Моё меню Общее меню Сообщество Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > ZiyoNET
Сообщения за день Поиск
Знаете ли Вы, что ...
...нарушения правил форума наказываются. Старайтесь их не нарушать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

ZiyoNET Общественная образовательная сеть ZiyoNET


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 15.12.2009 13:33   #1  
Real ID Group
Аватар для Timur Bazikalov
Оффлайн
AKA:Timus Bazicalos
Сообщений: 445
+ 435  162/115
– 3  0/0

UzbekistanОтправить сообщение для Timur Bazikalov с помощью ICQОтправить сообщение для Timur Bazikalov с помощью YahooОтправить сообщение для Timur Bazikalov с помощью Skype™Мой мир
Неологизм

Рус тилида бир мавзу очган эдим, бироқ буни ўзбек тилида муҳокама қилиш тўғрироқ бўлар эди.
Қизиқ бир ҳабар топдим. Россиянинг ИМХОНЕТ порталида "Сўз ижоди" (словотворчество) номли мусобақа ўтказилмоқда.
Мусобақанинг мақсади - интернет тармоғи (ва бошқа соҳалада) пайдо бўлаётган янги тушунчалар учун рус тилида муносиб номлар топишдир.
Бу ерда бир қанча мавзуларда ўзбек тилининг ахборот технологиялари учун мослашмаганлиг муаммоси кўтарилган эди. Балки шу муаммони оз бўлса-да ҳал қилишга муносиб сўз ва ибораларни топиш қўл келар?
Мисол учун, кенг тарқалган ва машҳур "@" белгисини биз нима деб атайлик? "Кучукча" сўзини қаердан олдик? Русча "собачка" терминининг келиб чиқишини русларнинг ўзи ҳам айта олмайди. Менимча бу белги учун ўзбек тилида "манзил белгиси" каби ном тўғри келар эди. Шунда falonchi@biryoqda.uz ибораси "фалончи, манзили бирёқда, нуқта уз" каби ўқилади.
Фикрлар?
Ответить 
"+" от:
Старый 15.12.2009 14:29   #2  
Real ID Group
Аватар для Камолиддин Зайнутдинов
Оффлайн
AKA:Камол
Сообщений: 3,372
+ 2,484  1,147/733
– 95  58/48

UzbekistanОтправить сообщение для Камолиддин Зайнутдинов с помощью ICQОтправить сообщение для Камолиддин Зайнутдинов с помощью Skype™Facebook
бир хил сўзларни ўзбекчага таржима қилса жуда ғалати чиқадида .
Ответить 
Старый 15.12.2009 14:55   #3  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Nigora Tursunova
Оффлайн
Сообщений: 229
+ 357  309/121
– 1  0/0

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Timur Bazikalov Посмотреть сообщение
"Кучукча" сўзини қаердан олдик?
шу кучукча сўзини нимаси ёқмаяпти?
Ответить 
Старый 15.12.2009 16:37   #4  
Аватар для Maestro
Оффлайн
Бизнес
Менеджер
Сообщений: 1,292
+ 491  1,658/631
– 1  4/4

Uzbekistan
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Nigora Tursunova Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Timur Bazikalov Посмотреть сообщение
"Кучукча" сўзини қаердан олдик?
шу кучукча сўзини нимаси ёқмаяпти?
Радиодаги бошловчи хар сафар фикр ва мулохазалар юбориш учун уз манзилини эълон килганида кулгим келарди : "рустамбек кучукча бк нукта ру" :-)
Ответить 
"+" от:
Старый 15.12.2009 16:44   #5  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Lutfillo Tursunov
Оффлайн
Xabar
Сообщений: 1,597
+ 745  1,505/647
– 2  1/1

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Timur Bazikalov Посмотреть сообщение
Мисол учун, кенг тарқалган ва машҳур "@" белгисини биз нима деб атайлик? "Кучукча" сўзини қаердан олдик? Русча "собачка" терминининг келиб чиқишини русларнинг ўзи ҳам айта олмайди. Менимча бу белги учун ўзбек тилида "манзил белгиси" каби ном тўғри келар эди. Шунда falonchi@biryoqda.uz ибораси "фалончи, манзили бирёқда, нуқта уз" каби ўқилади. Фикрлар?
Қаердадир "@" белгисини "одамча" деб ишлатишганларини эшитгандим
Менимча, маъқул вариант: "электрон почта белгиси".
__________________

