|
|
Знаете ли Вы, что ... | |
...для каждой темы существует свой раздел. Изучите структуру форума. Если соответствующего раздела нет, то всегда есть раздел "Разное" :) | |
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >> |
Кино, видео ... телевидение и все, что с ними связано |
|
Опции темы | Опции просмотра |
03.01.2011 12:20 | #1 | ||
Заблокирован(а)
Сообщений: 4,378
+ 779
692/496
– 112
111/78
|
Вчера по каналу Ешлар смотрел "Кавказскую пленницу", в том месте где Саахов произнесет речь говоря про Нину, в его речи среди прочих эпитетов не было почему то "комсомолка". Вроде в словах Саахова было такое раньше или мне так кажется?
Если подумать что это убрано как непонятное слово то потом были еще слова "обком" (где Шурика предупреждает что украдываемая невестка может угрожать обращением в милицию, прокурору, обкому..) Кто еще какие ньансы в переводах в кино замечал? |
||
|
Ответить |
|
|