PDA

Просмотр полной версии : Кнопочку "перевод" на каждом сообщении


Guzal Giyasova
18.12.2009, 10:59
Вчера у меня появилась одна идея, я собиралась открыть новую тему, но сегодня увидела эту. Решила написать тут. Идея какая: уже давно чувствуется огромная разница (разный уровень) в сообщениях и темах на русском и на узбекском языках, поэтому я предлагаю сделать кнопочку "перевод" на каждом сообщении, при этом возможность перевода сделать доступной. Автор может сам переводить свои сообщения, либо, кто-либо из энтузиастов (коих наберется немало, я уверена) даст свой вариант перевода. Тогда думаю не будт языковых барьеров в темах и будет меньше смысловых ошибок, связанных с попыткой написания на русском языке не зная его. переведенный текст также думаю целесообразным оставить свободным для редактирования, с указанием автора перевода, ну и всех тех, кто редактировал перевод. Есть ли такая возможность? Тогда форум действительно будет общественным, вне зависимости от знания языка (русского или узбекского)

JH
18.12.2009, 11:02
Гузаль, так как администраторы не читают все темы, привлекать их внимание надо тегом HELP (зеленый восклицательный знак в редакторе). Вот так:

см. предыдущее сообщение

Guzal Giyasova
18.12.2009, 11:05
Гузаль, так как администраторы не читают все темы, привлекать их внимание надо тегом HELP (зеленый восклицательный знак в редакторе). Вот так:

см. предыдущее сообщение
а я еще и в личку написала с указанием ссылки :)

Камолиддин Зайнутдинов
18.12.2009, 12:44
а я еще и в личку написала с указанием ссылки :)
и каков результат ?

gzega
18.12.2009, 14:18
Вчера у меня появилась одна идея, я собиралась открыть новую тему, но сегодня увидела эту. Решила написать тут. Идея какая: уже давно чувствуется огромная разница (разный уровень) в сообщениях и темах на русском и на узбекском языках, поэтому я предлагаю сделать кнопочку "перевод" на каждом сообщении, при этом возможность перевода сделать доступной. Автор может сам переводить свои сообщения, либо, кто-либо из энтузиастов (коих наберется немало, я уверена) даст свой вариант перевода. Тогда думаю не будт языковых барьеров в темах и будет меньше смысловых ошибок, связанных с попыткой написания на русском языке не зная его. переведенный текст также думаю целесообразным оставить свободным для редактирования, с указанием автора перевода, ну и всех тех, кто редактировал перевод. Есть ли такая возможность? Тогда форум действительно будет общественным, вне зависимости от знания языка (русского или узбекского)

Гениальная идея! А то с переводом практически любого языка гугль справляется, а вот с узбекским напряг. Разговорный, на слух одно, а написанное с использованием двух(кирилица, латыница) шрифтов вводит в тупик. Мен водийлик еки тошкентлик этмайман.

Guzal Giyasova
18.12.2009, 15:42
А то с переводом практически любого языка гугль справляется, а вот с узбекским напряг.
я не представляю себе человека, который на форуме каждое письмо по отдельности на гугле переводит, это же ужасная морока

gzega
18.12.2009, 17:26
А то с переводом практически любого языка гугль справляется, а вот с узбекским напряг.
я не представляю себе человека, который на форуме каждое письмо по отдельности на гугле переводит, это же ужасная морока

Зачем каждое, возникает необходимость переводить конкретно посты на узбекском языке. А гугль например переводит и китайский и корейский. Электронный доки очень даже удобно переводить. Мен узбекча гапряпман, факат хат езин, укиш бельмейман. Короче ни бельмес да.

Eldar Ishimbaev
18.12.2009, 18:56
Guzal Giyasova, нет такой возможности. А что мешает человеку перевести свой пост без кнопки?

Anton Kovalenko
18.12.2009, 19:27
А что мешает человеку перевести свой пост без кнопки?
:clapping:
...или сделать приписку "пожалуйста, кому не трудно - переведите, я сам не сумею".
Что мешает? Технически - НИЧТО. Причем с самого первого дня существования форума.

Mubinov Damir
18.12.2009, 19:51
A что его в ВВ пихать чтоли?кнопка должна быть только отправить.в таком случае может еще и транслит добавить :-)

Наташа
18.12.2009, 20:17
А что мешает человеку перевести свой пост без кнопки?
:clapping:
...или сделать приписку "пожалуйста, кому не трудно - переведите, я сам не сумею".
Что мешает? Технически - НИЧТО. Причем с самого первого дня существования форума.

Совершенно согласна, ни чего не мешает... так же вместо копировального аппарата использовать ручку и листочек, вместо калькулятора счетные палочки и... и... и... тоже не мешает...:)

Anvar Nuriev
18.12.2009, 20:29
Совершенно согласна, ни чего не мешает... так же вместо копировального аппарата использовать ручку и листочек, вместо калькулятора счетные палочки и... и... и... тоже не мешает...

