Моё меню Общее меню Пользователи Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > БЕСЕДКА > Юмор
Знаете ли Вы, что ...
...нарушения правил форума наказываются. Старайтесь их не нарушать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

Юмор Общий раздел юмора для всех подфорумов. Не пошлить!


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 17.10.2008 13:16   #11  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Erkin Kuchkarov
Оффлайн
Временно безработный
Сообщений: 19,994
+ 1,055  10,232/4,879
– 6  573/377

UzbekistanОтправить сообщение для Erkin Kuchkarov с помощью Yahoo
Цитата:
Сообщение от Алишер Рузметов Посмотреть сообщение
Та дело в том что это еще часть правды. Так как я работал в газете а там как никак старались побольше времени уделять грамматике и орфографии. Так там у нас при определенных обстоятельствах использовали разные знаки. Поправьте меня если я ошибаюсь по-моему при использовании узбекского г мы использовали " ’ " - " G’ " а узбекское у " ‘ " - " O‘ ". А символ " ' " это Ъ знак.
Сути это не меняет.
Ответить 
Старый 17.10.2008 13:23   #12  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Eldar Fattakhov
Оффлайн
Сообщений: 11,466
+ 1,332  5,559/3,017
– 60  104/85

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Erkin Kuchkarov Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Алишер Рузметов Посмотреть сообщение
Та дело в том что это еще часть правды. Так как я работал в газете а там как никак старались побольше времени уделять грамматике и орфографии. Так там у нас при определенных обстоятельствах использовали разные знаки. Поправьте меня если я ошибаюсь по-моему при использовании узбекского г мы использовали " ’ " - " G’ " а узбекское у " ‘ " - " O‘ ". А символ " ' " это Ъ знак.
Сути это не меняет.
Что значит "не меняет"? Это - три разных символа (как минимум, в таблице символов, да и "на-глаз" тоже). Ведь "Ь" тоже очень похоже на "Ъ", "словорями" - на "словарями" и т.п....
Ответить 
Старый 17.10.2008 13:52   #13  
Known ID Group Ultimate 2008 Старый ворчун
Аватар для Sergey Barkas
Оффлайн
Лаборатория дизайна «Гвоздъ»
Руководитель
Сообщений: 1,362
+ 113  1,454/561
– 0  0/0

UzbekistanОтправить сообщение для Sergey Barkas с помощью ICQОтправить сообщение для Sergey Barkas с помощью Skype™LiveJournal
Цитата:
Сообщение от Erkin Kuchkarov Посмотреть сообщение
Сути это не меняет.
Именно из-за того, что огромное количество людей считает также, наша
типографика (узбекская, русская, английская) похожа за анус больного
гиппопотама, а не на изящные и приятные глазу тексты, каковыми они и
обязанны быть по своему определению
Ответить 
Старый 17.10.2008 17:13   #14  
Open ID Group Sysardex
Аватар для Алишер Рузметов
Оффлайн
Системный Администратор (Одмин)
Сообщений: 623
+ 116  60/47
– 0  0/0

UzbekistanОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью ICQОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью AIMОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью MSNОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью YahooОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью Skype™
Извиняюсь за свой предидущий пост... Только что пообщался со знакомым который до сих пор работает в редакции. Цитирую:
Цитата:
" ‘ " это когда "Ъ", а " ’ " это когда" О’ " или " G’ "
__________________
Не откладывай на следующую жизнь все, что можно сделать в этой!
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 17.10.2008 17:38   #15  
Real ID Group uParty Member
Аватар для Erkin Kuchkarov
Оффлайн
Временно безработный
Сообщений: 19,994
+ 1,055  10,232/4,879
– 6  573/377

UzbekistanОтправить сообщение для Erkin Kuchkarov с помощью Yahoo
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Алишер Рузметов Посмотреть сообщение
" ‘ " это когда "Ъ", а " ’ " это когда" О’ " или " G’ "
ну и чего вы на меня наехали?
Ответить 
Старый 17.10.2008 17:40   #16  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Eldar Fattakhov
Оффлайн
Сообщений: 11,466
+ 1,332  5,559/3,017
– 60  104/85

Uzbekistan
Оффтоп:
Цитата:
Сообщение от Erkin Kuchkarov Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Алишер Рузметов Посмотреть сообщение
" ‘ " это когда "Ъ", а " ’ " это когда" О’ " или " G’ "
ну и чего вы на меня наехали?
Я считаю, что и в последнем сообщении Алишер Рузметов вводит нас в заблуждение, т.к. именно в связи со словом "O`zbekistan" я в первый раз подымал вопрос об использовании обратного апострофа (это было в другой теме).
Ответить 
Старый 17.10.2008 17:47   #17  
Open ID Group Sysardex
Аватар для Алишер Рузметов
Оффлайн
Системный Администратор (Одмин)
Сообщений: 623
+ 116  60/47
– 0  0/0

UzbekistanОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью ICQОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью AIMОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью MSNОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью YahooОтправить сообщение для Алишер Рузметов с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Eldar Fattakhov Посмотреть сообщение
Оффтоп:
Я считаю, что и в последнем сообщении Алишер Рузметов вводит нас в заблуждение, т.к. именно в связи со словом "O`zbekistan" я в первый раз подымал вопрос об использовании обратного апострофа (это было в другой теме).
Оффтоп:
Ну чтож ждем подтверждения от знающих людей. Попытался немного прояснить ситуацию но не могу быть уверен на 100% так как давно уже не работаю в этой области
__________________
Не откладывай на следующую жизнь все, что можно сделать в этой!
Ответить 
Старый 18.10.2008 15:24   #18  
Аватар для Lazizkhon
Оффлайн
Проект 911.uz
Руководитель
Сообщений: 113
+ 18  10/10
– 0  5/4

UzbekistanLiveJournal
Все знают гостиница Узбекистан где находится в пл. А.Темуре.

На здание написано «HOTEL UZBEKISTAN» било бы лучше а если будит «Узбекистон мухмонхонаси»
__________________
Проект 911.uz - МТС подключение более 12500 номеров ВЫБОР!!!
Ответить 
Старый 18.10.2008 16:13   #19  
Real ID Group Ultimate uParty Member ЕС
Аватар для Evgeniy Sklyarevskiy
Оффлайн
UZINFOCOM
Сотрудник ZiyoNET
AKA:ЕС, barbaris, arbuz
Сообщений: 32,783
+ 10,435  16,291/8,396
– 46  472/297

UzbekistanLiveJournalАккаунт на TwitterFacebook
Цитата:
Сообщение от Lazizkhon Посмотреть сообщение
Все знают гостиница Узбекистан где находится в пл. А.Темуре.

На здание написано «HOTEL UZBEKISTAN» било бы лучше а если будит «Узбекистон мухмонхонаси»
Вообще вывески учреждений на узбекском и на английском при отсутствии на русском можно отнести только на недалекость руководства учреждений. Ладно - не хотите на русском - но для кого на английском? Для индусов что ли?

Бардак с апострофами надо было пресечь на этапе разработки шрифта, возможно, еще не поздно. Напомню, что штрих над О - это не отдельный символ, он не должен выходить за границы буквы по ширине, достигается специальным приемом в UTF - как это правильно набрать с клавиатуры - никому не известно.
Ответить 
"+" от:
Старый 18.10.2008 21:02   #20  
Known ID Group Ultimate 2008 Старый ворчун
Аватар для Sergey Barkas
Оффлайн
Лаборатория дизайна «Гвоздъ»
Руководитель
Сообщений: 1,362
+ 113  1,454/561
– 0  0/0

UzbekistanОтправить сообщение для Sergey Barkas с помощью ICQОтправить сообщение для Sergey Barkas с помощью Skype™LiveJournal
Цитата:
Сообщение от Evgeniy Sklyarevskiy Посмотреть сообщение
Бардак с апострофами надо было пресечь на этапе разработки шрифта, возможно, еще не поздно. Напомню, что штрих над О - это не отдельный символ, он не должен выходить за границы буквы по ширине, достигается специальным приемом в UTF - как это правильно набрать с клавиатуры - никому не известно.
Совершенно согласен с уважаемым Евгением Семёновичем.

Несправедливо обвинять конечных пользователей узбекских шрифтовых гарнитур в какой-либо безграмотности в использовании тех или иных специфических символов. Они (пользователи) вообще не обязанны разбираться в тонкостях типографики, и должны были бы получить используемые ими гарнитуры в виде однозначных инструкций, заведомо «прошитых» в клавиатурной раскладке, и не допускающих возможности вольных трактований правил использования этих самых символов.

В реальности всё обстоит совершенно иначе. Мало того, что «правила» современного узбкского языка не имеют пока что сколько-нибудь устойчивых форм, и подверженны постоянным «мутациям». Мало того, что до сего дня так и не принято сколько-нибудь однозначного решения по поводу правомочности и правильности использования кириллической или латинской версии узбекских гарнитур. Мало того, что среднестатистический пользователь вообще не отличает друг от друга кириллические и латинские спецсимволы и диакритические знаки в клавиатурной раскладке (кавычки — лапки, апострофы — акценты, тире — дефисы, etc). Всё это можно было бы ещё как-то пережить, перенастроить, «утрясти» и согласовать.

Основная же проблема заключается в том, что латинизацию узбекской кириллической гарнитуры (кстати, тоже не блещущей типографической грацией со своими больными цереберальным параличем нижними выносными элементами в «Қ» и «Ҳ») осуществляли люди, не обременённые излишне глубокими знаниями в области типографики, и не особо озаботившиеся удобством дальнейшего использования их продукта конечными пользователями.

Я, конечно же, отдаю себе отчёт в том, что «у Узбекистана своя дорога» даже в типографике. Но когда эта «своя дорога» больше похожа на изрытый ухабами просёлок, нежели на гладкое скоростное шоссе, наверное следует задуматься о том, что при разработке столь ответственных и массовых продуктов, нужно пользоваться вековым опытом и традициями классической типографики, а не собственным малонаучным «видением» и абстрактными измышлениями.

Для наглядности я проиллюстрирую свои умозаключения на примере, скажем…, парадигмы латинизации кириллических узбекских «Ў» и «Ъ».

Основными принципами создания альтернативной языковой гарнитуры являются преемственность логики построения исходной гарнитуры, и строгое следования принципам проектирования графем, свойственных конечной гарнитуры. исходим из этого во всех наших дальнейших рассуждениях, как из аксиомы.

Итак, мы имеем в составе узбекской кириллицы букву «Ў», имеющую своё уникальное начертание (графему) и фонетическую транскрипцию (произношение). Необходимо отметить, что при всей своей визуальной похожести на русскую «У», символ «Ў» не является какой-либо фонетической модификацией этого русского символа, а бреве (верхний надстрочный элемент) — это не умляут (фонетический модификатор), а неотъемлемая часть графемы знака «Ў».



Таким образом, при латинизации «Ў» совершенно неприемлемым будет использование латинского знака апострофа после “O”, так как именно его использование принято в латиннице для обозначения фонетической модификации того или иного знака.



Логично было бы предположить, что используя принцип преемственности графических приёмах в адаптируемых гарнитурах, о котором мы условились выше, латинизация «Ў» должна была бы осуществиться добавлением к “О” бреве, которое существует в кириллическом начертании «Ў».



Однако, по каким-то неведомым причинам этого не произошло, и бреве в этой графеме «не пришлось ко двору». В таком случае, совершенно непонятно — что помешало разработчику вместо того, чтобы добавлять к “О” отдельный символ апострофа (фонетического модификатора), что как мы выяснили ранее, является грубейшим нарушением принципа единого знака, заложенного в кириллической «Ў». Но даже в этом случае можно было найти компромисс, и воспользоваться уже существующим в UTF символом 01А0 (латинская буква “О” с отростком), что позволило бы и не использовать так ненавистное разработчикам бреве, так и не нарушить целостность графемы.



Совершенно непонятно что именно заставило разработчиков гарнитуры выбрать из всех возможных вариантов латинизации «Ў» самый безграмотный и нелогичный приём. Видимо, это и есть пресловутая узбекистанская «своя дорога». В проигрыше как всегда остались конечные пользователи гарнитуры: вместо во всех отношениях правильного знака, раз и навсегда «прошитого» в клавиатурной раскладке, они получили малонаучное уродство из двух знаков вместо одного, причём заодно с проблемой — какой же именно второй знак следует использовать в обсуждаемом случае (бурная фантазия пользователей заставляет их использовать самые экзотические знаки восходящего и нисходящего акцента, английского апстрофа и даже левой английской кавычки (так, как на примере топикстартера)).

С латинизацией кириллической «Ъ» всё обстоит много проще. Существует чёткое типографическое правило: в латинских знаках фонечтические можофикации обозначаются апострофом, представляющем собой графему правой английской кавычки. И не иначе, как бы этого не хотелось полугармотным разработчикам узбекской латиницы.



Не надобно создавать сложносте там, где их нет и быть не может. Если, конечно, навязчивая идея «своей дороги» не зудит в заднице. И если не бесконечно наплевать на несчастных пользователей, которые невольно вовлечены резработчиками в подобный шрифтовой хаос. Руководствуясь одним лишь здравым смыслом и исторически сложившимися типографическими правилами (напомню, что речь идёт о модификации латинской гарнитуры, а не о создании какой-то мифической нео-узбекской латинницы), можно было привести в «божеский вид» все остальные латинизированные узбекские графемы: и «Ғ», и «Қ», и «Ҳ».

Да только, кому это нужно? Никому…

Последний раз редактировалось Sergey Barkas; 18.10.2008 в 21:13. Причина: погорячился с размером иллюстраций :)
Ответить 
Ответить

Метки
беда, юмор
Опции темы
Опции просмотра




Здесь представлены форумы: UZINFOCOM, ЦППМП, ГКСИТТ, PC.UZ, Microsoft, IBM, HP, Fujitsu, D-Link, Intel, Ассоциация IT, InfoCOM.UZ, BANK.UZ, ActiveCloud, Sarkor Telecom, BUZTON, Cisco Systems, NetDec, EVO, Sharq Telekom, EPSON, Cron Telecom.
Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
Центр UZINFOCOM


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх