PDA

Просмотр полной версии : Компании eSector Solutions требуется переводчик с русского на английский язык


Yana Kiselyova
29.01.2008, 10:10
UPD: Вакансии закрыты.

Это может быть как переводчик, так и бюро переводов.

Работа не на полный рабочий день, задания для перевода будут передаваться по мере их появления.

Переводить нужно будет тексты для сайта иСектора и для сайтов наших клиентов. Характер текстов различный — от производства до финансов.

Желателен опыт перевода текстов для публикации в интернете.

Пожалуйста, пришлите нам образцы своего перевода для разных индустрий (с русским исходным текстом) на yana@esector.ru и сообщите, сколько будут стоить ваши услуги.

Если ваш перевод нам понравится, мы свяжемся с вами.

Если вы сами не являетесь переводчиком, но знаете подходящего человека, пожалуйста, сообщите ему о нас. Вдруг именно его мы и искали?

Кроме того требуется перевести текст на французский и немецкий язык

Объем - около 3 страниц

Характер текста — описание деятельности финансово-инвестиционной компании для размещения на сайте.

JH
29.01.2008, 17:45
Яна, профессиональный качественный перевод стоит 10 долларов за 2000 символов с пробелами или 5 долларов любительский перевод за 2000 символов плюс 5 долларов профессиональная вычитка за тот же объем. По деньгам получается одинаково, второе дает чуть более качественный результат, по времени первое намного быстрее.

Из трех идеальных условий (быстро, качественно, дешево) всегда выполняется не больше двух.

Затея с образцами переводов бесперспективна и не гарантирует результата, надо давать свой текст в качестве пробного. Можете выложить его здесь, если захотите. Совет: не больше 1000 символов с пробелами. Если только не хотите забесплатно перевести текст полностью.

Yana Kiselyova
30.01.2008, 17:35
Яна, профессиональный качественный перевод стоит 10 долларов за 2000 символов с пробелами или 5 долларов любительский перевод за 2000 символов плюс 5 долларов профессиональная вычитка за тот же объем. По деньгам получается одинаково, второе дает чуть более качественный результат, по времени первое намного быстрее.

cduz, спасибо, что дали примерную стоимость.

Затея с образцами переводов бесперспективна и не гарантирует результата, надо давать свой текст в качестве пробного.

Я все же считаю, что нам полезно будет получить перевод текстов различного характера.

По поводу пробного текста Вы совершенно правы. Я его отправляю при дальнейшем общении с переводчиками.

Yana Kiselyova
12.02.2008, 11:41
Переводчики на немецкий и английский язык найдены.
Требуется только переводчик на французский язык.

Yana Kiselyova
22.02.2008, 10:16
Переводчик на французский язык найден.

Спасибо всем.

Модератор, закройте, пожалуйста, эту тему.