Возможно Эльдару виднее с точки зрения устройства движка данного форума, а Антон логически верно подчеркнул, что добавить просьбу о переводе в виде одной фразы это самый простой выход.
Что касается автоматичекого перевода, то это возможно в недалекой переспективе к примеру с помощью переводчика нашей компании, но данный ПП сейчас в глобальной переработке (надеюсь это пойдет ему на пользу :biggrin: ), но там тоже нужно решать кучу вопросов начиная от чисто технических до вопросов юридического характера.

Eldar Ishimbaev
18.12.2009, 23:32
Совершенно согласна, ни чего не мешает... так же вместо копировального аппарата использовать ручку и листочек, вместо калькулятора счетные палочки
Цитирую ТС:
"Автор может сам переводить свои сообщения, либо, кто-либо из энтузиастов (коих наберется немало, я уверена) даст свой вариант перевода."
Где здесь "калькулятор", "копировальный аппарат"? По вашему эта кнопка что-то автоматизирует в изложении ТС?

Наташа
19.12.2009, 01:59
По вашему эта кнопка что-то автоматизирует в изложении ТС?Да, к сожалению, ни чего не автоматизирует...:girl_sigh:

Andrews
19.12.2009, 17:57
Автор может сам переводить свои сообщения, либо, кто-либо из энтузиастов (коих наберется немало, я уверена) даст свой вариант перевода.
Ну а если автор не знает достаточно второй язык?
Тут говорят о том, чтобы просьбу о переводе добавить в виде автоматической кнопки, чтобы желающие сделать переводы могли сразу через некий поиск выйти на такие сообщения, где автор попросил о переводе....

Eldar Ishimbaev
19.12.2009, 22:47
Ну а если автор не знает достаточно второй язык? Тут говорят о том, чтобы просьбу о переводе добавить в виде автоматической кнопки, чтобы желающие сделать переводы могли сразу через некий поиск выйти на такие сообщения, где автор попросил о переводе....
Хорошо, дайте мне неделю, я попытаюсь создать по-быстрому skynet, он все сделает.

Anton Kovalenko
20.12.2009, 00:24
я попытаюсь создать по-быстрому skynet, он все сделает
Убьет всех людей! наконец-то!

YUU
20.12.2009, 01:36
Тут говорят о том, чтобы просьбу о переводе добавить в виде автоматической кнопки, чтобы желающие сделать переводы могли сразу через некий поиск выйти на такие сообщения, где автор попросил о переводе.... и будет несколько вариантов перевода и их афторы передерутся...

DarkUser
20.12.2009, 14:03
я попытаюсь создать по-быстрому skynet, он все сделает
Убьет всех людей! наконец-то!
Помощь в разработке skynet-а нужна??

Guzal Giyasova
21.12.2009, 11:24
Ну а если автор не знает достаточно второй язык?
Тут говорят о том, чтобы просьбу о переводе добавить в виде автоматической кнопки, чтобы желающие сделать переводы могли сразу через некий поиск выйти на такие сообщения, где автор попросил о переводе....
нет, идея с кнопкой была другая, кнопка нужна для того, чтобы желающие могли дать вариант перевода на один конкретный пост. просьба о переводе через весь форум будет неуместной, потому что найдя такую просьбу в теме, которую вы не читали с самого начала, можно ошибиться в переводе или не понять тонкостей. а человек, который отписывается в конкретно одной теме, видит текст на другом языке, сразу же нажимает кнопочку перевод и дает перевод :)

p.s. по-моему просить о переводе не надо, контингент двухязычный, значит будет перевод как русских так и узбекских текстов

Mubinov Damir
21.12.2009, 12:10
Если это так востребовано.может будет лучше создать тему для переводов. А кто нибудь из модераторов будет переводить. Только здесь уже стоит вопрос о добавлений кнопки модераторам

Djalolatdin Rakhimov
21.12.2009, 14:19
А кто нибудь из модераторов будет переводить.

Модераторам больше делать нечего.

vtoes288
30.12.2009, 12:10
Проще создать тему " Переведите мне пожалуйста". Мир не без добрых людей!!!!!

Ping-Win
01.01.2010, 08:26
p.s. по-моему просить о переводе не надо, контингент двухязычный, значит будет перевод как русских так и узбекских текстов

Вы часто работаете в Joomla, с плагином Joomfish? Откуда такая страсть к переводам?
Переводить будем на Узбекский латиницей, или кирилицей?
И почему только с Русского на Узбекский и обратно. Почему не китайский, монгольский, или албанский. Последний кому то на этом форуме ближе, чем остальные выше озвученные.

federal
01.01.2010, 14:00
А кто нибудь из модераторов будет переводить.
Модераторам больше делать нечего.Ещё нужна кнопка "РАЗЖЁВЫВАНИЕ"!:buba:
Например не догнал какую нибудь тему,нажал на кнопку и модераторы тебе объясняют о чём ващё базар!:dash2: