uForum.uz

uForum.uz (https://uforum.uz/index.php)
-   Софт (https://uforum.uz/forumdisplay.php?f=421)
-   -   Словари узбекского языка (https://uforum.uz/showthread.php?t=3539)

Ska4ka 19.12.2007 11:09

Словари узбекского языка
 
UzTranslIT

http://uztranslit.ax3.net/1.JPG

Электронный словарь UzTranslIt включает в себя русско-узбекский, узбекско-русский словари (около 3,5 тыс. слов) и расширенные русско-узбекский, узбекско-русский словари (около 9 тыс. слов). Поиск осуществляется по введенным буквам. При вводе букв искомого слова выводится весь список слов, начинающихся с заданным наборам символов. При этом выводится также перевод первого слова в списке. Таким образом, перевод максимально облегчен.

Малый размер, быстрая работа и удобный интерфейс позволяют забыть о трудностях при переводе и насладиться работой с программой.

http://depositfiles.com/files/2537681 (600 кб)
(Источник: http://uztranslations.net.ru/?catego...ame=UzTranslIT)


Узбекско-русско-английский электронный словарь и справочник по информационно-коммуникационным технологиям
Размер: 8,93 mb
Формат: exe
Тип: Full/ Portable

http://www.shareonall.com/Setup_glei.exe (полная версия)
http://rapidshare.com/files/76906971/eLugatAKT.rar (портабельная версия)
(Источник: http://uztranslations.net.ru/?catego...m_tehnologiyam)

Еще посмотрите здесь: http://uztranslations.net.ru/?category=uzbdics

Ахадбек Далимов 19.12.2007 12:00

Тимур - надо бы еще добавить в описание программы о способе распространения программы - Shareware, freeware или что то другое ...
и дать ссылку на сайт автора :)

Ska4ka 19.12.2007 12:16

Это все freeware, UzTranslIt является разработкой нашего портала: http://dic.uz-translations.net а второй словарь, думаю знаком многим, просто мы сделали сами версию без установки и решили поделиться ею.

Evgeniy Sklyarevskiy 19.12.2007 14:29

А нет онлайновой версии? Было бы удобнее чем инсталлить на каждом компе...

Ska4ka 19.12.2007 14:57

Узбекско-русско-английский электронный словарь и справочник по информационно-коммуникационным технологиям идет в двух версия: установочная и портабельная, можно на флэшку скинуть и все. Кроме того, есть онлайн версия этого словаря по адресу: http://www.glossary.uz/

Что касается словаря UzTranslIT, то онлайн версии нет, но также работает без установки, просто надо распаковать в любую директорию вашего жесткого диска и вперед или же на флэшку.

Кроме того, я делал для Лингво 12 многоязычной версии узбекские словари:
http://uz-translations.net/forum/vie...8&t=8&start=10

Evgeniy Sklyarevskiy 19.12.2007 15:49

Спасибо! иногда бывает позарез нужно и никто не может помочь.

Ska4ka 19.12.2007 16:00

Если даже эти словари не помогают, то можете стучаться ко мне в асю, буду рад помочь: 311620261

German Stimban 25.12.2007 09:14

Цитата:

Сообщение от T-Moor (Сообщение 63127)
Это все freeware, UzTranslIt является разработкой нашего портала: http://dic.uz-translations.net а второй словарь, думаю знаком многим, просто мы сделали сами версию без установки и решили поделиться ею.

Тимур. Есть скромная надежда - Это OpenSource-ный проект или нет?

Ska4ka 26.12.2007 12:35

Ну раз у нас все бесплатно, то и проект Опенсорс!!!:187:

Behzod Saidov 26.12.2007 19:05

Цитата:

Сообщение от T-Moor (Сообщение 65314)
Ну раз у нас все бесплатно, то и проект Опенсорс!!!:187:

Не все бесплатные программы являются "опенсоурс"ом. Например: Adobe Flash Player, Acrobat Reader.
А откуда можно скачать исходники (source) UzTranslIT'а ?

Ska4ka 26.12.2007 19:19

Пока ниоткуда, так как мы полностью меням дизайн нашего проекта: http://www.dic.uz-translations.net/ как будет готов, так я здесь ссылку выложу.

Ivan Lodyanoy 09.01.2008 18:14

Спасибо, отличная вещь! Попробую обязательно! Часто нужно!
Как настчет пополнения слов самостоятельно и апдейты новых баз слов ?

Ska4ka 09.01.2008 18:31

Словарь можно пополнять отредактировав языковые файлы, в скором времени будет разработана более новая версия программы.

Ivan Lodyanoy 09.01.2008 18:53

позитивно :)
Цитата:

Любое физическое лицо импользующее или распространяющее несанкционированную копию данной программы будет преследоваться по закону и отвечать по полной ответстаенности! Так же любое копирование, присвоение авторских прав и дисассембелирование программы и использование участков кода будет присекаться и лица повлекшие за собой изменения в программе подлежат уничтожению!
:-)
Если Вы не собираетесь делать ничего из вышеперечисленного, тогда смело соглашайтесть с лицензией и устанавливайте данный програмный прдукт
Далее :
Кнопка "Печать" недоступно.
Кнопка "Интерфейс" - недоступно. Два вариант - не понял в чем разница.
Кнопка "Очистить" - неработает
Окно перевода - не рид онли, доступно для редактирования
Данные словарей находятся в открытом виде - поэтому лицензионное соглашение ... ммм...
В остально классно - быстрый! Спасибо за труд !
Можно добавить транслитерацию текста ;) и автоматическое определение языка.
Если честно у меня давно была идея написать словарь, но руки не доходили до перевода. Это ведь огромный труд набрать все.

Разрешите использовать Вашу базу слов в собственных проектах ? ;) Конечно же с указанием Имени того человека, кто все это дело набрал :)

Ska4ka 09.01.2008 20:28

Спасибо, что указали на огрехи программы и фонетические ошибки, обязательно все исправим, текст набирал не я :)
Что касается базы, то надо спросить разрешения у того, кто это все ручками набирал, я не против, только не забудьте указать ссылку на сайт проекта: www.dic.uz-translations.uz

Eldar Fattakhov 10.01.2008 07:46

Цитата:

Сообщение от T-Moor (Сообщение 63140)
есть онлайн версия

"Firefox не может найти сервер www.glossary.uz" (07:46, 10 января 2008 года)

Ska4ka 10.01.2008 08:42

Да и вправду сайт не открывается, ну это не наша вина :icon_wink:

Timur Bazikalov 10.01.2008 15:07

Цитата:

Сообщение от T-Moor (Сообщение 65314)
Ну раз у нас все бесплатно, то и проект Опенсорс!!!

Opensource:
1. Бесплатный
2. Открытые исходники
3. Участие сообщества в разработке
Это всё возможно в вашем проекте?

shumbola 10.01.2008 15:23

Цитата:

Сообщение от Timur Bazikalov (Сообщение 68936)
Цитата:

Сообщение от T-Moor (Сообщение 65314)
Ну раз у нас все бесплатно, то и проект Опенсорс!!!

Opensource:
1. Бесплатный
2. Открытые исходники
3. Участие сообщества в разработке
Это всё возможно в вашем проекте?

Разве Opensource требует 1-ое? По моему нет. Небесплатный но opensource проект может быть.

Eldar Fattakhov 10.01.2008 16:56

Цитата:

Сообщение от shumbola (Сообщение 68940)
Небесплатный но opensource проект может быть.

Конечно, opensource может быть платным. "Заплати и лети"

Akmal Bafoev 10.01.2008 17:03

Цитата:

Сообщение от shumbola (Сообщение 68940)
Разве Opensource требует 1-ое? По моему нет. Небесплатный но opensource проект может быть.

3-е по большому счету тоже.

German Stimban 11.01.2008 17:07

Цитата:

Сообщение от shumbola (Сообщение 68940)
Разве Opensource требует 1-ое? По моему нет. Небесплатный но opensource проект может быть.

Вполне может быть. Но нет гарантии, что его не форкнут и не раздадут бесплатно. Зависит от лицензии

Вопрос к автору - на каком языке программирования написан словарь?

Ska4ka 21.07.2008 10:41

Русско-узбекско-русский словарь - Dexx Trans

http://uz-translations.uz/uploads/im...reenuzbrus.jpg

Developer: Lindenau Soft
Format: exe
Type: Portable
Size: 2.74 mb

Цитата:

Русско-узбекско-русский словарь - Dexx Trans включает в себя базовые слова, необоходимые для перевода простого текста. Словарь работает без установки и нетребователен к ресурсам.
Скачать: http://files.uz-translations.uz/6749679

Lutfillo Tursunov 22.07.2008 10:38

Цитата:

Сообщение от T-Moor (Сообщение 121458)
Русско-узбекско-русский словарь - Dexx Trans

http://uz-translations.uz/uploads/im...reenuzbrus.jpg

Developer: Lindenau Soft
Format: exe
Type: Portable
Size: 2.74 mb

Цитата:

Русско-узбекско-русский словарь - Dexx Trans включает в себя базовые слова, необоходимые для перевода простого текста. Словарь работает без установки и нетребователен к ресурсам.
Скачать: http://files.uz-translations.uz/6749679

Электрон словарларнинг тайёрланиши кўпчилик учун катта қулайликлар яратади. Сиз бу ерда қолдирган словарларни очиб кўрдим. Ишлатиш қулай. Лекин...
Бу словарларни ким тузишини билмадиму, аммо уни тузишда имло қоидаларига жиддий ёндашиш керак. Словарни 5 дақиқача кўздан кезириб, ўзбек тилидаги сўзлар ичида 10дан ортиқ хатоларга дуч келдим. Хато бўлганда ҳам жиддий хатолар. Тилга нисбатан бу даражада эътиборсизлик яхшиликка олиб келмайди. Словар тузганда уни ёки манбалар асосида жиддий тайёрлаш керак, ёки тилни жуда яхши биладиган мусаҳҳиҳ ёллаш лозим!
Электрон словар тузишдек савобли ишга қўл урган барча инсонларга муваффақиятлар тилайман!

Ska4ka 22.07.2008 11:41

Гапингиз тугри, бу лугатларни мен тузмаганман, факатгина уларнинг борлиги хакида сизларни огохлантиряпман :)

Lutfillo Tursunov 22.07.2008 18:40

Цитата:

Сообщение от T-Moor (Сообщение 121700)
Гапингиз тугри, бу лугатларни мен тузмаганман, факатгина уларнинг борлиги хакида сизларни огохлантиряпман

Албатта мен сизни айблаганим йўқ. Форум баҳона ушбу луғатларнинг айрим камчиликларини кўрсатиб ўтишни лозим топдим холос. Балки электрон луғатлар тузиш билан шуғулланувчилар ушбу камчиликларни ўқиб хулоса чиқаришар :)

Ruslan Aliev 05.07.2009 07:49

T-Moor,а словари в формате aSpell вы можете сделать?

REX 07.07.2009 16:36

Вещь нужная, уже скачал.

Ivan Lodyanoy 19.07.2009 19:09

При запуске словил:
---------------------------
Dexx Trans
---------------------------
An error occurred while attempting to initialize the Borland Database Engine (error $210C)
---------------------------
OK
---------------------------

После открылась программа без слов

Ska4ka 30.07.2009 17:57

Вам надо написать разработчикам словаря :)
Кстати, хочу сообщить, что в ближайшее время мы планируем запустить наш новый проект - Qisqartma.uz - онлайн словарь сокращений узбекского языка - очень надеюсь, что данный ресурс будет востребован в Узнете. Вся прелесть сайта будет заключаться в том, что каждый пользователь сам сможет добавлять сокращения на сайт. Если у вас есть какие-либо пожелания по сайту, буду рад их прочитать.

Ska4ka 18.12.2009 21:56

Были добавлены новые словари:
http://www.uz-translations.uz/?category=uzbdics

Anvar Nuriev 18.12.2009 22:23

Тимур, а почему вы не отвечаете на прямо поставленные вопросы
http://uforum.uz/showthread.php?p=325251#post325251
и
http://uforum.uz/showthread.php?t=11259&page=2
Допускаю что вы были заняты, но энное колличество постов с рекламой вашего ресурса вы таки успели сделать.

Ska4ka 19.12.2009 00:15

Ответил и не ходите за мной по пятам, какое вам дело, чем я занимаюсь.

Виктория Селиванова 28.11.2011 16:07

Электронный переводчик с узбекского языка?
 
Понадобился электронный переводчик с узбекского языка. Поисковик выдал такое: http://penoblok.4br.ru/modules/domit...go-yazika.html
Обрадовалась, пошла. Отзывы скачавших понравились, но, к сожалению, для того, чтобы скачать, необходимо ввести номер телефона, якобы для проверки, что я живой человек, а потом отправить СМС на некий номер (знаю, что МТС эту услугу не поддерживает). Это лохотрон или уже на самом деле появился электронный переводчик с узбекского? Или опять-таки только словарь?

Janbolat 28.11.2011 16:28

лохотрон!

смс-ку скорее всего где то в 85% распаковки архива спрашивают

Виктория Селиванова 28.11.2011 16:37

Цитата:

Сообщение от Janbolat (Сообщение 651298)
смс-ку скорее всего где то в 85% распаковки архива спрашивают

Нет, до скачивания дело не доходит - надо отправить СМС, потом дадут какой-то пароль, а потом... потом, видимо, будет щастье (судя по отзывам типа скачавших), но я его не увидела. :-)
Надо элементарно перевести текст для школы, а не получается. Обидно! Даже албанский язык есть в словарях. :-)

Rifat Irmukhamedov 28.11.2011 16:55

Цитата:

Сообщение от Виктория Селиванова (Сообщение 651314)
Надо элементарно перевести текст для школы

вы уверены, что это будет корректно переводить текст для школы электронным словарем?

Виктория Селиванова 28.11.2011 17:13

Цитата:

Сообщение от Rifat Irmukhamedov (Сообщение 651327)
вы уверены, что это будет корректно переводить текст для школы электронным словарем?

По-любому это будет НАМНОГО лучше, чем переведу я, к примеру (уж не говорю про дочь).

JH 28.11.2011 18:53

Цитата:

Сообщение от Виктория Селиванова (Сообщение 651339)
Цитата:

Сообщение от Rifat Irmukhamedov (Сообщение 651327)
вы уверены, что это будет корректно переводить текст для школы электронным словарем?

По-любому это будет НАМНОГО лучше, чем переведу я, к примеру (уж не говорю про дочь).

Поверьте мне, это будет очень плохой перевод и вы будете осмеяны как минимум.

Виктория Селиванова 29.11.2011 15:52

Цитата:

Сообщение от JH (Сообщение 651392)
Поверьте мне, это будет очень плохой перевод и вы будете осмеяны как минимум.

Если бы вы видели мой перевод... :-( Набор слов, которые почему-то никак не хотят связываться в одно предложение. Ну, потом всё-таки кое-как согласовали паждежи и времена...


Текущее время: 10:51. Часовой пояс GMT +5.

Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»