uForum.uz

uForum.uz (https://uforum.uz/index.php)
-   ZiyoNET (https://uforum.uz/forumdisplay.php?f=372)
-   -   Узбекский язык: кириллица или латиница? / Ўзбек тили: кириллча ёки лотинча? (https://uforum.uz/showthread.php?t=6490)

Behzod Saidov 06.10.2008 11:22

Цитата:

Сообщение от Behzod Saidov (Сообщение 142824)
Но проблема будет если после буква "О" или буква "Г" пишется "Ъ".

Например, OʻGʻoʻgʻ на кириллице будет ЎҒўғ
а OʼGʼoʼgʼ будет ОъГъоъгъ

Nigora Umarova 14.10.2008 15:52

Узбек ёзувининг XX аср тарихини урганиш жараёнида куйидаги хулосага келдим.
Ёзувимиз бир неча марта ислох килинган ва бу турт даврни уз ичига олади:
1) Араб графикасига асосланган йиллар. (1900-1929)
2) Лотин графикасига асосланган йиллар (1929-1940)
3) Рус графикасига асосланган йиллар (1940-1995)
4) Икки ёзувликка (рус ва лотин графикаларидаги ёзувларга асосланган йиллар (1995-2010)

Muxrim Agzamxodjayev 14.10.2008 22:10

Цитата:

Сообщение от JasurBek Urinboev (Сообщение 141473)
Манимча бу мавзу факат ўзбек тилидаги сайтларда кайси графика асосида ишлаган кулай дейилган холос. Ўзбек тили кайси ёзувда бўлиши эмас. Яна билмадим...

O'zbek tilidagi sayt o'zbek tili qaysi yozuvda yozilsa o'shanaqa yozuvda bo'lishi kerak emasmi? G'alati-ku bu, o'zbek tili uchun boshqa yozuv, o'zbek tilidagi sayt uchun boshqa :)

Uznet uchun kirillchani nimasi yaxshi? Unda jahon tan olgan to'rtta belgi - ҳ, ғ, қ, ў bor. Bu belgini istalgan kompyuter klaviaturasida chiqarsa bo'ladi. Lotinchada esa g', o' degan harflarni yozish uchun ikkita belgidan foydalaniladi. Buni yana bir muammoli tomoni o'sha G'ayrat yoki O'zbekiston so'zlaridagi "shapkali" harflarda ’ yoki ‘ lardan qaysi biri ishlatilishi kerak? (internetda asosan ’ ishlatiladi, aslida unday emas).

Kirillchani yana bir yaxshi tomoni, unda ч va ш kabi harflar borki, ularni lotinchadagi kabi ikkita harfdan foydalanib yozish kerak emas.

Lotincha qachon foydali bo'ladi? O', G', Ch, Sh lar klaviaturadan atigi bitta klavishani bosib chiqarilmaguncha, foydali bo'lmaydi.

Turklarda esa bunaqa muammo yo'q: Ö, ç va h.k.

crococot 14.10.2008 23:37

Цитата:

Сообщение от Nigora Umarova (Сообщение 145550)
Узбек ёзувининг XX аср тарихини урганиш жараёнида куйидаги хулосага келдим.
Ёзувимиз бир неча марта ислох килинган ва бу турт даврни уз ичига олади:
1) Араб графикасига асосланган йиллар. (1900-1929)
2) Лотин графикасига асосланган йиллар (1929-1940)
3) Рус графикасига асосланган йиллар (1940-1995)
4) Икки ёзувликка (рус ва лотин графикаларидаги ёзувларга асосланган йиллар (1995-2010)

Два многовато, вам не кажется? В школе просто мы теряемся. Учебник узбекского -- на латинице. А в учебнике музыки гимн -- на кириллице. И как ребёнку это объяснить, почему один язык двумя разными типами букв пользуется?
Нам, старшему поколению, конечно, привычней читать кириллицу. А молодёжь латиницу предпочитает. Но, главное, чтобы было что-то одно.

Evgeniy Sklyarevskiy 15.10.2008 01:39

Цитата:

Сообщение от crococot (Сообщение 145718)
Цитата:

Сообщение от Nigora Umarova (Сообщение 145550)
Узбек ёзувининг XX аср тарихини урганиш жараёнида куйидаги хулосага келдим.
Ёзувимиз бир неча марта ислох килинган ва бу турт даврни уз ичига олади:
1) Араб графикасига асосланган йиллар. (1900-1929)
2) Лотин графикасига асосланган йиллар (1929-1940)
3) Рус графикасига асосланган йиллар (1940-1995)
4) Икки ёзувликка (рус ва лотин графикаларидаги ёзувларга асосланган йиллар (1995-2010)

Два многовато, вам не кажется? В школе просто мы теряемся.

Это не то что много - это гуманитарная и этническая катастрофа узбеков как нации. Каждое следующее поколение не может прочесть то, что создано до него. Практически никто не может читать авторов 19 века (не говоря о более ранних) в подлиннике - только в переводах. Каждая следующая власть "зачищала" достижения предыдущей. Это будет аукаться еще несколько поколений, пока на новой письменности сформируется новая культура письменного языка. Тут важна роль современных писателей и поэтов, ибо язык создают не постановления, а мастера слова, я не о самом языке, а именно о культуре писания на новом алфавите - надо все (почти) строить снова.

Samariddin 16.10.2008 11:14

Цитата:

Сообщение от Evgeniy Sklyarevskiy (Сообщение 145745)

Это не то что много - это гуманитарная и этническая катастрофа узбеков как нации. Каждое следующее поколение не может прочесть то, что создано до него. Практически никто не может читать авторов 19 века (не говоря о более ранних) в подлиннике - только в переводах. Каждая следующая власть "зачищала" достижения предыдущей. Это будет аукаться еще несколько поколений, пока на новой письменности сформируется новая культура письменного языка. Тут важна роль современных писателей и поэтов, ибо язык создают не постановления, а мастера слова, я не о самом языке, а именно о культуре писания на новом алфавите - надо все (почти) строить снова.

Judayam to'g'ri fikr.Tarixda huukmron doiralar biron-bir xalqni o'z qo'l ostida ushlab turish uchun uning milliy o'zligini yo'qotishga harakat qilishgan.Milliy o'zlikni yo'qotish uchun esa xalqni o'z tarixidan ajratib qo'yish lozim bo'lgan.Biz ana shunday uzoqni ko'zlagan siyosat qurboni bo'lganmiz va uning oqibatlari hanuzgacha davom etmoqda.

Nigora Umarova 16.10.2008 12:01

Цитата:

Сообщение от Samariddin (Сообщение 146052)


Tarixda huukmron doiralar biron-bir xalqni o'z qo'l ostida ushlab turish uchun uning milliy o'zligini yo'qotishga harakat qilishgan.Milliy o'zlikni yo'qotish uchun esa xalqni o'z tarixidan ajratib qo'yish lozim bo'lgan.Biz ana shunday uzoqni ko'zlagan siyosat qurboni bo'lganmiz va uning oqibatlari hanuzgacha davom etmoqda.

Shu o'rinda chor hukumatining generali Skoblevning so'zlari kishining yodiga keladi: "Millatni yo'q qilish uchun uni qirib o'tirish shart emas. Millatning tili, tarixi, madaniyatini yo'q qilsang, u millat o'z-o'zidan yo'qolib ketadi".

Игорь Бронников 25.11.2008 20:26

Столько обсуждали, всю тему просмотрел, а схему перевода кириллица->латиница не нашел!
Не поделитесь ссылкой?
Или, если не трудно, хотя-бы схему преобразования букв с элементами: ў ғ қ ҳ

crococot 26.11.2008 01:31

o' g' q x

Ozoda Umarova 26.11.2008 09:34

Цитата:

Сообщение от Игорь Бронников (Сообщение 156554)
Столько обсуждали, всю тему просмотрел, а схему перевода кириллица->латиница не нашел!
Не поделитесь ссылкой?

Информацию по узбекской письменности можно найти в этой теме.

Farhodjon Chinberdiyev 14.12.2008 13:23

Assalomu alaykum.

Hurmatli forum a'zolari, orangizda filolog, jurnalistlar yoki Ona tili va adabiyoti fani bo‘yicha o‘qituvchilar bo‘lishi tabiiy. Alifbomiz haqidagi quyidagi iltimosimga diqqat qaratsangiz:

Lotin yozuviga asoslangan o‘zbek alifbosi hozirgi o‘zbek internet saytlarining asosi bo‘lib boryapti. Shundan kelib chiqqan holda, lotin alifbosi qoidalari bo‘yicha ma'lumotlar izladim. Ko‘pchilik kitoblarda imlo qoidalari berilgan-ku, lekin kirill alifbosidagi so‘zlarni lotin alifbosida qanday yozilishi haqidagi ma'lumotlar yo‘q. Harfma-harf o‘tkazish muammo emas, ammo so‘zlarning o‘zgarishi, masalan, «бюро» so‘zi «buro» kabi yozilishi, «ц» harfining «s», «ts» bilan ifodalanishi kabi o‘ziga xos xususiyatlar men topgan adabiyotlarda keltirilmagan.

Sizlardan iltimos, yuqoridagi o‘ziga xosliklar to‘liq bayon qilingan biror kitob yoki maqolani tavsiya qila olasizmi? Balki, shulardan boxabar odam bilan bevosita bog‘lanarmiz?..

Hurmat bilan.

Val 14.12.2008 14:30

Не специалист, просто наблюдение. На днях попала случайно на программу "Ахборот". Показывали заседание какой-то рабочей группы Сената Узбекистана, обсуждался не то законопроект, не то поправки, не суть. На столах у всех лежали рабочие материалы - текст на всех видимых бумагах был отпечатан на узбекском языке на кириллице...

Мне кажется, данный факт очень показателен: пока сами верховные органы не перейдут на латиницу, вряд ли что-то кардинально измениться в текущей ситуации.

Мое мнение: для перехода на латиницу момент был выбран неудачно. Мустакиллик-мустакилликом, а на замену всей необходимой литературы, грамотную разработку материалов, нормальное обучение народа и воплощение всего этого в повседневность требуются огромные средства и волевые усилия государства.

Avaz Ibragimov 12.05.2009 21:20

Yana o'sha… alifbo
 
So'nggi paytlarda, lotin alifbosiga bo'layotgan munosabat(yoki bo'lmayotgan munosabat)dan odam cho'chimoqda… shu yaqin orada lotin alifbosi bo'yicha reforma o'zini oqlamadi, hamma narsa eski holicha qoldirilsin degan buyruq bo'ladigandek tuyulyapti… bekor qilinishi mumkinmi, siz nima deb o'ylaysiz?

axmedovshuhrat 13.05.2009 08:16

Qanday reforma haqida so'z yuritmoqdasiz? Batafsil gapirib bering.

Nargiza Saidova 13.05.2009 11:55

Цитата:

Сообщение от Val (Сообщение 161818)
Мое мнение: для перехода на латиницу момент был выбран неудачно. Мустакиллик-мустакилликом, а на замену всей необходимой литературы, грамотную разработку материалов, нормальное обучение народа и воплощение всего этого в повседневность требуются огромные средства и волевые усилия государства.

полностью согласна. Но сейчас, после почти 20 лет внедрения этой латиницы уже выросло поколение, которое привыкло к ней, и читает и пишет на узбекской латинице. То есть вопрос не актуален - дороги назад нет.

Avaz Ibragimov 13.05.2009 19:34

Цитата:

Сообщение от axmedovshuhrat (Сообщение 217672)
Qanday reforma haqida so'z yuritmoqdasiz? Batafsil gapirib bering.

Lotin tiliga o'tish reformasida, qaysi bo'lardi.

axmedovshuhrat 14.05.2009 08:44

To'g'ri va xatosiz yozmoqchi bo'lsangiz albatta "O'ZBEK TILINING KIRILL VA LOTIN ALIFBOLARIDAGI IMLO LUG'ATI" (to'ldirilgan, tuzatilgan ikkinchi nashri): 14 mingdan ortiq so'z // Tuzuvchilar: T.Tog'ayev, G.Tavaldiyeva, M.Akromova; Maxsus muharrir: K.Nazarov/. - T.: "SHARQ", 2004. - 432 b. sizga yordam beradi. Unda barcha so'zlar kirill alifbosi bo'yicha joylashtirilgan, shundan u yerda biron-bir so'zni izlab topish oson.
Ushbu kitob faqat nashr qilingan menimcha, elektron varianti mavjud emas. Shundoq ekan, Siz aziz forumdoshlar ozgina qiynalib bo'isa ham usbu kitobdan foydalansangiz, yuqorida keltirilgan IMXOlar kamroq bo'lar edi. Gap shundaki, ushbu kitob lotin yozuvidan foydalanuvchilar uchun de-fakto hisoblanadi. Unda imlo to'g'risidagi qonun hamda yangi yozuv qoidalari atroflicha yoritilgan. Olib o'qishingizni maslahat beraman.

Murod Sadikov 14.05.2009 12:35

Man o'ylashimcha, lotin yozuvi internetdan foydalanishda juda qulay. Kirill yozuvini imkoniyati lotin yozuchalik bo'lishiga va lotin yozuvidek bo'lishiga xali ancha bora, lekin kirilldan lotin yozuviga o'tilayotganda bir narsa e'tibordan chetda qolgan. Faqat darsliklarni lotinga o'girish bilan jahon adabiyoti, romanlar, o'zbek niliga tarjima qilingan asarlar xammasi kiril yozuvida ularni xammasini tarjima qilish uchun kotta mablag' kerak. Kirilchani bilmaydigan o'quvchilar, umuman bolalar ularni o'qa olmaydi. Rus tilini o'zlashtirish xam qiyin bo'ladi. Ommaviy savodsizlik shundan kelib chiqadi.Raxmat!

Gebo 14.05.2009 13:05

Цитата:

Сообщение от Nargiza Saidova (Сообщение 217744)
которое привыкло к ней, и читает и пишет на узбекской латинице

Только пишет, читать нечего.

Nargiza Saidova 14.05.2009 14:57

Цитата:

Сообщение от Gebo (Сообщение 218212)
Только пишет, читать нечего.

А Вы владеете узбекским языком чтобы уверенно утверждать подобное?

Gebo 14.05.2009 14:59

Цитата:

Сообщение от Nargiza Saidova (Сообщение 218266)
А Вы владеете узбекским языком чтобы уверенно утверждать подобное?

Хожу по книжным магазинам.

Nargiza Saidova 15.05.2009 08:25

Цитата:

Сообщение от Gebo (Сообщение 218267)
Хожу по книжным магазинам.

в поисках узбекской литературы? коойил.

axmedovshuhrat 15.05.2009 08:32

Цитата:

Сообщение от Gebo (Сообщение 218267)
Хожу по книжным магазинам.

Зайди на "Шарк зиёкори" возле театра оперы и балета им. А.Навои.

Gebo 15.05.2009 08:54

Цитата:

Сообщение от Nargiza Saidova (Сообщение 218563)
в поисках узбекской литературы? коойил.

Нет, не в поисках узбекской, но интереса ради всегда смотрю разделы литературы на узбекском. На м. Горького недавно видел кстати собрание Ницше, но оно было на кириллице.

Цитата:

Сообщение от axmedovshuhrat (Сообщение 218566)
Зайди на "Шарк зиёкори" возле театра оперы и балета им. А.Навои.

Бывал там ни раз. Выбор книг написанных латинской графикой ничтожен.

Agzam Akhmedbaev 15.05.2009 11:27

Цитата:

Сообщение от deluxe (Сообщение 218039)
Lotin tiliga o'tish

Lotin alifbosiga...:shok:

Murod Sadikov 15.05.2009 11:49

Цитата:

Сообщение от Gebo (Сообщение 218576)
Бывал там ни раз. Выбор книг написанных латинской графикой ничтожен.

И я о том же требуется огромные средства, чтобы перевести все написанные книги на кириллице. А кто только читает на латинском графике, что будет делать?

azim 15.05.2009 12:24

Цитата:

Сообщение от Murod Sadikov (Сообщение 218629)
И я о том же требуется огромные средства, чтобы перевести все написанные книги на кириллице. А кто только читает на латинском графике, что будет делать?

Оффтоп:
Вы разве не попрощались тут со всеми, и даже не один раз?...
- Штирлиц, вы все время прощаетесь и не уходите! Вы еврей?
- Никак нет, я русский!
- А, ВОТ И ПОПАЛИСЬ, ШТИРЛИЦ!!!


Nargiza Saidova 15.05.2009 13:54

Цитата:

Сообщение от Gebo (Сообщение 218576)
ет, не в поисках узбекской, но интереса ради всегда смотрю разделы литературы на узбекском.

и даже учебников в диапазоне с 1 по 10 классы по всем предметам не было?

Gebo 15.05.2009 14:22

Цитата:

Сообщение от Nargiza Saidova (Сообщение 218663)
и даже учебников в диапазоне с 1 по 10 классы по всем предметам не было?

Учебники были, на счет всех предметов не скажу т.к. не знаю что сейчас входит в программу общеобразовательных школ. Но учебники это же даже не капля в море.

Nargiza Saidova 16.05.2009 09:05

Цитата:

Сообщение от Gebo (Сообщение 218670)
чебники были, на счет всех предметов не скажу т.к. не знаю что сейчас входит в программу общеобразовательных школ. Но учебники это же даже не капля в море.

если поинтересуетесь в целом о нашей книжной индустрии поймете, что учебники это и есть то самое море, а все прочее капли.
Это очень выгодный и беспроигрышный бизнес, тем более что есть определенные льготы в производстве. Насколько мне известно предприятия выпускающие учебники насильно обязывают выпускать и другую литературу в неких объемах, но не всегда это соблюдается - нация читает всякие Хумо и Пресстижы и Эрудиты. Из книг популярны исключительно классики ну и поэты. Но поэзия такая вещь - малая в объемах. А то чем заполнены полки на русском - всякие детективы кошмарные, женские романы и прочее совсем не популярно.
Я вот думаю тематические книги, типа "советы по кулинарии", "кройка и шитье" и прочее могло бы быть популярным, если бы могли предоставит ьв нормальном качестве - но увы. Я так понимаю наши книгопечатники не дотягивают по уровню.
Остаются только детские книги, но тут жанр детской литературы, по моему полностью мертв - за исключением народных сказок ничего нового не увидите.

Вот и получается, что нынешнее поколение читает в основном учебный материал и бульварные журналы и поэзию. Полагаю как и вся молодежь ныне во всем мире (куда не глянь все жалуются на нечитающую молодежь независимо от страны проживания).

Evgeniy Sklyarevskiy 16.05.2009 14:03

Цитата:

Сообщение от Nargiza Saidova (Сообщение 218981)
Вот и получается, что нынешнее поколение читает в основном учебный материал и бульварные журналы и поэзию. Полагаю как и вся молодежь ныне во всем мире (куда не глянь все жалуются на нечитающую молодежь независимо от страны проживания).

Не надо говорить на основе тупых буратинок за всю молодежь. Есть умные, начитанные, интеллигентные ребята и девушки, с которым можно интересно общаться. А потребители пошлятины были во все времена и при наличии хороших книг...

Хотя, когда я прохожу по утрам около Ирригационного института и вижу студентов мне становится и грустно и страшно... но это, наверное, возрастное :-0)

axmedovshuhrat 18.05.2009 06:45

Цитата:

Сообщение от Ozoda Umarova (Сообщение 141989)
Недавно, если поехать со стороны САМПИ в сторону Бадамзара, с правой стороны улицы прямо на повороте было большими буквами написано MIRZO ULUGBEK SEXI.

сейчас изменили на "... МИРЗО-УЛУГБЕКСКИЙ ЦЕХ" (все название написаны на русском)
Цитата:

Сообщение от Nigora Umarova (Сообщение 142002)
цех- sex сузи нихоятда хунук куринаркан. Сузнинг куринишини узгартириш хакида уйлаб куриш керак экан.

Man fikrimcha C harfini tiklash kerak. Shunda ko'p muammolardan qutilar edik. Masalan, sirk - цирк emas сирк o'qilar edi, cirk - esa цирк shaklida. Natijada yuqoridagi so'z "cex" shaklida bo'ladi.
Yana bir muammo bor: Ng alifbo tartibini so'ngida keltirilgan, ammo lug'at ve ensiklopedialarda agar ular lotin yozuvida yoziladigan bo'lsa qanday tartibda joylashadi? Masalan, tong, bong, ohang, zang, bodring, singil kabi so'zlar qat'iy alifbo tartibida yuqoriroqda joylashadimi yoki quyiroqda-mi?
Yana qiziq so'z - мўъжиза, ushbu so'zni lotin yozuviga o'tkazsangiz "mo''jiza" bo'ladi. Ammo bu vaziyatdan chiqish uchun imlo qoidasiga o'zgartirish kiritilib, u endi "mo'jiza" shaklida yozilmoqda.

axmedovshuhrat 18.05.2009 07:06

Цитата:

Сообщение от Nigora Umarova (Сообщение 145550)
Узбек ёзувининг XX аср тарихини урганиш жараёнида куйидаги хулосага келдим. Ёзувимиз бир неча марта ислох килинган ва бу турт даврни уз ичига олади: 1) Араб графикасига асосланган йиллар. (1900-1929) 2) Лотин графикасига асосланган йиллар (1929-1940) 3) Рус графикасига асосланган йиллар (1940-1995) 4) Икки ёзувликка (рус ва лотин графикаларидаги ёзувларга асосланган йиллар (1995-2010)

Meni ham shu o'ylantiradi, kollejda o'qiganimda tarix o'qituvchisi qiziq faktni aytdi: Xitoyda 5 yashar bola bundan 3000-4000 yillar oldin yozilgan yozuvni o'qiy olar ekan va shu o'qiganini tushunar ekan. Bizdachi? Vaholanki, arab yozuvi VI-VII asrlardan kiritilgan bo'lsa, u to XX-asrning boshlarigacha saqlanib qolgan. Menga desa shu yozuvda qolsak ham edi. E'tibor bersangiz biror millat yoki davlatda bir asr davomida yozuv 4 karra o'zgarmagan. Yana bir fakt, negadir arman va gruzin tillarini yozuvlari kirillashtirilmagan chor hukumati davrida, ammo bizni tilimiz talaffuzi "to'g'ri kelmasligi" uchun kimdirlar tomonidan o'zgartirilgan. O'sha paytlarda ham xalqni asosan qorin g'ami ko'proq o'ylantirgan, ertangi kun ma'rifatidan ko'ra. Xalqni ma'rifatini yuksaltirish, qoloqlikdan olib chiqishga harakat qilgan Avloniy, Fitrat, Qodiriy, Cho'lpon kabi o'zbek xalqini zabardast farzandalari bekordan-bekorga otib tashlangan. Qaniydi jahon hamjamiyati buni "GENOTSID" deb e'lon qilsa.

Nargiza Saidova 18.05.2009 09:41

Цитата:

Сообщение от Evgeniy Sklyarevskiy (Сообщение 219054)
Не надо говорить на основе тупых буратинок за всю молодежь. Есть умные, начитанные, интеллигентные ребята и девушки, с которым можно интересно общаться. А потребители пошлятины были во все времена и при наличии хороших книг...

Хотя, когда я прохожу по утрам около Ирригационного института и вижу студентов мне становится и грустно и страшно... но это, наверное, возрастное :-0)

а я вот к этому нормально отношусь. (как раз вчера с Элис об этом спорили). Мне кажется нынешняя нечитающая книги молодежь вовсе не буратинки. Книги - это источник информации. Просто молодежь переключилась на другие источники информации. Я сужу по себе и своему младшему брату (у нас 9 лет разницы) - одна семья, одна бибилиотека, примерно равные способности (впрочем он поспособнее по некоторым показателям) и вот - я книжный червь, а он только дин раз заинтересовался книгой - два тома о двух Мировых. При этом черпает откуда-то свои знания, хотя ин е знает большинство авторов художественной литературы, но мне интересно всегда с ним разговаривать.

Nargiza Saidova 18.05.2009 09:47

Оффтоп:


Цитата:

Сообщение от axmedovshuhrat (Сообщение 219443)
сейчас изменили на "... МИРЗО-УЛУГБЕКСКИЙ ЦЕХ" (все название написаны на русском)

а ведь это был такой хит :)) Каждый раз проходя все падали со смеху

Behzod Saidov 18.05.2009 13:01

Цитата:

Сообщение от axmedovshuhrat (Сообщение 219443)
Yana bir muammo bor: Ng alifbo tartibini so'ngida keltirilgan, ammo lug'at ve ensiklopedialarda agar ular lotin yozuvida yoziladigan bo'lsa qanday tartibda joylashadi? Masalan, tong, bong, ohang, zang, bodring, singil kabi so'zlar qat'iy alifbo tartibida yuqoriroqda joylashadimi yoki quyiroqda-mi?

Lotin alifbosi qo'llanilgan 1995-yil chiqqan imlo lug'atida "tong" va "bong" so'zlari quyidagi taribda joylashgan:
.
.
.
bombardimon
bomdod
bong
bonu
bop
boqimanda
boqiy

.
.
.
tomosha
tomoshaqovoq
tong
tonggi
tongotar
tonmoq
tonna
.
.

Цитата:

Сообщение от axmedovshuhrat (Сообщение 219443)
Yana qiziq so'z - мўъжиза, ushbu so'zni lotin yozuviga o'tkazsangiz "mo''jiza" bo'ladi. Ammo bu vaziyatdan chiqish uchun imlo qoidasiga o'zgartirish kiritilib, u endi "mo'jiza" shaklida yozilmoqda.

Мда... "Исҳоқ" деган исм ҳам бўларди. Лотинда "Is'hoq"... :) Энди "с" ва "ҳ" ҳарфлари бирга келса, орасига айириш белги қўйишга тўғри келади. sentabr, oktabr, budjet, sex сўзларини эсласа одамни энсаси қотади....

Murod Sadikov 18.05.2009 13:54

Цитата:

Сообщение от Nargiza Saidova (Сообщение 218981)
если поинтересуетесь в целом о нашей книжной индустрии поймете, что учебники это и есть то самое море, а все прочее капли.
Это очень выгодный и беспроигрышный бизнес, тем более что есть определенные льготы в производстве. Насколько мне известно предприятия выпускающие учебники насильно обязывают выпускать и другую литературу в неких объемах, но не всегда это соблюдается - нация читает всякие Хумо и Пресстижы и Эрудиты. Из книг популярны исключительно классики ну и поэты. Но поэзия такая вещь - малая в объемах. А то чем заполнены полки на русском - всякие детективы кошмарные, женские романы и прочее совсем не популярно.
Я вот думаю тематические книги, типа "советы по кулинарии", "кройка и шитье" и прочее могло бы быть популярным, если бы могли предоставит ьв нормальном качестве - но увы. Я так понимаю наши книгопечатники не дотягивают по уровню.
Остаются только детские книги, но тут жанр детской литературы, по моему полностью мертв - за исключением народных сказок ничего нового не увидите.

Вот и получается, что нынешнее поколение читает в основном учебный материал и бульварные журналы и поэзию. Полагаю как и вся молодежь ныне во всем мире (куда не глянь все жалуются на нечитающую молодежь независимо от страны проживания).

Видно, что вы интересуетесь о нашей книжной индустрии, горюете о нашей не читающей молодёжи это все похвально. Вы написали, что читает старая поколения, рассказы О.Генри, учебный курс "Менеджер системы управления качеством по ИСО 9001", Норберт Винер "Я математик", Терри Пратчет "Правда", "1000 и один кулинарных рецептов", "Книга для родителей" Макаренко, "Советы домоводства" и это наша книжная полка на русском языке. В русской литературе существует и другие жанры, которых читает наша нация.
Какие книги лежат на столе? Узнали как избавится от книжной пыли? Я по вашему совсем что ли... чтобы пыли на столе меньше было
Вы критикуете нашу желтую прессу, вроде Хумо, Даракчи и.т.д и.т.п. если не было бы их, то народ вообще не чего не читал бы, это желтая пресса поднимает конкуренцию в прессе. Вы как журналистка помогите нашей прессе стать как газеты Таймса или Трибюна. Кто должен все это делать? Мы сами для себя! Вы все критикуете нынешнею молодежь, а кто их таким сделал? Они сами что ли или Дед Мороз? Отправляйте свои статьи в редакции, откройте глаза народа, напишите об этом в газете «Молодежь Узбекистана » и скажите в чем состоит их проблема, обоснуйте им все это. Я прочитал мнении о книгах у взрослого поколения и там нонсенс, только найти какую то ошибку и хорошенько посмеяться над ним, вряд ли еще будет такой шанс у них.
А молодежь что есть, что находить на латинском графике, а что им сразу начинать с Рушди, Маркеса, Сервантеса, Достоевского, пусть читает Толкьена, Роулингза, учебный материал, бульварные журналы, поэзию, хоть Иванушку, главное читал! Чтоб в будущем не заваливал книгой свой рабочий стол и хохотал над цитатами других на другом рабочим столе. Критиковать, осуждать людей всегда легко, легко смотреть, как человек сидит на электрическом стуле, пока сам не окажешь на нем.

Gebo 18.05.2009 14:31

Цитата:

Сообщение от Murod Sadikov (Сообщение 219579)
Хумо, Даракчи и.т.д и.т.п. если не было бы их, то народ вообще не чего не читал бы, это желтая пресса поднимает конкуренцию в прессе.

Так они же на кириллице печатаются.

Цитата:

Сообщение от Murod Sadikov (Сообщение 219579)
Вы как журналистка помогите нашей прессе стать как газеты Таймса или Трибюна.

Достойная цель, но недосягаемая в масштабах человеческой жизни.

Цитата:

Сообщение от Murod Sadikov (Сообщение 219579)
пусть читает Толкьена, Роулингза, учебный материал, бульварные журналы, поэзию, хоть Иванушку, главное читал!

Интересно. Толкиен есть на узбекском языке?

Murod Sadikov 18.05.2009 14:41

Gebo,
Пожалуйста, прочтите еще раз что я написал plz

Gebo 18.05.2009 14:56

Оффтоп:
Цитата:

Сообщение от Murod Sadikov (Сообщение 219592)
Gebo, Пожалуйста, прочтите еще раз что я написал plz

Я первый раз с трудом осилил если честно :) Второй раз пожалуй не стану.


Текущее время: 04:23. Часовой пояс GMT +5.

Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»