Моё меню Общее меню Пользователи Правила форума Все прочитано
Вернуться   uForum.uz > ТЕМАТИЧЕСКИЕ ФОРУМЫ > Образование > Ижод хусусида сўз
Знаете ли Вы, что ...
...нарушения правил форума наказываются. Старайтесь их не нарушать.
<< Предыдущий совет - Случайный совет - Следующий совет >>

Ижод хусусида сўз Ижод аҳли, уларнинг ғояси, ҳаёт қараши, мақсадлари, ютуқлари, орзу ва армонлари.... (Все о творчестве, о людях творчества, их идеях, взглядах, достижениях и целях, мечты…)


Ответить

 
Опции темы Опции просмотра
Старый 24.07.2010 22:15   #41  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Shokir Dolimov
Оффлайн
Ҳарбий пенсионер
Сообщений: 3,959
+ 6,220  7,278/2,050
– 77  332/176

UzbekistanFacebook
Цитата:
Сообщение от Kimsan Birov Посмотреть сообщение
Унда русча "ссылка" сщзини қандай таржима қиламиз?
Мисол учун, Ўзбекистон стандартлаштириш, метрология ва сертификатлаштириш агентлиги ҳужжатларида «ссылка» атамаси «ҳавола» деб қўлланилади. Мазмунан тўғри деб топаман.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига
Ответить 
"+" от:
Старый 24.07.2010 22:19   #42  
Real ID Group
Аватар для Masud Mahsudov
Оффлайн
Freelancer
consultant
Сообщений: 1,749
+ 4,053  3,248/1,245
– 266  151/145

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Dolimov Посмотреть сообщение
Цитата:
Сообщение от Kimsan Birov Посмотреть сообщение
Унда русча "ссылка" сщзини қандай таржима қиламиз?
Мисол учун, Ўзбекистон стандартлаштириш, метрология ва сертификатлаштириш агентлиги ҳужжатларида «ссылка» атамаси «ҳавола» деб қўлланилади. Мазмунан тўғри деб топаман.
Undan tashqari "bog'", "bog'lama" degan so'zlarni ham qo'llayapmiz. Kimsan aka o'ylagandek kambag'al emas tilimiz.

Shu bilan birga, men rus tilidan so'zlarni ko'plab kiritishimizga xayrixoh emasman. Mana, forslarni ko'ring, har qanday chetdan keladigan so'zga albatta bir so'z topishib, ishlatishadi...
__________________
Мой ЖЖ
Ответить 
Реклама и уведомления
Старый 24.07.2010 22:48   #43  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Shokir Dolimov
Оффлайн
Ҳарбий пенсионер
Сообщений: 3,959
+ 6,220  7,278/2,050
– 77  332/176

UzbekistanFacebook
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
men rus tilidan so'zlarni ko'plab kiritishimizga xayrixoh emasman.


Аммо баъзан иложсиз қоламиз. Шу боис, Омон аканинг:

Цитата:
Сообщение от OmoN Посмотреть сообщение
Лекин баъзи сўзларни ярим саҳифа қилиб таржима қилгандан кўра шундайлигича олиб қўйган маъқул.


фикри мақбул келади. Негаки, қурол-яроғ ва ўқ-дориларнинг айрим қисм ва механизмларини масалан: винт, газ (порох газлари), гильза, заряд (порох заряди), затвор, канал (ствол канали), капсюль, карабин, мушка, патрон, порох, пружина, ричаг, ствол, цапфа, шептало кабиларни чиндан ҳам шундайлигича олиб қўймасликдан бошқа чора йўқ. Акс ҳолда, таржима матни таржима эмас, узундан-узоқ изоҳ берилган, ўқувчи чалғиб кетадиган матнга айланиб кетади.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига
Ответить 
Старый 25.07.2010 00:27   #44  
Аватар для Kimsan Birov
Оффлайн
Сообщений: 127
+ 8  27/19
– 2  5/3

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Masud Mahsudov Посмотреть сообщение
Kimsan aka o'ylagandek kambag'al emas tilimiz
Мен тилимизни камбағал эмас, кўпроқ консерватив, юмшоқ эмас, деб ўйлайман. Янги сўзларни ўзлаштириш ва киритиш анчагина мушкул. Адабий асарларни ёзишда иш нисбатан осон кечади. Аммо илмий ва техник материалларда баъзи нарсаларни ёзиш ёки таржима қилишда тепа сочингиз тикка бўлади.
Ответить 
Старый 25.07.2010 08:15   #45  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Shokir Dolimov
Оффлайн
Ҳарбий пенсионер
Сообщений: 3,959
+ 6,220  7,278/2,050
– 77  332/176

UzbekistanFacebook
Цитата:
Сообщение от Kimsan Birov Посмотреть сообщение
Ҳарбийлар орасида ҳам бироз қийинчиликлар бўлса керак.


Агар менга қўйиб беришса, мудофаа ва хавфсизлик соҳасидаги айрим қонунлар, меъёрий-ҳуқуқий ва бошқа расмий ҳужжатлар матнини режали равишда, уларнинг мазмунини ўзгартириб юбормаган тарзда қайтадан тайёрлаб, тақдим этган бўлар эдим. Негаки, ушбу ҳужжатларни тайёрлаган мансабдор шахслар баъзи атамаларнинг талқинига мисол учун, қўшинлар гуруҳи (группа войск) ва қўшинлар туркуми (группировка войск), ички, ҳудудий ва нейтрал сувлар, «ҳарбий хизматга мажбур» (военнообязанный) каби атамалар талқинига ёки ушбу атамалар талқини ўртасидаги тафовутга талаб даражасида эътибор қаратмаган (ёхуд бехабар). Бироқ, республикамиз эндигина мустақилликка эришган бўлиб, мулоҳаза юритилаётган соҳага оид ҳужжатлар тайёрланган даврда давлат тилидаги ҳарбий атамалар ҳали пухта шаклланмаганлиги, деярли бўлмаганлигини инобатга оладиган бўлсак, кўп қийналган ўша кишилар олдида бош эгишга тайёрман.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига

Последний раз редактировалось Shokir Dolimov; 25.07.2010 в 08:25.
Ответить 
Старый 25.07.2010 20:26   #46  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Shokir Dolimov
Оффлайн
Ҳарбий пенсионер
Сообщений: 3,959
+ 6,220  7,278/2,050
– 77  332/176

UzbekistanFacebook
Цитата:
Сообщение от Kimsan Birov Посмотреть сообщение
Масалан, бир асарда қизни Белочка деб номлашдию изоҳида ҳайвон номидан эмас, рангдан келиб чиқиб шундай номлашган дейилса, нима қиламиз?


Хотин-қизларимиз орасида Олмахон исмлилари ҳам борлиги эсимга тушиб қолди. Умид қиламанки, уларнинг исмлари жуда мазали ва темир моддасига бой, организмга фойдали мева номидан олинган .
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига
Ответить 
Старый 25.07.2010 23:29   #47  
Аватар для Kimsan Birov
Оффлайн
Сообщений: 127
+ 8  27/19
– 2  5/3

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Dolimov Посмотреть сообщение
Хотин-қизларимиз орасида Олмахон исмлилари ҳам борлиги эсимга тушиб қолди. Умид қиламанки, уларнинг исмлари жуда мазали ва темир моддасига бой, организмга фойдали мева номидан олинган
Хон қўшимчаси ҳақиқатан ҳам кўпинча қизларимизга эркалаш маъносида (худди эркакларга жон қўшимчаси сингари) қўшилиб, кўпинча исмига сингиб кетади ва ҳужжатларга ҳам шундай киритилади. Шундай экан гапингизга тўлиқ қўшилишдан ўзга илож йўқ.
Ответить 
Старый 26.07.2010 00:23   #48  
Known ID Group
Аватар для Bakhtiyor aka
Оффлайн
Сообщений: 1,425
+ 1,056  1,039/518
– 16  9/9

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Kimsan Birov Посмотреть сообщение
бир асарда қизни Белочка деб номлашдию изоҳида ҳайвон номидан

Менимча, Белочка хақида гапирганда "хайвон" (зверь) десак тўғри бўлмайди, рус тилида хам "белочка - животное" деб юритилади, яъни Олмохон - "жонивор" ёки "жонзот" бўлса керак.

Узр, Олмохон деган қизни эмас-ку, лекин жониворни эхши кўраман, жудаям беозор жонзот.
Ответить 
Старый 26.07.2010 09:34   #49  
Аватар для Kimsan Birov
Оффлайн
Сообщений: 127
+ 8  27/19
– 2  5/3

Uzbekistan
Цитата:
Сообщение от Bakhtiyor aka Посмотреть сообщение
Менимча, Белочка хақида гапирганда "хайвон" (зверь) десак тўғри бўлмайди, рус тилида хам "белочка - животное" деб юритилади, яъни Олмохон - "жонивор" ёки "жонзот" бўлса керак.
Олмахон ҳайвонни мен ҳам жуда хуш кўраман. Аммо юқоридаги мисолда айтмоқчи эдимки, эртакларда ҳар исм маъносига ҳам эътибор қаратишади, худди Золушка сигари. Шунда оппоққина қиз туғилса, унинг исмини Белочка (рус тилида) деб қўйди дейишлари мумкин. Бунда Олмахон деб эмас, Оппоғой (ёки Оппоқой) деб таржима қилиш тўғрироқ бўлса керак
Ответить 
"+" от:
Реклама и уведомления
Старый 30.07.2010 22:29   #50  
Real ID Group uParty Member Ultimate
Аватар для Shokir Dolimov
Оффлайн
Ҳарбий пенсионер
Сообщений: 3,959
+ 6,220  7,278/2,050
– 77  332/176

UzbekistanFacebook
Цитата:
Сообщение от Bakhtiyor aka Посмотреть сообщение
Узр, Олмохон деган қизни эмас-ку, лекин жониворни эхши кўраман, жудаям беозор жонзот.
Сиз «Жонли бурчакда» ғилдиракли катакка қамаб боқиладиган олмахонни яхши кўриб қолган бўлсангиз керак . АҚШда эса аксинча, жуда безор бўлишган. Айниқса, уйи ўрмонга яқинроқ бўлган фуқаролар улардан жуда безиллаган. Одамдан ҳайиқмай юрган ёввойи олмахонларнинг йириклигини кўриб ҳайрон қолган эдим.
__________________
Тилга эътибор - элга эътибор! http://dolimov.zn.uz/ - ЧҚБТ фани ўқитувчисига
Ответить 
Ответить

Метки
o'zbek tili, tarjima, til
Опции темы
Опции просмотра




Powered by vBulletin® Version 3.8.5
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot
Advertisement System V2.5 By Branden
OOO «Единый интегратор UZINFOCOM»


Новые 24 часа Кто на форуме Новички Поиск Кабинет Все прочитано Вверх