Просмотр полной версии : [Поиск] Ищутся переводчики с русского на узбекский для «Дойры»
Evgeniy Sklyarevskiy
05.05.2010, 11:39
Открыта вакансия для переводчиков текстов с русского языка на узбекский.
Требования к претендентам на должность:
1. Тексты переведенные должны быть грамотными и «хорошо читаться» на узбекском языке. Тексты популярные, особых знаний в конкретных областях не требуется, но общее интеллектуальное развитие приветствуется.
2. Желательно (но не обязательно) иметь опыт участия в форумах, соцсетях, блогосфере для поддержания общения по своим переведенным материалам.
График работы - неполная (или полная - по желанию) занятость. Возможна работа дома. Оплата сдельная, по итогам собеседования.
Резюме с фото высылать по адресу: apershin@miradasoftware.ru
Evgeniy Sklyarevskiy
05.05.2010, 11:46
И сюда я тоже подхожу! Присылай фото, остальное мы знаем про тебя :-0)
Присылай фото, остальное мы знаем про тебя :-0)
так вон я на аватаре :) Known ID не верите???
Vitaliy Fioktistov
05.05.2010, 13:00
Присылай фото, остальное мы знаем про тебя :-0)
так вон я на аватаре :) Known ID не верите???
Готов подтвердить аутентичность ;)
Evgeniy Sklyarevskiy
05.05.2010, 15:25
Known ID не верите??? нет, не верю, я сразу говорил, что против того, что кто-то какого-то ника якобы знает: для мня это ни о чем не говорит. Или ФИО+должность или в чатик для детей.
Avaz Ibragimov
03.06.2010, 11:13
Судя по ошибкам на сайте, вы еще не нашли подходящего кандидата, так?
Evgeniy Sklyarevskiy
03.06.2010, 11:16
Судя по ошибкам на сайте, вы еще не нашли подходящего кандидата, так?
1 где ошибки?
2 не нашли
3 если надумали, то лучше сегодня подойти.
Avaz Ibragimov
03.06.2010, 11:41
1) Registrasiya - Ro'yxatdan o'tish Parolni esga keltirish - Parolni tiklash Chop etti 17 soat va 42 daqiqa oldin в Новости: РУз - РФ - Новости: РУз - РФ bo'limida 17 soat va 42 daqiqa oldin chop etildi Ko'rganlar soni: 6 - Ko'rildi: 6 Saytni ishlab chiqaruvchi - Mirada Software - (c) Mirada Software ;) 3) я не из ташкента.
Bekmirzo
03.06.2010, 11:57
...
Оплата сдельная, по итогам собеседования.
Можете сказать без собеседований, сколько примерьно вы платити за переведённый текст объёмом одной страницы в А4?
ответь можно и через ЛС.
Evgeniy Sklyarevskiy
03.06.2010, 13:04
Можете сказать без собеседований, сколько примерьно вы платити за переведённый текст объёмом одной страницы в А4?
Вообще планируется на просто один перевод, но и ведение тематических сообществ и модерирование и пиар своего сообщества, поэтому вопрос оплаты зависит от комплексного соотношения того, что выберет сотрудник, поэтому лучше после собеседования.
Evgeniy Sklyarevskiy
03.06.2010, 17:31
Оплата для переводчиков на узбекский язык
Базовая зарплата: 2 доллара за 1000 знаков (без пробелов)
При этом нужно учитывать сопутствующие условия.
1. Дополнительные бонусы:
a. Автор получает часть дохода от рекламы на его сайте (запуск функционала планируется осенью)
b. Автор может получать доход от размещения на своих сайтах дополнительной рекламы.
c. Возможность творческого роста. Возможны: пиар средствами Дойры, рекламная поддержка, поддержка посредством спонсируемых мероприятий (конкурсов, встреч и т.д.). Практически автор получает спонсируемое персональное СМИ с необъятными возможностями для роста.
2. Дополнительные требования
a. Автор должен вести блог или тематическое сообщество, (одно или более), тема выбирается автором по согласованию с редакцией Дойры.
b. Автор сам находит интересные на его взгляд статьи, переводит их на узбекский язык (с ссылкой на источник) и публикует на Дойре.
c. Автор должен отслеживать комментарии к своим материалам, отвечать на них, поддерживать общение.
d. Автор должен «выдавать» объем не менее 100 000 знаков статей в месяц.
e. Автор должен участвовать в общей сетевой жизни Дойры: комментировать своих друзей, приводить новых пользователей, выполнять текущие поручения Главного редактора проекта (поддержать общение, проголосовать и пр.).