Ответить 
"+" от:
Старый 15.12.2009 16:47   #6  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Lutfillo Tursunov
Оффлайн
Xabar
Сообщений: 1,597
+ 745  1,505/647
– 2  1/1

Uzbekistan
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Maestro Посмотреть сообщение
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Nigora Tursunova Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Timur Bazikalov Посмотреть сообщение
"Кучукча" сўзини қаердан олдик?
шу кучукча сўзини нимаси ёқмаяпти?
Радиодаги бошловчи хар сафар фикр ва мулохазалар юбориш учун уз манзилини эълон килганида кулгим келарди : "рустамбек кучукча бк нукта ру" :-)
Телефонда айтиш ҳам ноқулайлик туғдиради агар "кучукча" олдида исм бўлса.
__________________

Ответить 
Старый 15.12.2009 16:48   #7  
Аватар для Maestro
Оффлайн
Бизнес
Менеджер
Сообщений: 1,292
+ 491  1,658/631
– 1  4/4

Uzbekistan
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Lutfillo Tursunov Посмотреть сообщение
"электрон почта белгиси".
раз таржима килашга киришдикми, унда "электрон" ва "почта"ни хам узбекчалаштириш керак;-)

PS: "белги" сузи кайси тилдан кириб келаганийкин... ;-)
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 15.12.2009 16:58   #8  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Lutfillo Tursunov
Оффлайн
Xabar
Сообщений: 1,597
+ 745  1,505/647
– 2  1/1

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Maestro Посмотреть сообщение
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Lutfillo Tursunov Посмотреть сообщение
"электрон почта белгиси".
раз таржима килашга киришдикми, унда "электрон" ва "почта"ни хам узбекчалаштириш керак;-)

PS: "белги" сузи кайси тилдан кириб келаганийкин... ;-)
Гап таржима ҳақида эмаску! Шунчаки ўша "@" белгисига ном бериш керак. Кимдир уни "собачка" дейди, кимдир "кучукча", яна кимдир "одамча"... Менга: Лутфилло Турсунов "электрон почта белгиси" яндекс нуқта ру, дейиш қулайроқ.
__________________

Ответить 
"+" от:
Старый 15.12.2009 17:02   #9  
Real ID Group
Аватар для Timur Bazikalov
Оффлайн
AKA:Timus Bazicalos
Сообщений: 445
+ 435  162/115
– 3  0/0

UzbekistanОтправить сообщение для Timur Bazikalov с помощью ICQОтправить сообщение для Timur Bazikalov с помощью YahooОтправить сообщение для Timur Bazikalov с помощью Skype™Мой мир
Цитата:
Сообщение от Комол Посмотреть сообщение
бир хил сўзларни ўзбекчага таржима қилса жуда ғалати чиқадида
To'g'ridan-to'g'ri tarjima qilish - rostdan ham g'alati. Undan tashqari ba'zi iboralarga ko'nikdik. Yaxshisi tushunchaga va quloqqa g'alati tuyulgan so'zlarni ko'rib chiqish kerak.
Masalan - "ma'lumot ombori" iborasi ruscha "база данных" iborasining to'g'ridan-to'g'ri tarjimasi. Lekin bu erdagi "ombor" so'zi ma'no jihatdan noloyiq. Aksan, bu erda "to'plam", "yig'indi" kabi so'zlar o'rinli.
Ответить 
Старый 15.12.2009 17:07   #10  
Real ID Group
Аватар для Камолиддин Зайнутдинов
Оффлайн
AKA:Камол
Сообщений: 3,372
+ 2,484  1,147/733
– 95  58/48

UzbekistanОтправить сообщение для Камолиддин Зайнутдинов с помощью ICQОтправить сообщение для Камолиддин Зайнутдинов с помощью Skype™Facebook
Цитата:
Сообщение от Timur Bazikalov Посмотреть сообщение
To'g'ridan-to'g'ri tarjima qilish - rostdan ham g'alati.
ха тўғридан тўғри таржима қилиш ғалати . бу нарсаларга ТВ ва радиода ишлайдиганлар этибор беришмайди ва бир хал нарсаларни эшитганингизда ва ўқиганингизда кулгингиз келади .
Ответить 
Ответить




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх