![]() |
Цитата:
------------------------ Я беседовал со многими знающими своё дело учителями-физиками. Когда расспрашивал их о замеченных мною ошибках, они умалчивали или отвечали очень скромно. Теперь мне кажется, что самому пора скромно отмолчаться, пусть оно так и остается. Ведь всем всё равно, что пишут. Кому нужно, пусть сам ищет (если понимает в деталях суть) ошибки и недочеты. Обращаюсь к модератором, просьба, закройте тему, она не актуальна. |
Цитата:
Кстати, в нашем учебнике единица электроёмкости написана "фарада", во многих российских написано "фарад", в том числе у Перышкина и Мякишева. Хотя и в прежние времена использовали оба.... Каково Ваше мнение ? А в Упражнении 3 на стр.14 вместо "напряжённости" говорится о "напряжении электрического поля". |
Цитата:
|
Вложений: 1
8 класс. Физика. Стр 15.
Обкладки конденсатора везде в тексте обзываются "прокладками". Представляю, как повеселятся ученики.... В издании 2006 года это вообще не упоминалось.... Интересно, о чём авторы думали, когда писали (переводили) текст....)))) |
Цитата:
|
Вложений: 1
Параграф 5, стр 12-14, физика 8 класс.
В тексте объясняется про напряжённость электрического поля, а в задачах НАПРЯЖЕНИЕ электрического поля ?? |
Физика. 6 класс. год издания 2013. стр.99. из раздела "Контрольные вопросы к главе 3"
https://img.uforum.uz/images/zldrtfh4283352.jpg по-моему, верных вариантов здесь нет. Как тогда решать эти задачи? |
Igor Khan, в 15-й ответ А. Первый треугольный кусок сверху эквивалентен отрезку от левого верхнего края до точки Л. Второй кусок заменяем на отрезок от точки Л до нижнего края (длины у двух кусков одинаковые, длины у двух полученных отрезков тоже одинаковые, поэтому так можно сделать). У каждого отрезка находим центр и находим центр между этими центрами. Ответ - точка К.
Я не говорю, что это правильный ответ с точки реальности, просто так учат решать в самой книге. |
Вложений: 1
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Цитата:
|
Текущее время: 01:48. Часовой пояс GMT +5. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»