PDA

Просмотр полной версии : Как правильно пишется?


Evgeniy Sklyarevskiy
09.11.2009, 01:29
Компания ООО Calambur входит в холдинг Rubmalac

1. ООО надо выделить болдом?

2. Холдинг с прописной или строчной?

JackDaniels
09.11.2009, 01:32
Компания ООО Calambur входит в холдинг Rubmalac

1. ООО надо выделить болдом?

2. Холдинг с прописной или строчной?

Не нужно выделять болдом ничего, холдинг с маленькой.

ACCAI
09.11.2009, 03:03
Компания ООО Calambur входит в холдинг Rubmalac

В начале нужно указать либо форму собственности (ООО), либо слово Компания, примеры - оба правильные:

1. Компания Calambur в форме общества с ограниченной ответственностью входит в холдинг Rubmalac

2. ООО Calambur входит в холдинг Rubmalac

Evgeniy Sklyarevskiy
09.11.2009, 03:15
Компания ООО Calambur входит в холдинг Rubmalac

1. ООО надо выделить болдом?

2. Холдинг с прописной или строчной?

Не нужно выделять болдом ничего, холдинг с маленькой.

Дело в том, что во всех текстах названия компаний уже выделены болдом, так сложилось уже. Поэтому возник вопрос об ООО и о холдинге.

JackDaniels
09.11.2009, 05:58
Компания ООО Calambur входит в холдинг Rubmalac

1. ООО надо выделить болдом?

2. Холдинг с прописной или строчной?

Не нужно выделять болдом ничего, холдинг с маленькой.

Дело в том, что во всех текстах названия компаний уже выделены болдом, так сложилось уже. Поэтому возник вопрос об ООО и о холдинге.

Ну или сделать как нужно, и «найти-заменить <b> на “”», и таки убить болд.
(Если ХТМЛ, а если ворд, то попросту на все дефолтный стиль;))

А уж если сохранять полужирный, то однозначно форму собственности не выделять.

А «холдинг» с маленькой, потому, что мы его не уважаем.
Так же как не пишем “В Детском Саду «Веселый троль»…”, а “В детском саду «Веселый троль»…”

:187:

Azamat Shamuzafarov
09.11.2009, 10:54
во всех текстах названия компаний уже выделены болдом
это тупизм на самом деле. типа ключевые слова. болдом могут выделять в англ. тексте потому что не будут использовать кавычек но обычно они просто пишут курсиво или разрядкой. в русском тексте англ названия никак выделять не надо а по идее вообще нужно написать в русской транскрипции в кавычках.

Evgeniy Sklyarevskiy
09.11.2009, 11:19
А уж если сохранять полужирный, то однозначно форму собственности не выделять.
решение сохранять болд не мое, и мне более симпатично чем кавычки-лапочки, они засоряют текст. В тексте идет описание компаний входящих в холдинг, поэтому названия выделены болдом. Смотрится хорошо страница, это выделение не для SEO (там другие ключевые слова для запросов), а для чтения человеком.
Вопрос был именно о форме собственности — выделять ее тоже или нет и холдинг с прописной или нет.

JackDaniels
09.11.2009, 11:30
А уж если сохранять полужирный, то однозначно форму собственности не выделять.
решение сохранять болд не мое, и мне более симпатично чем кавычки-лапочки, они засоряют текст. В тексте идет описание компаний входящих в холдинг, поэтому названия выделены болдом. Смотрится хорошо страница, это выделение не для SEO (там другие ключевые слова для запросов), а для чтения человеком.
Вопрос был именно о форме собственности — выделять ее тоже или нет и холдинг с прописной или нет.

Понятно по вопросу, но кавычки вовсе не нужны, а уж болд тем более.

Сравните сами —

По-русски — Компания ООО Calambur входит в холдинг Rubmalac.

По-вашему — Компания ООО Calambur входит в холдинг Rubmalac.

По-английски — Calambur Ltd. Company included in Rubmalac holding.
(За перевод не ручаюсь ;))


Просто раз уж решили сделать как правильно, то уж делать до конца. :187:

azim
09.11.2009, 12:07
included
is part of, included сюда никак не пришивается...