PDA

Просмотр полной версии : Как это сказать или написать по-русски?


Igor Khan
20.10.2010, 09:54
Уверен, что такая тема актуальна. Предлагаю в этой теме обсуждать вопросы, связанные с грамотным применением русского языка. Убежден, что многим она поможет.
Создавал тему, когда была проблема, но уже она решена. Не знал как выразить на русском языке следующую фразу с узбекского:
"болалар мусиқа ва санъат мактаблари", и первым вариантом было
"детские музыкальные школы и школы искусства.", но она как-то неуклюже звучит.
Был еще вариант (он на сайте eduportal.uz в разделе основные показатели)
"Musiqa va san'at ta'lim muassasalari" - "Образовательные учреждения с уклоном музыка и искусство"
В Постановлении Президента эта фраза звучит как
"детские школы музыки и искусства",
т.е. теперь проблема решена.
И значит второй вариант будет звучать так "образовательные учреждения музыки и искусства"
Но помучиться пришлось.
Здесь есть одна ремарка: музыка это тоже один из видов искусства, но у нас принято выделять музыкальные школы от других школ искусства.

Evgeniy Sklyarevskiy
20.10.2010, 11:24
"Образовательные учреждения с уклоном музыка и искусство" Не звучит лучше (привычнее) Образовательные учреждения с музыкальным уклоном (и искусственным :-0) )

Abdusalim Nursaidov
20.10.2010, 14:49
Десткая школа музика и исскуство
образовательные учреждения музыки и искусства

Janbolat
20.10.2010, 15:36
болалар мусиқа ва санъат мактаблари - школы музыки и исскуства для детей

касательно отделения музыки от исскуства думаю причина в том что под музыкой понимается все музыкальное направление а для этого нужны специальные здания.

а под исскуством обычно рисования, графика и т.д.

Igor Khan
20.10.2010, 16:59
Не звучит лучше (привычнее) Образовательные учреждения с музыкальным уклоном (и искусственным :-0) )
В том то и дело, чтобы к одному существительному (подлежащему) дать два прилагательных (или определения). Ведь вариант "музыкальные и искусственные школы" будет, мягко выражаясь, не совсем благозвучным.
В то время как, вариант "математические, музыкальные и спортивные школы" всеми будет восприниматься адекватно

Evgeniy Sklyarevskiy
20.10.2010, 17:14
Ведь вариант "музыкальные и искусственные школы" будет, мягко выражаясь, не совсем благозвучным. Так искусственные имеет же совсем другое значение :-0) оказывается, от слова искусство нет приличного прилагательного! неожиданность.

Igor Khan
20.10.2010, 17:31
оказывается, от слова искусство нет приличного прилагательного!
Поэтому и пришлось открыть тему, надеюсь, не совсем бесполезную.

Tatyana Belyakova
20.10.2010, 17:40
оказывается, от слова искусство нет приличного прилагательного! неожиданность
Вы сделали открытие, прям как у Зощенко, в рассказе "Кочерга" :) Там тоже служащий одного учреждения не знал, как будет выглядеть и звучать слово "кочерга" во множественном числе в родительном падеже.

stern
20.10.2010, 20:04
Музыкальная школа искувств!! школа музыкальных искуств! школа музызки и искуств!
школа с музыкальным и искуствоведческим уклоном!

Igor Khan
20.10.2010, 20:41
как будет выглядеть и звучать слово "кочерга" во множественном числе в родительном падеже.
там была проблема, когда количество предметов с наименованием "кочерга" было семь. Поскольку две, три и четыре проблем не создавали, т.е "четыре кочерги" звучит вполне нормально, и было невдомек, что можно было сказать "семь кочерёг" - все в соответствии с правилами русского языка...

Tatyana Belyakova
20.10.2010, 21:39
как будет выглядеть и звучать слово "кочерга" во множественном числе в родительном падеже.
там была проблема, когда количество предметов с наименованием "кочерга" было семь. Поскольку две, три и четыре проблем не создавали, т.е "четыре кочерги" звучит вполне нормально, и было невдомек, что можно было сказать "семь кочерёг" - все в соответствии с правилами русского языка...
Пять, а не семь. Эта "проблема" начиналась уже с пяти штук. И предложенный вариант "кочерёг" мне абсолютно не понравился, уж лучше второй — "кочерг". А вообще, как было замечено в конце: "Надо поскорей переходить на паровое отопление" :)

Vadim_Zubanov
20.10.2010, 23:48
детские музыкальные школы и школы искусства
школы искусства и детские музыкальные школы - по русски будет вот так.
Нет рядом 2-х слов "школы" и фраза звучит менее коряво.

Evgeniy Sklyarevskiy
21.10.2010, 00:39
школы искусства и детские музыкальные школы - по русски будет вот так.
Нет рядом 2-х слов "школы" и фраза звучит менее коряво. Детские можно опустить наверное: школы искусства и музыкальные школы

Igor Khan
21.10.2010, 04:58
Детские можно опустить наверное: школы искусства и музыкальные школыВ Постановлении Президента Республики Узбекистан №910 от 8 июля 2008 года говорилось о передаче именно детских школ музыки и искусства в ведение Министерства народного образования...

Vadim_Zubanov
21.10.2010, 12:32
В Постановлении Президента Республики Узбекистан №910 от 8 июля 2008 года говорилось
В принципе нормально, наверное небольшая но допустимая разница в трактовке названия заведений.
Например "Детская школа музыки и исскуства" - воспринимается как одна организация с таким названием. Ну впрочем в данном контексте это роли не играет.

Igor Khan
22.10.2010, 04:20
"Детская школа музыки и исскуства" - воспринимается как одна организация с таким названием.
А "Детские школы музыки и искусства" - вполне нормально. Замечу, что нигде не было употреблено в единственном числе, кроме как у вас.

Igor Khan
23.03.2013, 09:50
В одном из документов (черновик перевода с корейского на русский) встретился такой абзац:

"До конца октября 2013 года выбрать исследовательские работы заменяя заграничных, идя вперед заменяя на профессорских , разрабатывая продвигающие предметы, делая проекты совместно исследовании и исследовательских или заграничных университетов ради повышения преподавательского мастерства преподавательского состава разрабатывая или разработанные предметы"

К сожалению, оригинала нет, по крайней мере до понедельника, а абзац построить правильно (по-русски) надо. Какие будут соображения? Заранее благодарю за любые советы и варианты.

Vladislav Gubenko
23.03.2013, 10:45
До конца 2013 года на основе зарубежного опыта определить перечень тем отечественных исследовательских работ, внедряя новые направления исследований; высшим учебным заведениям внести предложения по организации научно-исследовательских проектов, способствующих повышению квалификации преподавательского состава, а также разработке и внедрению в учебный процесс новых дисциплин.


Тоже коряво, но уже лучше. :)