1000 знаков (без пробелов)
Плата за тексты без учета пробелов - дурной тон. Вы же не захотите, чтобы вам сдали текст без пробелов, а вы сами расставите?
Evgeniy Sklyarevskiy
03.06.2010, 18:31
Плата за тексты без учета пробелов - дурной тон. Вы же не захотите, чтобы вам сдали текст без пробелов, а вы сами расставите? Согласен (не расставлять, а предложить руководству поменять методику) — все оговариваемо вкупе с другими аспектами деятельности.
Georgick
03.06.2010, 20:08
Плата за тексты без учета пробелов - дурной тон. Вы же не захотите, чтобы вам сдали текст без пробелов, а вы сами расставите?
Как не странно, но это общепринятая практика в рунете. По умолчанию считается, что копирайтер предлагает свои услуги без пробелов.
Avaz Ibragimov
04.06.2010, 09:09
Платите за перевод, а хотите не только перевода, но и много всего... =)
Платите за перевод, а хотите не только перевода, но и много всего... =)
А как же еще у нас? :)
Помните анекдот про "Что было бы, если бы водителей нанимали на работу так же как и программистов"?... :)
Оплата для переводчиков на узбекский язык
Базовая зарплата: 2 доллара за 1000 знаков (без пробелов)
При этом нужно учитывать сопутствующие условия.
1. Дополнительные бонусы:
a. Автор получает часть дохода от рекламы на его сайте (запуск функционала планируется осенью)
b. Автор может получать доход от размещения на своих сайтах дополнительной рекламы.
c. Возможность творческого роста. Возможны: пиар средствами Дойры, рекламная поддержка, поддержка посредством спонсируемых мероприятий (конкурсов, встреч и т.д.). Практически автор получает спонсируемое персональное СМИ с необъятными возможностями для роста.
2. Дополнительные требования
a. Автор должен вести блог или тематическое сообщество, (одно или более), тема выбирается автором по согласованию с редакцией Дойры.
b. Автор сам находит интересные на его взгляд статьи, переводит их на узбекский язык (с ссылкой на источник) и публикует на Дойре.
c. Автор должен отслеживать комментарии к своим материалам, отвечать на них, поддерживать общение.
d. Автор должен «выдавать» объем не менее 100 000 знаков статей в месяц.
e. Автор должен участвовать в общей сетевой жизни Дойры: комментировать своих друзей, приводить новых пользователей, выполнять текущие поручения Главного редактора проекта (поддержать общение, проголосовать и пр.).
Перечитал несколько раз и не понимаю. При чем тут оплата труда переводчика для Дойры и требования к каким-то авторам?
Насколько я понял, желательно чтобы переводчик имел активный аккаунт на уз.Дойре и регулярно постил туда что-то.
Узсплоггинг in action :)
Evgeniy Sklyarevskiy
04.06.2010, 12:57
Перечитал несколько раз и не понимаю. При чем тут оплата труда переводчика для Дойры и требования к каким-то авторам? Автор перевода будет публиковать себя на Дойре. Хороший способ сделать имя в Узбекистане. Но это при желании. Можно ничего не вести, только переводить статьи, все обсуждаемо.
Хороший способ сделать имя в Узбекистане.
вот только вопрос, какое... :)
Evgeniy Sklyarevskiy
04.06.2010, 18:23
Платите за перевод, а хотите не только перевода, но и много всего... =) В том-то и дело, что все решается на собеседовании и оплата зависит от деятельности переводчика: только перевод или плюс ведение сообщества.
А что «много всего»? Ответить на комменты и опубликовать свою статью занимает несколько минут, ну ладно, с часик. Все равно многие ведут блоги. Тут за это еще и платят.
Опять же кроме платы за перевод светит бабло от рекламы :-0)
Опять же кроме платы за перевод светит бабло от рекламы :-0) Сколько бабла приносит в среднем один блог на Доире? Например, блог о корейцах?
Shokir Dolimov
04.06.2010, 22:27
b. Автор сам находит интересные на его взгляд статьи, переводит их на узбекский язык (с ссылкой на источник) и публикует на Дойре.
У вас уже работают такие авторы и где можно прочесть опубликованные ими тексты переводов?
Evgeniy Sklyarevskiy
05.06.2010, 00:10
Сколько бабла приносит в среднем один блог на Доире? Например, блог о корейцах? Рекламу планируется запустить осенью.
У вас уже работают такие авторы и где можно прочесть опубликованные ими тексты переводов? Есть блоггеры, пишущие на узбекском языке, но они пишут сами, не как переводчики, во всяком случае, это не оговорено.
Ping-Win
05.06.2010, 06:47
Тут за это еще и платят.
Самый дешёвый пакет adsl интернета окупит?
Опять же кроме платы за перевод светит бабло от рекламы :-0)
imho. Как то не ярко светит.
Evgeniy Sklyarevskiy
05.06.2010, 12:39
Самый дешёвый пакет adsl интернета окупит? Можно работать в офисе с хорошим доступом.
Abdusalim Nursaidov
05.06.2010, 14:46
Evgeniy Sklyarevskiy
Чего и как переводить надо я тоже могу переводить от русского на узбекский тем более у меня диплом педагогический
Evgeniy Sklyarevskiy
05.06.2010, 15:05
Чего и как переводить надо я тоже могу переводить от русского на узбекский тем более у меня диплом педагогический Что переводить - решать Вам, тексты исходные сами будете искать и выбирать на свое усмотрение. Вы должны выбрать тему, которая Вам близка и интересна (оговорив конечно с главным редактором) и вести тематический сайт и сообщество вокруг него. Постепенно станете экспертом в этой области.
Abdusalim Nursaidov
05.06.2010, 15:08
вести тематический сайт
Evgeniy я то перевод знаю но как вести сайт не знаю
Abdusalim Nursaidov
05.06.2010, 15:11
вот как оговорив с главным редактором тоже не занаю
Evgeniy Sklyarevskiy
05.06.2010, 16:56
Evgeniy я то перевод знаю но как вести сайт не знаю Вести несложно: публиковать статьи и отвечать на комментарии, все покажем и научим, это просто.
вот как оговорив с главным редактором тоже не занаю Это формальность, просто чтобы знать о чем будет сайт и рекомендовать его по теме в обсуждениях.
Можете выбрать любую тему, которая Вам интересна: история, археология, география, экология, традиции, описание Вашего региона, педагогика, все ниши пустые, особенно если давать с комментариями с точки зрения традиций вообще было бы очень хорошо.
Abdusalim Nursaidov
05.06.2010, 18:34
традиций
Это мне тоже интересно я согласно вашей предложени мне денги вопшето не интересно, вот быть с общество это интересно
ещё одно на русского я плохо пищу на узбекский язык отличьно
Korabahtoff
08.06.2010, 02:21
Знающие люди, скажите, пожалуйста, 2 бакса за 1000 символов - это много или мало?
Просто интересно.
Знающие люди, скажите, пожалуйста, 2 бакса за 1000 символов - это много или мало?
Просто интересно.
Если чисто за перевод - то раз в пять меньше чем надо было бы. А за тексты, произвольно найденные и произвольно адаптированные - не знаю.
Evgeniy Sklyarevskiy
08.06.2010, 10:59
А за тексты, произвольно найденные и произвольно адаптированные - не знаю. Нужен в итоге хороший контент на узбекском языке. В том числе и переведенный с других языков. Кто сам хорошо пишет, можно и без перевода.
Я перевожу отлично с английского на узбекскый, на русский, но на русский с некоторыми орфографическими и редко с грамматическими ошибками. С русского на узбекский тоже хорошо перевожу. Когда-то мои литературные переводы с английского на узбекский имели успех. Если объясните что и как делать, и сколько конкретно будете платить, может договоримся. Хотья мне интересно работать с сайтами, переводить разные тексты, но от денег я не отказался бы ;) .
Evgeniy Sklyarevskiy
08.06.2010, 22:46
Если объясните что и как делать, и сколько конкретно будете платить, может договоримся. Вот тут все есть http://uforum.uz/showthread.php?p=407809&postcount=12 если что-то не ясно, уточните вопрос.
Serj Korobov
09.06.2010, 16:12
Можно работать в офисе с хорошим доступом.
Не замечал....
Abdusalim Nursaidov
09.06.2010, 18:56
Вот тут все есть http://uforum.uz/showthread.php?p=407809&postcount=12 если что-то не ясно
Eвгений ака мен 3 ой хозир талабаар таътилга чиккан матнларингизни бемалол жунатинг узбек тилига жуда чиройлди килиб таржима килиб бераман бу нарса учун сиздан хеч нима керак эмас проста бу менинг хоббинг чунки информатикага оид жуда куп китобларни талабаларга узимни тилимда(яъни уларга тушунал килиб , педагогик махорат билан) таржима килиб бераман. Лекин сайт юритишни биров ургатмаса тугриси билмайман . ИНтернет тезлик хозирча 120 кб/с
Shokir Dolimov
09.06.2010, 21:05
Знающие люди, скажите, пожалуйста, 2 бакса за 1000 символов - это много или мало? Просто интересно.
Перевода на узбекский язык за каждые 1800 знаков (с пробелами, естественно) в Европе – 16 долларов США, в России 570 рублей и выше. Это примерно 75% всей площади одной страницы листа формата А4 , Times New Roman, размер шрифта 14.
размер шрифта 14
разве не 12 считается стандартным размером?
Evgeniy Sklyarevskiy
10.06.2010, 00:23
Многие люди ведут блоги и делают сайты просто так, от души, для друзей, для своей страны. Не за бабки, а просто по желанию. Мы же предлагаем не только бесплатно, но и платить за это вам, плюс продвижение и пиар. Идеальный шанс сделать имя как журналист в любимой области.
Можно, конечно растительно профуфенить жизнь, пялясь в ящик, имеете право :-0)
Тем более, что ЧМ на носу...
Вы прослушали проповедь о смысле жизни
Shokir Dolimov
10.06.2010, 01:06
разве не 12 считается стандартным размером?
Размер 14 привел в качестве примера для общего представления о странице переведенного текста.
Многие люди ведут блоги и делают сайты просто так, от души, для друзей, для своей страны. Не за бабки, а просто по желанию. Мы же предлагаем не только бесплатно, но и платить за это вам, плюс продвижение и пиар. Идеальный шанс сделать имя как журналист в любимой области.
Вы правы. Лично я перевожу «Гарри Поттера» на узбекский язык и представляю читателям, точнее детям (через файлообменник) совершенно бесплатно.
Вот тут все есть http://uforum.uz/showthread.php?p=407809&postcount=12 если что-то не ясно, уточните вопрос.
Спасибо! Изза ветров у нас почти 2 дня прекратилоась електроснабжение, вот только сегодня смог взглянуть сюда но получил вот такой ответ "Forbidden
You don't have permission to access /showthread.php on this server."
Вы правы. Лично я перевожу «Гарри Поттера» на узбекский язык и представляю читателям, точнее детям (через файлообменник) совершенно бесплатно.
Браво! Лишь бы защитники АП Вам не мешали.
Evgeniy Sklyarevskiy
10.06.2010, 12:17
You don't have permission to access /showthread.php on this server." Наверное Вы зашли без регистрации, в таком случае ссылка на конкретный пост не работает, надо зарегиться.
Наверное Вы зашли без регистрации, в таком случае ссылка на конкретный пост не работает, надо зарегиться.
А просто взять и объяснить нельзя? :) Ну, сейчас попробую на всякий случай.
Evgeniy Sklyarevskiy
10.06.2010, 16:11
А просто взять и объяснить нельзя? можно, конечно, но вроде неразумно посты из этой же темы копировать, вот оно:
Оплата для переводчиков на узбекский язык
Базовая зарплата: 2 доллара за 1000 знаков (без пробелов)
При этом нужно учитывать сопутствующие условия.
1. Дополнительные бонусы:
a. Автор получает часть дохода от рекламы на его сайте (запуск функционала планируется осенью)
b. Автор может получать доход от размещения на своих сайтах дополнительной рекламы.
c. Возможность творческого роста. Возможны: пиар средствами Дойры, рекламная поддержка, поддержка посредством спонсируемых мероприятий (конкурсов, встреч и т.д.). Практически автор получает спонсируемое персональное СМИ с необъятными возможностями для роста.
2. Дополнительные требования
a. Автор должен вести блог или тематическое сообщество, (одно или более), тема выбирается автором по согласованию с редакцией Дойры.
b. Автор сам находит интересные на его взгляд статьи, переводит их на узбекский язык (с ссылкой на источник) и публикует на Дойре.
c. Автор должен отслеживать комментарии к своим материалам, отвечать на них, поддерживать общение.
d. Автор должен «выдавать» объем не менее 100 000 знаков статей в месяц.
e. Автор должен участвовать в общей сетевой жизни Дойры: комментировать своих друзей, приводить новых пользователей, выполнять текущие поручения Главного редактора проекта (поддержать общение, проголосовать и пр.).
ну и еще после этого были комментарии и дополнения так что лучше все почитать.
Shokir Dolimov
11.06.2010, 21:24
Цитата: Браво! Лишь бы защитники АП Вам не мешали.
Я же не присваиваю себе авторство :). Указываю фамилию автора произведения, переводчика, который перевел на русский язык и не преследую каких либо коммерческих целей. Так что, у них не должны быть претензий.
vBulletin® v3.8.5, Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot