ғарб тилларини, хусусан инглиз тилини қашшоқ деб ҳисоблашади.
Афсуски, шундай.. Ҳатто айрим машҳур адибларимиз ҳам тилимизни улуғлаш асносида бошқа тилларни камситиб қўядилар.. Хорижий тилни билмай ёки юзаки билиб бундай хулоса чиқариш албатта яхши эмас. Масалан, "андиша" тушунчаси учун инглиз тилида сўз йўқми? Албатта бор - scruple. Аммо оммавий равишда ишлатилмайди, буниси тўғри. Бу менга тасодифан дуч келиб қолган сўз, Шекспирнинг тилида бундан ташқари қанча нозик сирлар бўлса керак.
__________________
Infoteka.Uz
Ответить 
Старый 12.04.2011 11:58   #5  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Otabek, соғлом фикрингиз учун тасанно!
Ответить 
2 "+" от:
Старый 11.04.2011 02:12   #6  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Русча "мир тесен", инглизча "small world" иборасини ўзбекчалаб нима деса бўлади? Сўрашимнинг сабаби бор.

Интернет барибир ажойиб нарса-да... Хозиргина аськада ўтирсам, россиялик нотаниш бир қиз тақиллатиб қолди. Одатда бунақа "танишув"лар порносайтларнинг рекламаси ёки бошқа қанақадир спам бўлиб чиқади. Лекин бу қиз ҳақиқатан бир савол билан ёзган экан. Севара Назархоннинг "Хаёл" ашуласини жуда ёқтириб қопти-да, таржима қилиб беришни илтимос қилиш учун ўзбекистонлик биринчи тўғри келган одамга ёзибди. Ўша одам камина бўлиб чиқибди Севарани вақти-вақти билан эшитиб тураман, лекин ўша ашуланинг сўзларига эътибор бермаган эканман. Анча мураккаб экан. Таржима қилиш уёқда турсин, тўла тушунмадим хатто. Биринчи куплетини (куплет "қитъа" дейилармиди?) қўлдан келганича экспромтом (?) таржима қилиб бердим:

Олиб қочгум сени барибир - все равно я тебя украду
Қўл узамиз дардлар бўйнидан - освободимся от объятий печали
Биз зерикдик, биз чарчадику-ку ахир - ведь нам надоело, мы устали
Бахтлар кутиб тақдир қўйнидан - ждать счастья от милости судьбы.

Мабодо, ашулани тўла ёзиб таржима қилиб беришни хоҳловчилар йўқми?
Ответить 
Старый 11.04.2011 04:56   #7  
Аватар для bekww
Оффлайн
Сообщений: 568
+ 1,307  476/245
– 9  11/6

UzbekistanLiveJournalМой мир
Цитата:
Сообщение от Jamshid Begmatov Посмотреть сообщение
Русча "мир тесен", инглизча "small world" иборасини ўзбекчалаб нима деса бўлади?
"Дунё тор" - (кўчма маънода) кутилмаган жойда учрашиб қолганда айтилади, агар масофа назарда тутилса: "икки дунё бир қадам" деб ёзилган изоҳли луғатда.
Ответить 
"+" от:
Реклама и уведомления
Старый 11.04.2011 10:33   #8  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Цитата:
Сообщение от bekww Посмотреть сообщение
"Дунё тор" - (кўчма маънода) кутилмаган жойда учрашиб қолганда айтилади
Рахмат Сўзма-сўз таржима қилишга иккилангандим.
Ответить 
Старый 12.04.2011 11:58   #9  
Аватар для Otabek
Оффлайн
Сообщений: 250
+ 183  118/82
– 0  2/2

Uzbekistan
Оммавий истемол учун чиқариладиган рақамли фотоаппаратларни англатиш учун ўзбекча сўз изламоқдаман. Point-n-shoot ёки "мыльница"ни қисқагина нима деб ўгирсак бўларкан? "Совундон" жуда норасмий (мақола учун), "ҳаваскор фотоаппарат" ғализроқ чиқяпти..
__________________
Infoteka.Uz
Ответить 
Старый 12.04.2011 12:29   #10  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Jamshid Begmatov
Оффлайн
Сообщений: 1,417
+ 610  1,788/660
– 9  15/9

UzbekistanОтправить сообщение для Jamshid Begmatov с помощью ICQLiveJournal
Цитата:
Сообщение от Otabek Посмотреть сообщение
Point-n-shoot ёки "мыльница"ни қисқагина нима деб ўгирсак бўларкан?
Таржима вариантлари топиш мумкин, лекин улар ўзбек тилида турғун ибора холига келгунича одамларга барибир ғалати туюлаверади. Масалан, менга "чўнтак фотоаппарати" мақбул туюляпти, лекин кимгадир ёқмаслиги мумкин...
Ответить 
"+" от:
Ответить

Метки
перевод, узбекский язык




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх