![]() |
Цитата:
|
Цитата:
"Утраченный символ" асарини аудиокитоб ҳолида юклаб олиб эшитяпман. Айнан "Farishtalar va Shaytonlar" ва "Da Vinchi kodi" асарларининг давоми. |
Цитата:
"Цифровая крепость" ва "Точка обмана" асарларини бир неча йиллар аввал укигандим, хакикатан хам яхши ёзилган... "Lost symbol" ga kelsak, avvalgilaridan boshqacharoq uslubda yozilganga o'xshadi menga... Ajoyib... Lekin, mana shu asarlarning ichida men "Da Vinchi kodi"ga alohida e'tibor qaratmoqchiman... Bu asarni, agar muallifini bilmay o'qiganimda, ayol kishi yozgan, degan bo'lardim. Chunki, undagi qarashlar, fikr-va g'oyalar, mulohazalar aynan ayol kishi psixologiyasiga ko'ra yozilgandek... Bu bilan, jinslarni kamsitish ma'nosida emas, asar yozilish nuqtai nazaridan olib qarayapman... Shu sababli ham, menda bu asarni dan Brown o'zi yozganligiga shubham bor... |
Цитата:
Цитата:
|
N. Ganjaviyning Xamsasini to'liq 5 ta dostonini o'qib chiqishni har bir insonga,ayniqsa, qiz o'stirayotgan onalarga tavsiya qilgan bo'lar edim, judayam. Erkak kishining logikasi bilan yozilgan "Xusrav va Shirin" dostoni meni judayam hayron qoldirdi. Bekorga, Pushkin, Gyote, o'zimizning Sharq mumtoz adabiyotimizga oshiq bo'lib qolmagan ekanlar degan xulosaga keldim. Aynan, ushbu Sharq adabiyotidan ta'sirlangan Gyote, keyinchalik o'zining G'arbu Sharq devonini yozgan. Ushbu devonda Gyote o'zining 30 yoshli sevgilisi Mariannani, Zulayho deb nomlagan. Albatta, o'qib chiqinglar, kimda-kim hali o'qimagan bo'lsa.
|
Цитата:
Imkoni bo'lsa qachon, qaysi nashriyotda nashr etilganini keltirib o'tsangiz, iltimos. Asarga yozilgan adabiy sharhni o'qiganman-u, biroq doston bilan tanishib chiqish baxtiga musharraf bo'lmaganman. |
Bundan tashqari, albatta "Faust"ni o'qib chiqishlaringizni tavsiya qilgan bo'lar edim. Xususan meni, hayron qoldirgan jihatlaridan biri bu- qizning shayton alayhi la'na oldida past ketmagani. Qiz Faust bilan gunoh ishni qilib qo'ganida ham shayton alayhi la'na bilan Faust uni qamoqdan qutqarishga kelishganida, ular bilan ketmaydi. Gunohi uchun o'zi javob berishini bo'yniga oladi, ya'ni shaytonni alayhi la'na yordamini rad etadi.
Hammayam gunohkor, beayb Parvardigor, lekin hamma ham gunohini tan olib, shaytonga (a.l) past kelmasligi kerak degan xulosa chiqadi, menimcha.... |
Цитата:
Assalomu alaykum Nigora. U kitob 1946- yilda chiqqan va urus tilida. Men ularni rusiy zabonda o'qidim. Ammo, o'zbek tilida 5 -dostoni tarjima qilingan va u sotuvda hozir bor. Nomi "Iqbolnoma" deb ataladi. Hayronman nega uni bunday tarjima qilishgan, maliy bu boshqa masala. Kutubxonalarda yo'qmikan? Albatta, so'rab ko'ring. |
Цитата:
Gunohni tan olishlik esa jasorat hisoblanadi. Demak, qizda g'urur kuchli ekan. |
Bir qiziq bo'lib qolgan edim, qishning izg'irin kunlarida. O'shanda men Paolo Koelini "Maktub" nomli kitobini sotib olaman deb, rossa oxtarib yurganman, ancha vaqt topolmay. Zo'rg'a topib olganimda, shunday o'zimni baxtli his qilganman. Kitobda keltirilgan rivoyatlari yoqqan edi. Keyinchalik Ganjaviyning "Layli va Majnun" dostonida aynan o'sha rivoyatlar yozilganini ko'rib, xafa bo'lganman. Oqqan suvni qadri yo'qday tuyulgan. Oldin o'zimizni Sharqdagi zabardast shoirlarni o'qisangchi degan xulosaga kelganman....
|
Umuman, Ganjaviy, Firdavsiy, Dehlaviyning asarlari diqqatga sazovor... "Iliada"lardan ko'ra o'zimizni mumtoz adabiyotlarimiz yaxshiroq deb e'tirof etgan bo'lardim.
|
Ustoz Naim Karimovning "Maqsud Shayxzoda" ma'rifiy-biografik romanini o'qib chiqdim.
Nizomiy vatanida tug'ilgan Shayxzoda falakning gardishi bilan o'zbek tuprog'iga kelib qolib, hayotining baxtli va fojiali kunlarini shu yerda kechirdi. Shu yerda shoir, dramaturg, adabiyotshunos olim, tarjimon, pedagog sifatida shakllanib, o'zbek adabiyoti, adabiyotshunosligi va tarjima maktabi taraqqiyotiga ulkan hissa qo'shdi. Adabiyotshunos olim Naim Karimovning yangi ma'rifiy romani Shayxzodaning mashaqqatli taqdiriga bag'ishlangan bo'lib, unda shoir hayoti haqida zamondoshlarining xotiralari va maxfiy hujjatlar asosida hikoya qilinadi. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Ҳамдам Содиқов. "Амир Темур салтанатида хавфсизлик хизмати" (тарихий бадиалар)
Адади 5000 нусха экан... яхши китоб экан... (!) |
"Sahihi Buxoriy" Imom Buxoriy
"Ihyo ul-ulumid-din" (4 qism) Imom G'azzoliy "Riyozus-solihin" Navaviy "Asrornoma" F. Attor "Masnaviy" Rumiy "Sabotul ojizin" S. Olloyor "Sittai zaruriya" Navoiy "Bahoriston" Jomiy "Tavba" R. Parfi |
Цитата:
Menga So'fi Olloyorni tanishtirgan inson Dadam bo'ladilar...Judayam ko'p bayltarini aytib beradilar...Ayrimlarini eshtib-la yod olaman...Menga Dadam doim, S.Olloyorni baytlarini aytib, dalda beradilar....doim doim...Menga kulib qarab, gohida jiddiy yuz bilan: " O'tingda o'ting bo'lsa, o'tdan o't deydilar". Shu shu har doim o'timda o't bo'lgani uchun ham o'tdan o'tib yuribman Allohni madadi bilan....Eh, uydagilarni sog'indim..:-( |
Цитата:
|
Цитата:
Menga Mashrab, Navoiyni telefondan aytib beradilar....sog'inib ketdim hammasini..:-(((((((( |
"Беш қаватли уйнинг олтинчи қавати" (Анор асари, Озарбайжон). Асар "Жаҳон адабиёти"да чоп этилди.
|
Цитата:
Нега бундайлигига менинг ақлим етмади. Имкони борлар, муаллифдан сўрашлари мумкинми? |
«Тарихи Рашидий» «Тарихи Рашидий» XVIII асрдан бошлаб ҳозиргача дунёнинг 10 дан ортиқ тилларига таржима қилингандир. Жумладан, инглиз (бир неча маротаба), немис, француз, хитой, қозоқ, турк, уйғур, рус, қирғиз ва бошқа тилларга ўгирилганини ҳисобга олсак, ўз тарихимиз ва маънавиятимизнинг мумтоз манбаи бўлган «Тарихи Рашидий» аллақачонлар ўзбек тилига таржима қилиниши лозим эди.... http://e-tarix.uz/milliyat-insholari...-rashidiy.html |
Цитата:
|
Publitsist va yozuvchi Dadaxon Nuriyning "Niqobsiz Amerika" kitobini o'qib chiqdim. Unda AQShlarining iqtisodiy islohatdagi yutuqlari, ma'naviy bo'hronlari, ta'lim, iqtisod, san'at, u yerdagi aholining urf-odatlari, o'zaro munosabati, mamlakatga kelib qolish tarixi sayyoh nuqtai nazaridan boshqa mamlakatlar bilan taqqoslangan holda yozilgan ajoyib kitob ekan. Kitobni o'qish jarayonida AQShga sayyohat qilgandek bo'ldim.
Bugun esa "Shahidlar xotirasi" xayriya jamg'armasi tomonidan chiqarilgan "Tarixning noma'lum sahifalari" kitobining II qismining mutolaasini tugatdim. Kitobga ilmiy maqolalar, hujjat va materialllar, xotiralar kiritilgan. Kitobni o'qish jarayonida hujjatlar bilan tanishib inso o'sha davrdagi ijtimoiy hayot, qatag'onning sababi, vaj va karsonlari, oqibati bilan tanishadi. San'at arbobi Iskandar Musabekovning xotirasini o'qib sov tuzumining "siyosiy o'yinlari", professor Fitratning uchinchi rafiqasi Fotimaxonimning qizi Dilbar Rashidovaning xotirasini o'qib Fitrat va Mahmudxo'ja Behbudiylarning biz uchn no'ma'lum bo'lgan qirralari, qilgan ishlari bilan tanishib chiqish mumkin. |
Цитата:
Shunday bo'lsa ham o'zimni fikrlarimni bu bo'limga ham kiritib o'taman.Mening yoqtirgan kitoblarim: O'.Hoshimovning "DAftar hoshiyasidagi bitiklar",A.Konan Doyl "Doktor Vatson va Sherlok xolms haqida hikoyalar" kitobi,Deyl Karnegining "Odamlarga ta'sir ko'rsatish(do'stlar ottirish)" haqidagi va "Bezovtalik ofati"kitoblari. |
Цитата:
|
Цитата:
|
Men shoirimiz O'.Hoshimov ning "O"ZBEKLAR", "Dunyoning ishlari" kitoblarini maroq bilan o'qib chiqqan edim. Sizlarga ham taklif etaman zo'r kitoblar (o'zi barcha kitoblar zo'r) ekan, o'qib chiqing o'zingiz guvoh bo'lasiz.
|
Цитата:
Оффтоп: O'tkir Hoshimov shoir emas, yozuvchilar. Nasrda ijod qiladilar, nazmda emas. |
xa uzur man adabiyotshunos emasman Lekin kitob o'qishni juda yaxshi ko'raman..
|
Цитата:
|
Китоб укишни ёктирган одамдан ёмон одам чикмайди деган гапга кандай карайсизлар форумдошлар?
|
Цитата:
|
Do'stlar ! Tafsiri hilol kitobini aylantirib-aylantirib 3 oyda bir hech bo'lmasa 6 oyda bir o'qib turishni tafsiya qilaman (g'aflatda qolmaylik)..
|
http://hilolnashr.uz hammaga tavsiya etaman
|
Мен охирги севиб ўқиган китобим Нурилло Аббосхоннинг "Шўрқишлоқ" китоби. Менга унинг содда тилда ёзилганлиги, реал воқеаларга таяниб ёзилганлиги ва бир оила мисолида қишлоқ аҳли, қишлоқ
Цитата:
|
"Чорсудаги чойхона" қиссаси жуда ёкди.
http://e-adabiyot.uz/kitoblar/nasr/714-qissa.html |
Ильдар Мухтаровнинг "Узбекский театр" китобини ўқиб чиқдим, Ҳажман кичик бўлсада, китоб ўзбек театри шаклланишидан бошлаб замонавий театр, режиссер, спектакллар хақида анча маълумотлар берилган.
|
Цитата:
Men Tohir Malikning "Nafs kishanlari" kitobini o'qiyapman. Inson uchun haqiqiy tarbiyada ozuqa bo'ladigan so'zlarni o'z o'rnida ishlatib, san'at asarini yaratibdilar. Men tavsiya qilaman. |
| Текущее время: 21:18. Часовой пояс GMT +5. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод:
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»